"إلى الحق في الغذاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the right to food
        
    The White Paper expressly refers to the right to food and to General Comment No. 12. UN وتشير الصحيفة البيضاء صراحة إلى الحق في الغذاء وإلى التعليق العام رقم 12.
    34. With reference to the right to food, she said that pregnant women and children were provided with micronutrient supplementation. UN 34 - وبالإشارة إلى الحق في الغذاء قالت إن النساء الحوامل والأطفال توفر لهم المغذيات الدقيقة المكملة.
    491. Mr. Antanovich said that, to date, the Committee had not given sufficient attention to the right to food. UN ١٩٤- السيد أنتانوفيتش قال إن اللجنة لم تولِ اهتماما كافيا حتى اليوم إلى الحق في الغذاء.
    This does not contain any reference to the right to food, despite the fact that several proposals being made within the context of the negotiations on agriculture do highlight the right to food. UN ولا ترد أي إشارة في ذلك الجدول إلى الحق في الغذاء على الرغم من أن اقتراحات عديدة قدمت في إطار المفاوضات الزراعية أبرزت الحق في الغذاء.
    9. As an example of furthering the promotion and protection of human rights by mainstreaming them into its development cooperation, Germany referred to the right to food. UN 9 - وأشارت ألمانيا، مثلا على مواصلة تعزيز وحماية حقوق الإنسان عن طريق إدماجها في التعاون الإنمائي، إلى الحق في الغذاء.
    20. The purpose of the present section is to give a brief review of major events which have served, directly or indirectly, to advance the attention to the right to food and nutrition since my report in 1987. UN ٠٢- الغرض من هذا الفرع هو تقديم عرض مختصر للمناسبات الرئيسية التي ساعدت بصورة مباشرة أو غير مباشرة على توجيه الاهتمام إلى الحق في الغذاء والتغذية منذ إعداد تقريري في عام ٧٨٩١.
    30. The World Food Summit, convened in Rome at the invitation of FAO in November 1996, turned out to be a milestone in the efforts to bring attention to the right to food and nutrition as a human right. UN ٠٣- وكان مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية، المعقود في روما بدعوة من منظمات اﻷغذية والزراعة في تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، بمثابة علامة بارزة في الجهود المبذولة لتوجيه الاهتمام إلى الحق في الغذاء والتغذية باعتباره أحد حقوق اﻹنسان.
    92. While the four country reports mentioned above have given attention to the right to food and nutrition, in many other cases this is not done even where it could have been expected. UN 92- وفي حين أن التقارير الأربعة المذكورة أعلاه أولت اهتماما إلى الحق في الغذاء وفي التغذية، فهناك حالات أخرى كثيرة لم يحدث فيها ذلك حتى حيثما كان متوقعا.
    28. Some 20 countries have adopted constitutions that more or less explicitly refer to the right to food or a related norm. UN 28- اعتمد نحو عشرين بلداً دساتير تشير بصورة صريحة إلى حد ما إلى الحق في الغذاء أو إلى معيار ذي صلة به(12).
    Recalling the State's commitment to continue its efforts to consolidate economic, social and cultural rights, it encouraged the Government to pay particular attention to the right to food and recommended that it set up a national body to analyse the causes and consequences of the food crisis and to develop guidelines that would constitute a framework programme. UN وفي معرض تذكير الدولة بالتزامها بمواصلة جهودها لدعم الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية، فقد شجعت المنظمة الحكومة على إيلاء اهتمام خاص إلى الحق في الغذاء وأوصت بإقامة هيئة وطنية لتحليل أسباب وتداعيات الأزمة الغذائية ووضع مبادئ توجيهية تمثل إطار عمل في هذا الشأن.
    The references in the draft resolution to the right to food were interpreted in the light of article 2, paragraph 1, of the Covenant, in which the States parties undertook to progressively achieve the full realization of economic, social and cultural rights to the extent they had assumed such obligations. UN وقالت إن الإشارات الواردة في مشروع القرار إلى الحق في الغذاء تفسَّر في ضوء الفقرة 1 من المادة 2 من العهد، الذي تتعهد الدول الأطراف بموجبها بالتوصل تدريجيا إلى الإعمال الكامل للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بالقدر الذي تفي فيه الدول بتلك الالتزامات.
    The references in the draft resolution to the right to food were interpreted in the light of article 2, paragraph 1, of the Covenant, in which the States parties undertook to progressively achieve the full realization of economic, social and cultural rights to the extent they had assumed such obligations. UN وتفسر الإشارة في مشروع القرار إلى الحق في الغذاء في ضوء الفقرة 1 من المادة 2 من العهد، التي تتعهد الدول الأطراف بموجبها بالتوصل تدريجيا إلى الإعمال الكامل للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى الحد الذي تعهدت به بهذه الالتزامات.
    On the occasion of the 1998 World Food Day (16 October) the President of the United States, Bill Clinton, referred to the right to food as the most basic human right. UN وبمناسبة يوم الغذاء العالمي لسنة 1998 (16 تشرين الأول/أكتوبر) أشار بيل كلينتون رئيس الولايات المتحدة الأمريكية إلى الحق في الغذاء بوصفه أهم حقوق الإنسان الأساسية.
    52. Twenty States in the world have Constitutions which, more or less explicitly and in more or less detail, refer to the right to food or a related norm. UN 52- هناك عشرون دولة في العالم تشير دساتيرها، بشكل صريح إلى حد ما وتفصيلي إلى حد ما، إلى الحق في الغذاء أو إلى قاعدة شبيهة بهذا الحق(35).
    51. At the national level, 20 countries in the world have constitutions that more or less explicitly refer to the right to food or a related norm. UN 51- فعلى المستوى الوطني، توجد في 20 بلداً في شتى أنحاء العالم دساتير تشير بدرجة متفاوتة من الصراحة إلى الحق في الغذاء أو إلى قاعدة تتصل بهذا الحق(25).
    25. The Convention refers directly to the right to food and nutrition in its articles 24 (right to health) and 27 (right to an adequate standard of living). UN 25- وتشير الاتفاقية مباشرة إلى الحق في الغذاء والتغذية في المادة 24 منها (الحق في الصحة) وفي المادة 27 (الحق في مستوى معيشي كاف).
    The erosion of institutions resulting from 14 years of civil war has left the majority of people vulnerable to violation of the whole range of human rights - from the right to life to the right to food, the right to education and the right to fair trial. UN وأدى اضمحلال المؤسسات بسبب الحرب الأهلية التي استمرت 14 عاماً إلى جعل غالبية الأشخاص عُرضة لجميع انتهاكات حقوق الإنسان - من الحق في الحياة إلى الحق في الغذاء والحق في التعليم والحق في المحاكمة العادلة.
    43. The Republic of Korea referred to the right to food and asked whether the delegation could elaborate on concrete measures to overcome malnutrition and food insecurity affecting its population, particularly infants and children. UN 43- وأشارت جمهورية كوريا إلى الحق في الغذاء وطلبت من الوفد المزيد من المعلومات عن التدابير التي اتخذت للتغلب على مشكلة سوء التغذية وانعدام الأمن الغذائي اللذين يؤثران على السكان ولا سيما على الرضّع والأطفال.
    The reference in the resolution to the right to food was interpreted in light of article 2.1 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, in which States undertook to progressively achieve the full realization of economic, social and cultural rights to the extent to which they had assumed those obligations. UN وفسرت الإشارات في القرار إلى الحق في الغذاء في ضوء المادة 2-1 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، التي تعهدت فيها الدول بضمان التمتع الفعلي التدريجي بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بوصفها سارية بالقدر الذي تفي فيه الدول بتلك الالتزامات.
    The United States was not a party to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights but interpreted the resolution's references to the right to food in the light of its Article 2, paragraph 1, in which States Parties undertake to take steps " with a view to achieving progressively the full realization " of economic, social, and cultural rights. UN فالولايات المتحدة ليست طرفا في العهد الدولي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولكنها تفسر الإشارات في القرار إلى الحق في الغذاء على ضوء الفقرة 1 من المادة 2، التي تتعهد فيها الدول الأطراف باتخاذ ما يلزم من خطوات " لضمان التمتع الفعلي التدريجي " بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus