"إلى الجمعية عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the Assembly
        
    • to the General Assembly on
        
    • to it on
        
    • the Assembly on
        
    I therefore recommend that my next report to the Assembly on this subject be submitted at its fifty-ninth session. UN ولذلك أوصي بأن يقدم تقريري المقبل إلى الجمعية عن هذا الموضوع في دورتها التاسعة والخمسين.
    Today, I would like to talk to the Assembly about the main reasons behind the conditions ruling the world and the means to address them. UN وأود اليوم أن أتحدث إلى الجمعية عن الأسباب الرئيسية التي تقف وراء الظروف التي تحكم العالم والوسائل الكفيلة بمعالجتها.
    The Commission reports to the Council and provides recommendations to the Assembly through the Council. UN وتقدم اللجنة تقاريرها إلى المجلس وتتقدم بتوصيات إلى الجمعية عن طريق المجلس.
    Instead, the independent expert will report orally to the Assembly on his initial observations with respect to his mandate. UN عوضا عن ذلك، سيقدم الخبير المستقل تقريرا شفويا إلى الجمعية عن ملاحظاته الأولية فيما يتعلق بولايته.
    The Committee was also informed of the Secretary-General's intention to report to the Assembly on the results of additional proposals for restructuring. UN وأبلغت اللجنة أيضا باعتزام اﻷمين العام تقديم تقارير إلى الجمعية عن نتائج المقترحات الاضافية ﻹعادة التشكيل.
    The Secretary-General should make every effort to ensure that the time taken to prepare the relevant submissions did not delay the release of resources and should report to the Assembly on the utilization of the funding procedure. UN وينبغي للأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لكفالة ألا يؤدي الوقت الذي يستغرقه إعداد التقارير ذات الصلة إلى تأخير الإفراج عن الموارد وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية عن استخدام إجراءات التمويل.
    It has therefore recommended that the General Assembly request the Secretary-General to monitor the situation closely and to report to the Assembly on any developments that may have financial implications. UN ولذا أوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يرصد الحالة عن كثب وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية عن أي تطورات قد تترتب عليها آثار مالية.
    Today, I would like to speak to the Assembly about Canada's priority global engagements, and how they are helping to achieve the fundamental objectives of this Organization. UN واليوم أود أن أتكلم إلى الجمعية عن مشاركات كندا ذات الأولوية، والكيفية التي تساعد بها على تحقيق الأهداف الأساسية لهذه المنظمة.
    I reported to the Assembly then on the challenge that event posed for the nascent verification regime and how it met this challenge successfully when it detected the event and attributed it to the Democratic People's Republic. UN لقد رفعت وقتها تقريرا إلى الجمعية عن التحدي الذي شكله هذا الحدث لنظام التحقق الوليد وكيف تصدى النظام لهذا التحدي بنجاح عندما رصد الحدث ونسبه إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    The Governing Council reports to the Assembly through the Economic and Social Council and provides overall policy guidance, direction and supervision to UN-Habitat. UN ويقدم مجلس الإدارة تقاريره إلى الجمعية عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ويضطلع عموما بإرشاد وتوجيه موئل الأمم المتحدة والإشراف عليه فيما يتعلق بالسياسات.
    Until this has been completed, the Assembly, as an interim measure, may wish to authorize OIOS to submit its budget to the Assembly through the Advisory Committee. UN وإلى أن يتم الانتهاء من ذلك، قد ترغب الجمعية العامة أن تأذن للمكتب، كإجراء مؤقت، بتقديم ميزانيته إلى الجمعية عن طريق اللجنة الاستشارية.
    The Governing Council was to report annually to the Assembly, through the Economic and Social Council, which would transmit to the Assembly such comments on the report as it might deem necessary. UN وكان على مجلس الإدارة أن يقدم تقاريــر سنوية إلى الجمعية عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي يحيل إلى الجمعية العامة التعليقات التي يراها ضرورية بشأن هذه التقارير.
    The Governing Council was to report annually to the Assembly, through the Economic and Social Council, which would transmit to the Assembly such comments on the report as it might deem necessary. UN وكان على مجلس الإدارة أن يقدم تقاريــر سنوية إلى الجمعية عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي يحيل إلى الجمعية العامة التعليقات التي يراها ضرورية بشأن هذه التقارير.
    The Council will have before it the 2001 Report on the World Social Situation, submitted to the Assembly through the Commission for Social Development and the Council. UN وسيعرض على المجلس تقرير عام 2001 عن الحالة الاجتماعية في العالم، المقدم إلى الجمعية عن طريق لجنة التنمية الاجتماعية والمجلس.
    In accordance with its terms of reference, the Committee, acting as a subsidiary organ of the General Assembly, is to consider the outline of the proposed programme budget and submit its conclusions and recommendations to the Assembly through the Fifth Committee. UN ووفقا لاختصاصاتها، تنظر اللجنة، بصفتها هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة، في مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة وتقدم استنتاجاتها وتوصياتها إلى الجمعية عن طريق اللجنة الخامسة.
    The Governing Council was to report annually to the Assembly, through the Economic and Social Council, which would transmit to the Assembly such comments on the report as it might deem necessary. UN وكان على مجلس الإدارة أن يرفع تقارير سنوية إلى الجمعية عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي يحيل إلى الجمعية العامة التعليقات التي يراها ضرورية بشأن هذه التقارير.
    323. The incumbent would also be responsible for reporting to the Assembly on the work of the Secretariat. UN 323- وسيكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا أيضا عن تقديم تقرير إلى الجمعية عن أعمال الأمانة.
    323. The incumbent would also be responsible for reporting to the Assembly on the work of the Secretariat. UN 323- وسيكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا أيضا عن تقديم تقرير إلى الجمعية عن أعمال الأمانة.
    The Governing Council was to report annually to the Assembly, through the Economic and Social Council, which would transmit to the Assembly such comments on the report as it might deem necessary. UN وكان على مجلس الإدارة أن يرفع تقاريــر سنوية إلى الجمعية عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي يحيل إلى الجمعية العامة التعليقات التي يراها ضرورية بشأن هذه التقارير.
    The Committee recommends that the Secretary-General report to the General Assembly on the effectiveness of the Abacus initiative in his overview report. UN وتوصي اللجنة بأن يبلغ الأمين العام إلى الجمعية عن فعالية مبادرة أباكوس في تقريره الاستعراضي العام.
    (d) Invite the Executive Secretary to continue to report to it on the work of the Conference. UN (د) أن تدعو الأمين التنفيذي لمواصلة تقديم تقارير إلى الجمعية عن أعمال المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus