Pursuant to decision GC.8/Dec.10, this amount is added to accounts payable established for this purpose in 1999. | UN | وعملا بالمقرر م ع-8/م-10، يضاف هذا المبلغ إلى الحسابات المستحقة الدفع التي أنشئت لهذا الغرض في سنة 1999. |
b Including amounts representing claims pending settlement that have been transferred from prior period obligations to accounts payable. Annex II | UN | (ب) تشمل مبالغ تمثل المطالبات التي ينتظم تسويتها والتي نقلت من التزامات الفترة السابقة إلى الحسابات المستحقة الدفع. |
Leading-edge technologies and major international electronic networks permit access to accounts held in institutions that do not have branches or representation in Montréal. | UN | وتسمح التكنولوجيات المتقدمة والشبكات الالكترونية الدولية الرئيسية بالوصول إلى الحسابات المفتوحة في المؤسسات التي لا توجد لديها فروع أو تمثيل في مونتريال. |
The expected documentation volume is based on the calculations provided by the United Nations Office at Geneva; | UN | :: أن حجم الوثائق المتوقع إصدارها يستند إلى الحسابات التي قدمها مكتب الأمم المتحدة في جنيف؛ |
(a) Bank accounts shall be designated " official accounts of the United Nations " and the relevant authority shall be notified that those accounts are exempt from all taxation; | UN | (أ) يشار إلى الحسابات المصرفية بوصفها " حسابات رسمية للأمم المتحدة " وتخطر السلطة المختصة بأن هذه الحسابات معفاة من كافة الضرائب؛ |
Pursuant to General Conference decision GC.8/Dec.10, this amount is added to accounts payable established for this purpose in 1999. | UN | وعملا بمقرر المؤتمر العام م ع-8/م-10، أضيف هذا المبلغ إلى الحسابات المستحقة الدفع التي أنشئت لهذا الغرض في سنة 1999. |
Pursuant to decision GC.8/Dec.10, this amount is added to accounts payable established for this purpose in 1999. | UN | وعملا بالمقرر م ع-8/ م-10، يضاف هذا المبلغ إلى الحسابات المستحقة الدفع التي أنشئت لهذا الغرض في عام 1999. |
2. Decides that all States may allow for the addition to accounts subject to the provisions of paragraph 4 (b) of resolution 1267 (1999) and paragraphs 1 and 2 (a) of resolution 1390 (2002) of: | UN | 2 - يقرر أنه يجوز أن تسمح جميع الدول، رهنا بأحكام الفقرة 4 (ب) من القرار 1267 (1999) والفقرتين 1 و 2 (أ) من القرار 1390 (2002)، بأن تضاف إلى الحسابات: |
2. Decides that all States may allow for the addition to accounts subject to the provisions of paragraph 4 (b) of resolution 1267 (1999) and paragraphs 1 and 2 (a) of resolution 1390 (2002) of: | UN | 2 - يقرر أنه يجوز أن تسمح جميع الدول، رهنا بأحكام الفقرة 4 (ب) من القرار 1267 (1999) والفقرتين 1 و 2 (أ) من القرار 1390 (2002)، بأن تضاف إلى الحسابات: |
However, on 30 June 2008, the Mission transferred the unliquidated obligation to accounts payable instead of creating a new obligation. | UN | غير أنه في 30 حزيران/يونيه 2008، قامت البعثة بنقل هذا الالتزام غير المصفى إلى الحسابات المستحقة الدفع عوض إنشاء التزام جديد. |
8. Decides that Member States may permit the addition to accounts frozen pursuant to the provisions of paragraph 1 above of any payment in favour of listed individuals, groups, undertakings or entities, provided that any such payments continue to be subject to the provisions in paragraph 1 above and are frozen; | UN | 8 - يقرر أنه يجوز للدول الأعضاء السماح بأن تضاف إلى الحسابات المجمدة وفقا لأحكام الفقرة 1 أعلاه أي مدفوعات لصالح المدرج أسماؤهم على القائمة من أفراد أو جماعات أو مؤسسات أو كيانات، شريطة أن تظل هذه المدفوعات خاضعة لأحكام الفقرة 1 أعلاه وأن تبقى مجمدة؛ |
8. Decides that Member States may permit the addition to accounts frozen pursuant to the provisions of paragraph 1 above of any payment in favour of listed individuals, groups, undertakings or entities, provided that any such payments continue to be subject to the provisions in paragraph 1 above and are frozen; | UN | 8 - يقرر أنه يجوز للدول الأعضاء السماح بأن تضاف إلى الحسابات المجمدة وفقا لأحكام الفقرة 1 أعلاه أي مدفوعات لصالح المدرج أسماؤهم على القائمة من أفراد أو جماعات أو مؤسسات أو كيانات، شريطة أن تظل هذه المدفوعات خاضعة لأحكام الفقرة 1 أعلاه وأن تبقى مجمدة؛ |
6. Decides that Member States may permit the addition to accounts frozen pursuant to the provisions of paragraph 1 above of any payment in favour of listed individuals, groups, undertakings or entities, provided that any such payments continue to be subject to the provisions in paragraph 1 above and are frozen; | UN | 6 - يقرر أنه يجوز للدول الأعضاء السماح بأن تضاف إلى الحسابات المجمدة وفقا لأحكام الفقرة 1 أعلاه أي مبالغ مدفوعة إلى الأفراد أو الجماعات أو المؤسسات أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة، شريطة أن تظل هذه المبالغ خاضعة لأحكام الفقرة 1 أعلاه وأن تبقى مجمدة؛ |
8. Decides that Member States may permit the addition to accounts frozen pursuant to the provisions of paragraph 1 above of any payment in favour of listed individuals, groups, undertakings or entities, provided that any such payments continue to be subject to the provisions in paragraph 1 above and are frozen; | UN | 8 - يقرر أنه يجوز للدول الأعضاء السماح بأن تضاف إلى الحسابات المجمدة وفقا لأحكام الفقرة 1 أعلاه أي مبالغ مدفوعة إلى الأفراد أو الجماعات أو المؤسسات أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة، شريطة أن تظل هذه المبالغ خاضعة لأحكام الفقرة 1 أعلاه وأن تبقى مجمدة؛ |
I'll send the invoice to accounts. | Open Subtitles | سأرسل الفاتورة إلى الحسابات |
As such, access to accounts in Iraqi banks remains difficult, if not impossible, for persons no longer resident in Iraq. | UN | وعلى هذا النحو ظل الوصول إلى الحسابات في المصارف العراقية صعباً إن لم يكن مستحيلا بالنسبة للأشخاص الذين لم يعودوا يقيمون في العراق(216). |
f/ Includes $410,000 representing claims pending settlement which have been transferred from prior period unliquidated obligations to accounts payable. Statement XXIII | UN | (و) تشمل مبلغ 000 410 دولار الذي يمثل مطالبات تنتظر التسوية، جرى نقلها إلى الحسابات المستحقة الدفع من الالتزامات غير المصفاة للفترات السابقة. |
The expected documentation volume is based on the calculations provided by the United Nations Office at Geneva; | UN | :: استناد حجم الوثائق المتوقع إلى الحسابات التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في جنيف؛ |
The expected documentation volume is based on the calculations provided by the United Nations Office at Geneva; | UN | :: استناد حجم الوثائق المتوقع إلى الحسابات التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في جنيف؛ |
(a) Bank accounts shall be designated " official accounts of the United Nations " and the relevant authority shall be notified that those accounts are exempt from all taxation; | UN | (أ) يشار إلى الحسابات المصرفية بوصفها " حسابات رسمية للأمم المتحدة " ، وتخطر السلطة المختصة بأن هذه الحسابات معفاة من كافة الضرائب؛ |
412. From Dubai, at least some of the hard currency stream is directed towards Nairobi, where the Eritrean embassy receives transfers into accounts under its control.[348] | UN | 412 - وانطلاقاً من دبي، توجَّه حصة على الأقل من العملة الصعبة المتدفقة إلى نيروبي، حيث تتلقى السفارة الإريترية تحويلات إلى الحسابات الموجودة تحت سيطرتها([348]). |
The residence time of dicofol in the atmosphere (t1/2 in air) estimated on the basis of model calculations of its atmospheric transport totals to 3 days (UNECE, 2005). | UN | 22 - وقُدرت فترة مكوث الديكوفول في الغلاف الجوي (عمر النصف في الهواء)، استناداً إلى الحسابات النموذجية لانتقاله عبر الغلاف الجوي، بثلاثة أيام (UNECE, 2005). |
All such funds transferred or contributed to the escrow account under the provisions of resolution 778 (1992) were to be transferred back to the accounts of States from which funds were provided, together with applicable interest, at such time as oil exports have taken place pursuant to the system provided in resolutions 706 (1991) and 712 (1991), and the escrow account has received funds from the proceeds of sale. | UN | ومن المقرر أن يُعاد تحويل جميع اﻷموال المحولة إلى حساب الضمان المجمد أو المساهم بها في هذا الحساب بموجب أحكام القرار ٧٧٨ )١٩٩٢(، إلى الحسابات أو الدول التي قدمت منها اﻷموال مع الفائدة السارية حتى يحين الوقت الذي يتم فيه تصدير النفط عملا بالنظام المنصوص عليه في القرارين ٠٦٧ )١٩٩١( و ٧١٢ )١٩٩١( ويتلقى حساب الضمان المجمد أموالا من حصيلة البيع. |