"إلى الحكومة اتخاذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Government to take the
        
    Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation, which include providing adequate reparation for the arbitrary detention that Mr. Al Hadidi suffered. UN 21- وبناءً على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة اتخاذ التدابير الضرورية لتصحيح الوضع وهو ما يشمل تقديم التعويض الكافي إلى السيد الحديدي عن الاحتجاز التعسُّفي الذي تعرض له.
    The Committee decided that the Convention protected lands traditionally occupied by indigenous peoples, and requested the Government to take the appropriate measures to enable the community to assert effectively its claim to the lands in question. UN وقررت اللجنة أن الاتفاقية تحمي الأراضي التي يشغلها السكان الأصليون تقليدياً وطلبت إلى الحكومة اتخاذ التدابير الملائمة لتمكين جماعة السكان الأصليين من تأكيد مطالبتها على الأراضي المعنية بالفعل.
    15. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation, and to bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights. UN ١٥- وبناء على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة اتخاذ الخطوات اللازمة لتصحيح الوضع وجعله مطابقا للمعايير والمبادئ الواردة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    13. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation and bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights. UN ١٣- وبناء على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة اتخاذ الخطوات اللازمة لتصحيح الوضع وجعله مطابقا للمعايير والمبادئ الواردة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    20. Having given this opinion, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation, in accordance with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights. UN 20- وبناء على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة اتخاذ الخطوات اللازمة لتصحيح الوضع، طبقاً للمعايير والمبادئ المدرجة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    In 2008, the ILO Committee of Experts asked the Government to take the necessary measures to ensure that the categories of workers excluded from the scope of the Labour Code enjoy the right to strike. UN 26- وفي عام 2008، طلبت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية إلى الحكومة اتخاذ التدابير اللازمة لضمان تمتُّع فئات العمال المستثناة من نطاق قانون العمل بالحق في الإضراب.
    19. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation of these two persons and bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights. UN 19- وبناء على الرأي الصادر، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة اتخاذ ما يلزم من إجراءات لتصحيح وضع هذين الشخصين وفقاً للمعايير والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    36. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation, and bring it into line with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights. UN 36- وبناء على هذا الرأي يطلب الفريق العامل إلى الحكومة اتخاذ الخطوات اللازمة لتصحيح الوضع وفقاً للمعايير والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    16. Consequent upon this opinion, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation in order to bring it into conformity with the provisions and principles incorporated in the Universal Declaration of Human Rights. UN 16- وبناء على الرأي الصادر، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة اتخاذ ما يلزم من إجراءات لتصحيح الوضع وفقاً للمعايير والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    The Committee requested the Government to take the necessary measures to ensure that the performance of hazardous work is prohibited for all persons under 18 years of age. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة اتخاذ التدابير اللازمة لكي تضمن حظر ممارسة جميع الأشخاص دون سن 18 سنة للأعمال الخطرة(51).
    Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation, which include the immediate release of Mr. Gam and adequate reparation to him. UN 42- وبناء على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة اتخاذ التدابير اللازمة لمعالجة هذه الحالة، بما في ذلك الإفراج فوراً عن السيد غام ومنحه التعويض المناسب.
    Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation, which include the immediate release of Brang Yung and the provision of adequate reparation to him. UN 24- وبناءً على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة اتخاذ التدابير اللازمة لمعالجة هذه الحالة ومن جملتها الإفراج فوراً عن السيد برانغ يونغ ومنحه التعويض المناسب.
    Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation of Mr. Xing Shiku and bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights. UN 45- وبناء على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة اتخاذ الخطوات اللازمة لتصحيح وضع السيد شينغ شيكو حتى يتطابق مع المعايير والمبادئ المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    The Committee therefore requested the Government to take the measures necessary to ensure that the use, procuring or offering of both boys and girls under the age of 18 for the purpose of prostitution was prohibited, and to provide information on the progress made in that regard. UN لذلك طلبت اللجنة إلى الحكومة اتخاذ التدابير اللازمة لضمان أن يكون استخدام كل من الفتيان والفتيات دون الثامنة عشرة من العمر وقوادتهم وعرضهم لأغراض البغاء ممنوع، وتوفير المعلومات عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    20. The Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation, which would include the immediate release of Mr. Sanad and the provision of adequate reparation to him. UN 20- يطلب الفريق العامل إلى الحكومة اتخاذ الخطوات اللازمة لتصحيح الوضع، ويشمل ذلك الإفراج الفوري عن السيد سند وتقديم التعويض المناسب له.
    Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation of Guo Quan and bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights. UN 36- وبناءً على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة اتخاذ الخطوات اللازمة لتصحيح وضع غوو تسوان وجعله متوافقاً مع المعايير والمبادئ المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    9. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary measures to remedy the situation ensuring that the articles of the Penal Code on national security are applied with due regard for the guarantees of freedom of expression laid down by international standards and by the Russian Constitution and laws. Concerning Neseem Abdel Malek UN 9- والفريق العامل، وقد أصدر هذا الرأي، يطلب إلى الحكومة اتخاذ التدابير اللازمة لتصحيح الوضع والعمل على تطبيق مواد قانون العقوبات المتعلقة بالأمن الوطني، مع إيلاء الاعتبار الواجب لضمانات حرية التعبير المحددة في المعايير الدولية وفي دستور روسيا وقوانينها.
    11. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government: to take the necessary steps to remedy the situation and bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights and to take appropriate initiatives with a view to becoming a party to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ١٣- وبناء على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة اتخاذ الخطوات اللازمة لتصحيح الوضع وجعله مطابقا للمعايير والمبادئ الواردة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، واتخاذ المبادرات المناسبة كي تصبح طرفا في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    29. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation and to bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 29- وبناء على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة اتخاذ الخطوات الضرورية لتصحيح الوضع بحيث يصبح مطابقاً للمعايير والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The Committee requested the Government to take the necessary measures to secure the prohibition of the use, procuring or offering of both boys and girls under 18 years of age for prostitution. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة اتخاذ التدابير اللازمة لضمان حظر استغلال أو قوادة أو عرض الفتيان والفتيات دون 18 سنة بغرض البغاء().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus