I invite participants to come and join us at that exceedingly important event. | UN | وأدعو المشاركين إلى الحضور والانضمام إلينا في ذلك الحدث الهام للغاية. |
Parties are invited to come prepared to complete the terms of reference and the agenda for the work. | UN | والأطراف مدعوة إلى الحضور وهي مستعدة لاستكمال الاختصاصات وجدول الأعمال. |
Parties are invited to come prepared to provide additional guidance to the secretariat on this agenda item. | UN | والأطراف مدعوة إلى الحضور وهي مستعدة لاسداء مزيد من النصح إلى الأمانة بشأن هذا البند من جدول الأعمال. |
Speakers in the two segments would be invited to speak from a podium, and all delegations would be invited to be present at both meetings. | UN | وسيدعى المتكلمون في الجزأين إلى التكلم من المنصة، وستدعى جميع الوفود إلى الحضور في كلتا الجلستين. |
All delegations would be invited to be present at both meetings. | UN | وستدعى الوفود إلى الحضور في كلا القسمين. |
Conference. 1/ This report was in turn discussed by the Conference Committee on the Application of Conventions and Recommendations during the session, which invited 30 Governments to appear before it to give information on points raised by the Committee of Experts. | UN | وقامت لجنة المؤتمر المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات من جهتها بمناقشة هذا التقرير خلال الدورة، ودعت ثلاثين حكومة إلى الحضور لتقديم معلومات بشأن النقاط التي أثارتها لجنة الخبراء. |
Parties are invited to come prepared to provide additional guidance relating to future work on this matter, as appropriate. | UN | والأطـراف مدعوة إلى الحضور وهي مستعدة لاسداء مزيد من النصح في ما يتعلق بالأعمال المقبلة عن هذه المسألة، حسب الاقتضاء. |
Recently, Turkey provided access to the Ottoman archives, inviting researchers, including Armenian scholars, to come and get to know the historical documents dating back to the beginning of the twentieth century. | UN | وقد قامت تركيا مؤخرا بفتح أبواب الأرشيف العثماني، ودعت الباحثين، ومن بينهم بعض الدارسين الأرمينيين، إلى الحضور والاطلاع على الوثائق التاريخية التي ترجع بتاريخها إلى بداية القرن العشرين. |
Participants need to come to the conference with an open mind and a sincere desire to negotiate. | UN | فالمشاركون بحاجة إلى الحضور إلى المؤتمر بعقل مفتوح ورغبة صادقة في التفاوض. |
So, what was so important that you needed to come in and talk to me? | Open Subtitles | إذا , ما هو الأمر المهم الذي إضطرك إلى الحضور للتحدث معي |
He tends to come and go during the night. I think that will be all. | Open Subtitles | انه يميل إلى الحضور اثناء الليل أعتقد ان هذا يكفى |
It was not until 7 p.m. local time that the facilitator finally sent the Government delegation a message, via the embassy's protocol staff, inviting it to come to the State House; | UN | وفي الساعة 19:00 بالتوقيت المحلي، تلقى وفد الحكومة أخيرا رسالة من الميسّر، عن طريق أحد أعضاء مراسم سفارة جمهورية الكونغو الديمقراطية، يدعوه فيها إلى الحضور إلى مقر الرئاسة؛ |
She invited all representatives to come to Beijing in 2008 and participate in an ozonefriendly Olympics. | UN | ودعت مراقبة اللجنة الأوليمبية جميع الممثلين إلى الحضور إلى بيجين في عام 2008 والمشاركة في أولمبياد تتم فيه مراعاة الحفاظ على طبقة الأوزون. |
Parties are invited to come prepared to discuss further how the content of the TAR can facilitate the work of the SBSTA and other Convention bodies. | UN | والأطراف مدعُّوة إلى الحضور وهي مستعدة لإجراء مناقشة مستفيضة عن الطريقة التي يمكن أن ييسر بها محتوى تقرير التقييم الثالث أعمال الهيئة الفرعية وغيرها من هيئات الاتفاقية. |
To add to the spirit of sportsmanship today, the delegation of the United States invited several Olympians to be present in the Hall. | UN | وتعزيزا للروح الرياضية اليوم، دعا وفد الولايات المتحدة عددا من الأولمبيين إلى الحضور في هذه القاعة. |
Lesotho had been invited to be present at the meeting of the Committee in order to provide additional information and to respond to questions, but no representative attended. | UN | 110 - ودعيت ليسوتو إلى الحضور في اجتماع اللجنة لتقديم معلومات إضافية وللإجابة على الأسئلة إلا أنه لم يحضر أي ممثل. |
Over the past several years, at the request of Parties, we have increased our travel significantly in an effort to be present at as many as possible of the 10 or more regional network meetings that are held each year. | UN | وخلال السنوات العديدة الماضية تم، بناء على طلب الأطراف، زيادة السفريات زيادة كبيرة سبباً إلى الحضور في أكبر عدد ممكن من اجتماعات الشبكات الإقليمية البالغ عددها 10 أو أكثر، وهي الاجتماعات التي تعقد سنوياً. |
This report will in turn be discussed by the Conference Committee on the Application of Conventions and Recommendations, which during previous sessions has invited a number of Governments to appear before it so as to give information on points raised by the Committee of Experts. | UN | وقامت لجنة المؤتمر المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات بمناقشة هذا التقرير بدورها ودعت عددا من الحكومات إلى الحضور لتقديم المعلومات بشأن النقاط التي أثارتها لجنة الخبراء. |
Feedback was also solicited from the audience. | UN | وطُلب إلى الحضور كذلك أن يدلوا بآرائهم. |
Members of delegations, Secretariat staff and representatives of non-governmental organizations, agencies and the press are invited to attend. | UN | والدعوة إلى الحضور موجهة إلى أعضاء الوفود وموظفي اﻷمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية والوكالات والصحافة. |
2.6 On 16 January 2000, the local police of Bourouba sent an unsubstantiated summons to the author, asking her to present herself the following day at the headquarters of the Inspectorate-General of the Directorate-General of National Security in Algiers. | UN | 2-6 وفي 16 كانون الثاني/يناير 2000، أرسل أمن دائرة بوروبة استدعاء غير معلّل إلى صاحبة البلاغ يدعوها إلى الحضور في اليوم التالي إلى مقر المفتشية العامة للمديرية العامة للأمن الوطني بالجزائر العاصمة. |
2.7 On 27 July 2004, the National Advisory Commission on the Promotion and Protection of Human Rights (CNCPPDH), the successor body to the National Human Rights Observatory, wrote to the Djebrouni family requesting them to report for an interview at their head office on 7 August 2004. | UN | 2-7 وفي 27 تموز/يوليه 2004، أرسلت اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان، التي حلت محل المرصد الوطني لحقوق الإنسان، رسالة إلى أسرة جبروني تدعوها فيها إلى الحضور إلى مقرها يوم 7 آب/أغسطس 2004 للاستماع إليها. |