"إلى الحكومة أن تقدم معلومات" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Government to provide information
        
    The Committee requested the Government to provide information on the implementation and enforcement of the above provisions in practice, including any relevant judicial or administrative decisions. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن تنفيذ وإنفاذ الأحكام الآنفة الذكر عمليا، بما يشمل أية قرارات قضائية أو إدارية ذات صلة.
    It asked the Government to provide information on the practical results achieved by such programmes. UN وطلبت إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن النتائج العملية المتحققة من هذه البرامج.
    It requested the Government to provide information in its next report on the practical application of section 55A. UN وطلبت إلى الحكومة أن تقدم معلومات في تقريرها المقبل عن التطبيق العملي للبند 55 ألف.
    The Committee requested the Government to provide information on the progress achieved in the preparation of that bill. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن التقدم المحرز في إعداد مشروع القانون ذلك.
    The Committee also asked the Government to provide information on the effective measures taken to promote awareness of the issue of sexual harassment at work. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن التدابير الفعالة المتخذة للتوعية بمسألة التحرش الجنسي في مكان العمل.
    The Committee asked the Government to provide information on any other measures adopted to promote the use of objective job evaluation methods that were free from gender bias, and the results achieved. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن أي تدابير أخرى معتمدة لتعزيز استخدام أساليب التقييم الموضوعي للوظائف الخالية من التحيز الجنساني، والنتائج التي تحققت.
    It also asked the Government to provide information on any measures taken to address the issues of the lack of affordable childcare services and facilities, as well as any progress made in this regard. UN وطلبت أيضا إلى الحكومة أن تقدم معلومات بشأن أي تدابير متخذة لمعالجة قضايا الافتقار إلى خدمات ومرافق رعاية الطفل المعقولة التكلفة، فضلا عن أي تقدم محرز في هذا الصدد.
    The Committee requested the Government to provide information on the measures taken to protect domestic workers under 18 years of age from hazardous work. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن التدابير المتخذة لحماية عمال المنازل دون الثامنة عشرة من العمر من الأعمال الخطرة.
    The Committee asked the Government to provide information on the progress made in covering all public service employees by the structure, and how that had affected the relative pay of women and men in the public service. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن التقدم المحرز في تغطية جميع موظفي الخدمة العامة بالهيكل، وعن كيفية تأثير ذلك على أجور كل من المرأة والرجل في مجال الخدمة العامة.
    The Committee asked the Government to provide information on any follow-up activities or research concerning the findings by the research project. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن أي أنشطة متابعة أو بحوث تتعلق بالنتائج التي توصل إليها مشروع البحوث المذكور.
    The Committee also requested the Government to provide information on the results achieved by previous and present projects carried out with respect to discrimination against women in the labour market and facilitating their access to a wider range of training courses and occupations. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن النتائج التي حققتها المشاريع السابقة والحالية فيما يتعلق بالتمييز ضد المرأة في سوق العمل وتيسير سبل وصولها إلى عدد أكبر من فرص التدريب والمهن.
    In the absence of any legislative developments, the Committee asked the Government to provide information on any measures taken or envisaged to ensure or promote the application of the principle in practice. UN وفي غياب أي تطورات تشريعية، طلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن أية تدابير متخذة أو تزمع اتخاذها لضمان أو تشجيع تطبيق المبدأ عمليا.
    The Committee requests the Government to provide information on any measures taken or contemplated to secure protection against discrimination in employment to workers in the sectors of activity not covered by Act No. 4/1977. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن أية تدابير متخذة أو يزمع اتخاذها لتأمين الحماية من التمييز في الاستخدام للعاملين في قطاعات الأنشطة التي لا يشملها القانون رقم 4/1977.
    It therefore asked the Government to provide information on any initiatives to develop or adopt tools, including job evaluations, to implement the Convention's principle. UN ولذلك، طلبت إلى الحكومة أن تقدم معلومات بشأن أي مبادرات لوضع أدوات أو اعتمادها، بما في ذلك تقييم الوظائف، لتنفيذ مبدأ الاتفاقيات.
    The Committee asked the Government to provide information regarding the implementation of the Law on Gender Equality, and on any progress achieved in incorporating the principle of equal remuneration for men and women for work of equal value into the entity legislation. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم معلومات تتعلق بتنفيذ القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين، وبشأن أي تقدم محرز في إدراج مبدأ الأجر المتساوي للرجال والنساء لقاء العمل المتساوي القيمة في تشريعات الكيان.
    Noting the various measures taken by the Government to promote equality of opportunity and treatment of women in the labour market, the Committee asked the Government to provide information on their impact on reducing the wage gap between men and women. UN وبالإشارة إلى التدابير المختلفة التي اتخذتها الحكومة لتعزيز المساواة في الفرص ومعاملة المرأة في سوق العمل، طلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن تأثيرها فيما يتعلق بتقليل فجوة الأجور بين الرجل والمرأة.
    Noting also that girls aged 16 to 18 and boys under 18 were not protected from being used, procured or offered for prostitution, the Committee asked the Government to provide information on the measures taken or envisaged to ensure the prohibition of this form of child labour. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أن الفتيات اللاتي تتراوح أعمارهن ما بين 16 و 18 سنة والفتيان دون سن 18 غير مشمولين بالحماية من استغلالهم أو تحريضهم أو استخدامهم في البغاء، وطلبت إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن التدابير المتخذة أو المتوخاة لضمان حظر هذا الشكل من أشكال عمل الأطفال.
    In view of the seriousness of the above-mentioned violations, the Committee requested the Government to provide information on the concrete results achieved by the measures adopted or envisaged to prevent and combat discrimination against women in the labour market. UN وبالنظر إلى خطورة الانتهاكات المذكورة أعلاه، طلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن النتائج الملموسة التي حققتها التدابير المعتمدة أو التي يتوخى اعتمادها لمنع التمييز ضد المرأة في سوق العمل ومكافحته.
    10. The Rapporteur asked the Government to provide information on law enforcement officials who had been punished for offences relating to violation of the right to the physical integrity of detained persons in the years 1996 and 1997. UN 10- وقد طلب المقرر إلى الحكومة أن تقدم معلومات بشأن الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين الذين عوقبوا على جرائم تتعلق بانتهاك الحق في السلامة البدنية لأشخاص محتجزين في عامي 1996 و1997.
    118. Support services: The Special Rapporteur is encouraged to note that support services are being planned and requests the Government to provide information about the implementation of such plans. UN 118- خدمات الدعم: ترحب المقررة الخاصة بالتخطيط الحالي لتوفير خدمات الدعم وتطلب إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن تنفيذ هذه الخطط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus