"إلى الحكومات والمنظمات غير الحكومية" - Traduction Arabe en Anglais

    • to Governments and non-governmental organizations
        
    • to Governments and NGOs
        
    • the Governments and non-governmental organizations
        
    The Board requested UNFPA to provide an age analysis of advances to Governments and non-governmental organizations. UN وطلب المجلس من الصندوق أن يقدم تحليلا زمنيا للسلف المقدمة إلى الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    An alternative would be to address a specialized questionnaire regarding national review and appraisal to Governments and non-governmental organizations. UN ويتمثل البديل في توجيه استبيان متخصص إلى الحكومات والمنظمات غير الحكومية بشأن الاستعراض والتقييم الوطنيين.
    In Central America, the Office on Drugs and Crime provides technical advice and training to Governments and non-governmental organizations to improve the planning and implementation of drug abuse prevention programmes. UN وفي أمريكا الوسطى، يقدم المكتب المعني بالمخدرات والجريمة المشورة التقنية والتدريب إلى الحكومات والمنظمات غير الحكومية من أجل تحسين تخطيط وتنفيذ برامج منع تعاطي المخدرات.
    OSCE provided assistance to Governments and NGOs on the issue of trafficking in Kosovo. UN وقدمت المنظمة المساعدة إلى الحكومات والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بمسألة الاتجار في كوسوفو.
    Let me thank the Governments and non-governmental organizations for supporting the consultations we have launched and for their positive response to our resettlement appeal on the former Yugoslavia. UN واسمحوا لي أن أوجه الشكر إلى الحكومات والمنظمات غير الحكومية لدعمها المشاورات التي شرعنا فيها، ولاستجابتها الايجابية لندائنا بشأن إعادة التوطين فيما يتعلق بيوغوسلافيا السابقة.
    71. UNDP provides funds directly to Governments and non-governmental organizations as one of the forms of project implementation. UN 71 - يقوم البرنامج الإنمائي في إطار أحد أشكال تنفيذ المشاريع بتقديم الأموال مباشرة إلى الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    271. In paragraph 89 of the report, UNDP agreed with the Board's reiterated recommendation that it intensify its efforts to complete the review of outstanding advances provided to Governments and non-governmental organizations and to provide information on amounts considered doubtful. UN 271- في الفقرة 89 من التقرير، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المعاد تأكيدها بتكثيف جهوده المبذولة لإتمام استعراض السُلف غير المسددة التي قدمت إلى الحكومات والمنظمات غير الحكومية وبتوفير معلومات عن المبالغ التي تعتبر موضع شك.
    115. The Joint United Nations Programme on Human Immunodeficiency Virus/Acquired Immunodeficiency Syndrome (HIV/AIDS) (UNAIDS) is intensifying its technical support to Governments and non-governmental organizations to prevent and control HIV/AIDS in Africa. UN 115 - ويعمل برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على تكثيف الدعم التقني الذي يقدمه إلى الحكومات والمنظمات غير الحكومية للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومكافحته في أفريقيا.
    88. The Board had issued a qualified opinion on UNDP, UNFPA and the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) because of the lack of confirmation that funds advanced to Governments and non-governmental organizations had been expended for the purposes intended. UN ٨٨ - وأضاف أن المجلس قد أصدر رأيا مشوبا بالتحفظ فيما يتعلق ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بسبب عدم وجود تأكيد بأن السلف المدفوعة إلى الحكومات والمنظمات غير الحكومية قد أنفقت في اﻷغراض المستهدفة.
    74. In paragraph 89, UNDP agreed with the Board's reiterated recommendation to intensify its efforts to complete the review of outstanding advances provided to Governments and non-governmental organizations and to provide for amounts considered doubtful. UN 74 - في الفقرة 89، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس التي كرر تأكيدها بتكثيف جهوده المبذولة لإتمام استعراض السُلف غير المسددة التي قدمت إلى الحكومات والمنظمات غير الحكومية وبتوفير معلومات عن المبالغ التي تعتبر موضع شك.
    Cash assistance to Governments and non-governmental organizations is only one of the forms of assistance provided to Governments -- together with supply assistance and technical support -- but with $368 million disbursed in 2000-2001, it represents 19 per cent of all programme assistance expenditures. UN ولا تمثل المساعدة النقدية المقدمة إلى الحكومات والمنظمات غير الحكومية سوى شكل واحد من أشكال المساعدة المقدمة إلى الحكومات إلى جانب المساعدة باللوازم والدعم التقني، بيد أنها تمثل 19 في المائة من جميع نفقات المساعدة البرنامجية، وخلال الفترة 2000-2001، بلغت المدفوعات 368 مليون دولار.
    89. UNDP agreed with the Board's reiterated recommendation to intensify its efforts to complete the review of outstanding advances provided to Governments and non-governmental organizations and to provide information on amounts considered doubtful. UN 89 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المعاد تأكيدها بتكثيف جهوده المبذولة لإتمام استعراض السُلف غير المسددة التي قدمت إلى الحكومات والمنظمات غير الحكومية وبتوفير معلومات عن المبالغ التي تعتبر موضع شك.
    In accordance with the recommendation of the Board of Auditors, UNDP has revised the Atlas `dashboard'to keep better track of the aging of advances forwarded to Governments and non-governmental organizations for nationally executed projects. UN ووفقا لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات، قام البرنامج الإنمائي بتنقيح " أداة متابعة " نظام أطلس من أجل تحسين متابعة تتبع آجال استحقاق السلف المقدمة إلى الحكومات والمنظمات غير الحكومية من أجل المشاريع المنجزة على الصعيد الوطنيوطنيا.
    At the end of 2012, the level of outstanding advances to Governments and non-governmental organizations of $9.2 million was virtually unchanged from the low (IPSAS-restated) level of $9.0 million. UN وفي نهاية عام 2012، ظل مستوى السُلَف المقدّمة إلى الحكومات والمنظمات غير الحكومية والتي لم تسدّد والبالغ 9.2 مليون دولار بدون تغيير تقريباً من المستوى المنخفض (الذي أُعيد تحديده وفقاً للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام) البالغ 9.0 مليون دولار.
    The NGO Working Groups on Girls (New York and Geneva) are in the process of completing an alternative report to that of Governments, evaluating recent progress for girls, to be presented to Governments and non-governmental organizations at the special session. UN ويتولى الفريقان العاملان للمنظمات غير الحكومية المعنيان بالفتيات (نيويورك وجنيف) إكمال تقرير بديل عن تقرير الحكومات يقيم التقدم المحرز حديثا لصالح الفتيات، وسوف يقدم التقرير إلى الحكومات والمنظمات غير الحكومية خلال الدورة الاستثنائية.
    Examples include assistance to Governments and non-governmental organizations in incorporating adolescent reproductive health information, education and communication activities, as well as counselling and services into national programmes, and the establishment of multi-purpose centres for youth, which, inter alia, provide reproductive health counselling, outreach activities, referral and other services. UN وتشمل اﻷمثلة على ذلك تقديم المساعدة إلى الحكومات والمنظمات غير الحكومية التي تدرج في برامجها الوطنية معلومات بشأن الصحة اﻹنجابية للمراهقات، وأنشطة التعليم والاتصال وكذلك تقديم المشورة والخدمات، وتنشئ مراكز متعددة اﻷغراض للشباب تقدم فيها، في جملة أمور، المشورة في مجال الصحة اﻹنجابية، وأنشطة اﻹرشاد، وخدمات اﻹحالة وخدمات أخرى.
    To date, the organization has provided such assistance to Governments and NGOs in 26 nations. UN وقد قدمت المؤسسة حتى الآن هذه المساعدات إلى الحكومات والمنظمات غير الحكومية في 26 دولة.
    119. The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights will provide assistance to Governments and NGOs as required in order to implement and assist women in the right to seek redress for the violation of their human rights. UN 119 - ستقوم مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بتقديم المساعدة إلى الحكومات والمنظمات غير الحكومية حسب الاقتضاء لإعمال حق المرأة في الانتصاف عندما تُنتهك حقوق الإنسان الخاصة بها ومساعدة المرأة في سعيها إلى إنفاذ هذا الحق.
    Let me thank the Governments and non-governmental organizations for supporting the consultations we have launched and for their positive response to our resettlement appeal on the former Yugoslavia. UN واسمحوا لي أن أوجه الشكر إلى الحكومات والمنظمات غير الحكومية لدعمها المشاورات التي شرعنا فيها، ولاستجابتها الايجابية لندائنا بشأن إعادة التوطين فيما يتعلق بيوغوسلافيا السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus