"إلى الجهات المانحة المحتملة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to potential donors
        
    The project proposals have been submitted to potential donors for funding. UN وقد قدمت مقترحات المشاريع إلى الجهات المانحة المحتملة لتمويلها.
    She added that this would require extrabudgetary resources, and in that connection appealed to potential donors. UN وأضافت قائلة إن ذلك يتطلب موارد من خارج الميزانية ووجهت نداء في هذا الصدد إلى الجهات المانحة المحتملة.
    We also wish to thank you, Madam President, for your decision to write to potential donors to seek further contributions to the Peacebuilding Fund in order to ensure that the funding target is met. UN كما نود أن نشكركم يا سيدتي الرئيسة على القرار الذي اتخذتموه بالكتابة إلى الجهات المانحة المحتملة التماسا للمزيد من التبرعات لصندوق بناء السلام من أجل كفالة الوفاء بقيمة التمويل المستهدفة.
    Parliament has assessed its strategic plan for the period from 2009 to 2013, and has presented a draft outline programme of support to potential donors. UN وقيم البرلمان خطته الاستراتيجية للفترة من 2009 إلى 2012، وقدم مشروع برنامج عام للدعم يقدم إلى الجهات المانحة المحتملة.
    A request for a Junior Professional Officer has been presented to potential donors UN وقدمت إلى الجهات المانحة المحتملة طلب لتمويل وظيفة موظف فني مبتدئ.
    A request for a Junior Professional Officer has been presented to potential donors UN وقدمت إلى الجهات المانحة المحتملة طلب لتمويل وظيفة موظف فني مبتدئ.
    A project proposal outlining the different preparatory phases, detailed activities and financial requirements has been prepared by UNCTAD and submitted to potential donors for funding. UN وقد أعد الأونكتاد اقتراحاً بمشروع يلخص مختلف المراحل التحضيرية، والأنشطة التفصيلية والمتطلبات المالية وقدمه إلى الجهات المانحة المحتملة بغية الحصول على التمويل.
    The post-Doha technical assistance proposal had been finalized and submitted to potential donors for funding. UN وقد وُضع مقترح المساعدة التقنية لمرحلة ما بعد مؤتمر الدوحة في صيغته النهائية وقُدّم إلى الجهات المانحة المحتملة من أجل تمويله.
    The post-Doha technical assistance proposal had been finalized and submitted to potential donors for funding. UN وقد وُضع مقترح المساعدة التقنية لمرحلة ما بعد مؤتمر الدوحة في صيغته النهائية وقُدم إلى الجهات المانحة المحتملة من أجل تمويله.
    The post-Doha technical assistance proposal had been finalized and submitted to potential donors for funding. UN وقد وُضع مقترح المساعدة التقنية لمرحلة ما بعد مؤتمر الدوحة في صيغته النهائية وقُدم إلى الجهات المانحة المحتملة من أجل تمويله.
    Moreover, the UMA General Secretariat centralizes the projects proposed for financing and presents them to potential donors in the course of the dialogues conducted. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تقوم اﻷمانة العامة لاتحاد المغرب العربي بتجميع المشاريع المقترحة للتمويل وتقديمها إلى الجهات المانحة المحتملة في سياق ما تقوم به من حوارات.
    A funding proposal outlining the scope and objective of the Plan of Action was transmitted to potential donors in October 2008. UN وأحيل اقتراح التمويل الذي يحدد نطاق خطة العمل والهدف منها إلى الجهات المانحة المحتملة في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    In July 2005, a supplemental proposal for $120,000 to implement additional activities was prepared and submitted to potential donors. UN وفي تموز/يوليه 2005، تم إعداد مقترح تكميلي قدره 000 120 دولار لتنفيذ أنشطة إضافية، وقُدِّم إلى الجهات المانحة المحتملة.
    This could be posted on the Fund's web site, where it can be accessed by the public, and e-mailed to potential donors. UN ويمكن نشر ذلك على الموقع الشبكي للصندوق، حيث يستطيع الجمهور الاطلاع عليه، وإرساله بالبريد الإلكتروني إلى الجهات المانحة المحتملة.
    The proposal development phase commenced in November 2003 and ended in July 2004 when the Nairobi River Basin ProgrammeRBP was submitted to potential donors for funding. UN وبدأت في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 مرحلة إعداد الاقتراح وانتهت في تموز/يوليه 2004 عندما قدم برنامج حوض نهر نيروبي إلى الجهات المانحة المحتملة لتمويله.
    An ECE-wide fund-raising framework, which provides an overview of the ECE-wide priority requirements for extrabudgetary funding, has been periodically issued to potential donors and national policymakers since April 2004. UN وأُصدر بصورة دورية إلى الجهات المانحة المحتملة ومقرري السياسات الوطنيين منذ نيسان/أبريل 2004 إطار لجمع الأموال على نطاق اللجنة الاقتصادية لأوروبا، يقدم نظرة عامة على الشروط ذات الأولوية للتمويل الخارج عن الميزانية على نطاق اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    In January 2014, my Executive Representative for UNIPSIL and the Executive Director of UNODC sent a joint letter to potential donors to ensure continued support for the transnational organized crime unit following the withdrawal of UNIPSIL. UN وفي كانون الثاني/يناير 2014، بعث ممثلي التنفيذي لمكتب بناء السلام والمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة رسالة مشتركة إلى الجهات المانحة المحتملة من أجل ضمان استمرار الدعم المقدم إلى وحدة مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية في سيراليون بعد انسحاب مكتب بناء السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus