"إلى الحكومات وغيرها" - Traduction Arabe en Anglais

    • to Governments and other
        
    • for Governments and other
        
    Communications to Governments and other actors UN الرسائل الموجهة إلى الحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة
    The activities to be implemented by ILPES will include comprehensive training and technical cooperation services to Governments and other relevant stakeholders, applied research, and the development of knowledge networks among stakeholders, particularly those relating to public sector planning, public management, and evaluation of policies. UN وستشمل الأنشطة التي سينفذها المعهد تقديم التدريب الشامل وخدمات التعاون التقني إلى الحكومات وغيرها من الأطراف المعنية، وإجراء البحوث التطبيقية وتطوير شبكات المعارف التي تربط بين تلك الأطراف، لا سيما شبكات المعارف المتعلقة بتخطيط القطاع العام والإدارة العامة، وتقييم السياسات.
    She stressed that the international community, particularly the United Nations, should give high priority to programmes to combat racial discrimination, intensifying their efforts in the framework of the Decade and providing assistance to Governments and other actors. UN وشددت على أن المجتمع الدولي، ولا سيما الأمم المتحدة، ينبغي أن يعطي أولوية عالية لبرامج مكافحة التمييز العنصري، فيضاعف جهوده في إطار العقد، ويقدم المساعدة إلى الحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة.
    2. Requests the Secretary-General to transmit the text of the Model Law to Governments and other interested bodies; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يحيل نص القانون النموذجي إلى الحكومات وغيرها من الهيئات المهتمة؛
    The activities to be implemented by the Institute will include comprehensive training and technical cooperation services for Governments and other relevant stakeholders, applied research and the development of knowledge networks among stakeholders, particularly those relating to public sector performance in the region. UN وستشمل الأنشطة التي سينفذها المعهد تقديم التدريب الشامل وخدمات التعاون التقني إلى الحكومات وغيرها من الأطراف المعنية، وإجراء البحوث التطبيقية وتطوير شبكات المعارف التي تربط بين تلك الأطراف، لا سيما فيما يتعلق بأداء القطاع العام في المنطقة.
    2. Requests the Secretary-General to transmit the text of the Model Law to Governments and other interested bodies; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يحيل نص القانون النموذجي إلى الحكومات وغيرها من الهيئات المهتمة؛
    To that end, the subprogramme will generate economic analyses and applied research, disseminate the results and offer policy recommendations to Governments and other relevant stakeholders. UN ولهذه الغاية، سيعمل البرنامج الفرعي على توفير تحليلات اقتصادية وبحوث تطبيقية وسينشر النتائج وسيقدم توصيات متعلقة بالسياسات إلى الحكومات وغيرها من الأطراف المعنية.
    To that end, the subprogramme will generate economic analyses and applied research, disseminate the results and offer policy recommendations to Governments and other relevant stakeholders. UN ولهذه الغاية، سيعمل البرنامج الفرعي على توفير تحليلات اقتصادية وبحوث تطبيقية وسينشر النتائج وسيقدم توصيات متعلقة بالسياسات إلى الحكومات وغيرها من الأطراف المعنية.
    53. The Fund also promotes capacity-building by supporting training institutes and by providing technical assistance to Governments and other stakeholders upon request. UN 53 - يشجع صندوق الأمم المتحدة للسكان أيضا بناء القدرات بدعمه معاهد التدريب وتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومات وغيرها من الجهات المهتمة، بناء على طلبها.
    17.20 The focus of the subprogramme will be on advocacy, applied research and the design of policy recommendations to Governments and other stakeholders concerned with sustainable development policies. UN 17-20 وسيركز البرنامج الفرعي على النهوض بأعمال الدعوة، وإجراء البحوث التطبيقية، ووضع التوصيات المتعلقة بالسياسات التي توجه إلى الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين بسياسات التنمية المستدامة.
    " 2. Requests the Secretary-General to disseminate broadly the text of the Supplement to the UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions dealing with security rights in intellectual property, transmitting it to Governments and other interested bodies, in both the fields of secured financing and intellectual property; UN " 2- تطلب إلى الأمين العام أن ينشر على نطاق واسع نص ملحق دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة، الذي يتناول الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية، وأن يحيله إلى الحكومات وغيرها من الهيئات المهتمة في مجالي التمويل المضمون والملكية الفكرية على السواء؛
    2. Requests the Secretary-General to disseminate broadly, including through electronic means, the text of the Supplement and to transmit it to Governments and other interested bodies; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن ينشر على نطاق واسع، بطرق منها الوسائل الإلكترونية، نص الملحق وأن يحيله إلى الحكومات وغيرها من الهيئات المهتمة؛
    17.20 The focus of the subprogramme will be on advocacy, applied research and the design of policy recommendations to Governments and other stakeholders concerned with sustainable development policies. UN 17-20 وسيركز البرنامج الفرعي على النهوض بأعمال الدعوة، وإجراء البحوث التطبيقية، ووضع التوصيات المتعلقة بالسياسات التي توجه إلى الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين بسياسات التنمية المستدامة.
    The organization focuses on undertaking investigative research, promoting public awareness of human rights violations and providing policy advice to Governments and other relevant stakeholders in situations of human rights crises around the world. UN وتركز المنظمة على إجراء بحوث استقصائية والتوعية العامة بانتهاكات حقوق الإنسان وتقديم المشورة السياساتية إلى الحكومات وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة ذات الصلة في حالات حدوث أزمات تتعلق بحقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    18.28 The subprogramme will produce economic analyses and applied research based on the generation, processing and analysis of information and indicators in various databases, disseminate the results and offer policy recommendations to Governments and other relevant stakeholders. UN 18-28 وسينتج البرنامج الفرعي تحليلات اقتصادية وبحوثا تطبيقية على أساس توليد وتجهيز وتحليل المعلومات والمؤشرات في مختلف قواعد البيانات، وسيعمم النتائج ويقدم توصيات بشأن السياسات العامة إلى الحكومات وغيرها من الجهات المعنية صاحبة المصلحة.
    " 2. Requests the Secretary-General to disseminate broadly, including through electronic means, the text of the UNCITRAL Model Law on Public Procurement to Governments and other interested bodies; UN " 2- تطلب إلى الأمين العام أن ينشر على نطاق واسع، من خلال الوسائل الإلكترونية ضمن غيرها، نص قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي، وأن يحيله إلى الحكومات وغيرها من الهيئات المهتمة؛
    The strategic priorities focus and prioritize the efforts of the Group at the global, regional and country levels, to ensure that the United Nations system provides transformational support to Governments and other national partners. UN ويجري من خلال الأولويات الاستراتيجية تركيز الجهود التي تبذلها المجموعة الإنمائية، وتحديد أولوياتها على الصعد العالمي والإقليمي والقطري، وذلك لضمان أن يكون للدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى الحكومات وغيرها من الشركاء الوطنيين تأثير فاعل.
    These included regional consultations to take stock of the status of implementation of recommendations in countries of a particular region; and follow-up reports and visits and the practice of sending letters and questionnaires to Governments and other stakeholders to seek feedback on the status of implementation of recommendations on a systematic basis. UN وشملت تلك المبادرات مشاورات إقليمية لتسجيل حالة تنفيذ التوصيات في بلدان منطقة معينة كما شملت تقارير وزيارات المتابعة وتوجيه الرسائل والاستبيانات إلى الحكومات وغيرها من الجهات المعنية لطلب معلومات عن حالة تنفيذ التوصيات على أساس منهجي.
    2. Requests the Secretary-General to disseminate broadly, including through electronic means, the text of the Supplement and to transmit it to Governments and other interested bodies; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن ينشر على نطاق واسع، بطرق منها الوسائل الإلكترونية، نص الملحق وأن يحيله إلى الحكومات وغيرها من الهيئات المهتمة؛
    64. In the area of laws and policies, UN-Women has provided technical guidance to Governments and other stakeholders for the elaboration of national laws, action plans and policies addressing violence against women. UN 64 - وفي مجال القوانين والسياسات، قدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة المشورة التقنية إلى الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة من أجل وضع قوانين وخطط عمل وسياسات وطنية تتناول العنف ضد المرأة.
    18.71 The activities to be implemented by ILPES will include comprehensive training and technical cooperation services for Governments and other relevant stakeholders, applied research and the development of knowledge networks among stakeholders, particularly those relating to public sector performance in the region. UN 18-71 وستشمل الأنشطة التي سينفذها المعهد تقديم التدريب الشامل وخدمات التعاون التقني إلى الحكومات وغيرها من الأطراف المعنية، وإجراء البحوث التطبيقية وتطوير شبكات المعارف التي تربط بين تلك الأطراف، لا سيما فيما يتعلق بأداء القطاع العام في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus