"إلى الحكومة حالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • case to the Government
        
    • to the Government the case
        
    • urgent action to the Government
        
    The Special Rapporteur also transmitted one individual case to the Government. UN ٩٢- كما أحال المقرر الخاص إلى الحكومة حالة فردية واحدة.
    The Working Group sent one case to the Government under its urgent action procedure. UN 215- أرسل الفريق العامل إلى الحكومة حالة واحدة بموجب إجراء التصرف العاجل الخاص به.
    The Working Group transmitted one newly reported case to the Government concerning Mr. Nizar Rastanawi. UN 468- أحال الفريق العامل إلى الحكومة حالة واحدة، تم الإبلاغ عنها حديثاً، بخصوص السيد نزار رستناوي.
    Furthermore, the Special Rapporteur transmitted to the Government the case of Omar Octavio Carrasco, who reportedly disappeared and was found dead shortly after his induction into military service on 6 March 1994. UN وفضلا عن ذلك، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة حالة عمر أوكتافيو كاراسكو الذي ذكرت التقارير أنه اختفى وعُثر عليه ميتا بعيد تجنيده في الخدمة العسكرية في ٦ آذار/مارس ٤٩٩١.
    The Special Rapporteur also transmitted to the Government the case of journalist Lokendra Kumar Burathoki, reportedly killed by police for having written articles critical of certain politicians. UN كذلك أحال المقرر الخاص إلى الحكومة حالة الصحفي لوكيندرا كومار بوراثوكي، الذي أُفيد أن الشرطة قد قتلته ﻷنه كتب مقالات تنتقد سياسيين معينين.
    The Special Rapporteur also transmitted to the Government the case of Valentín Mejía Domínguez, from Independencia Jiutepec, Morelos, arrested by the State judicial police on 29 January 1993 and allegedly subjected to torture. UN ٨٧٤- أحال المقرر الخاص أيضا إلى الحكومة حالة فالنتين ميخيا دومينغيس، من اندبندنسيا خيوتبك، بموريلوس، الذي قبضت عليه الشرطة القضائية الحكومية في ٩٢ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١ وادعي أنه تعرض للتعذيب.
    202. The Working Group transmitted one case to the Government under its standard procedure. UN 202- أحال الفريق العامل إلى الحكومة حالة واحدة بموجب الإجراء العادي.
    207. The Working Group transmitted one case to the Government under the urgent action procedure. UN 207- أحال الفريق العامل إلى الحكومة حالة واحدة بموجب إجراء التصرف العاجل.
    296. The Working Group transmitted one newly-reported case to the Government. UN 296- أحال الفريق العامل إلى الحكومة حالة جديدة تم الإبلاغ عنا مؤخراً.
    571. The Working Group transmitted one newly-reported case to the Government. UN 571- أحال الفريق العامل إلى الحكومة حالة واحدة أُبلغ عنها حديثاً.
    127. The Working Group transmitted one case to the Government under its standard procedure, concerning Thubten Samten, a 19-year-old Tibetan monk who was allegedly taken by Chinese police officers from his room in a monastery in May 2006 for displaying prohibited items in his room, such as pictures of the Dalai Lama and a Tibetan national flag. UN الحالات العادية 127- أحال الفريق العامل إلى الحكومة حالة واحدة في إطار إجراءاته العادية، تتعلق بثوبتن سامتن، راهب من التبت يبلغ من العمر 19 عاماً، قيل إن ضباطاً من الشرطة الصينية اقتادوه من غرفته في أحد الأديرة في أيار/مايو 2006 لإظهاره مواد محظورة في غرفته، مثل صورة للدلاي لاما وعلم التبت الوطني.
    62. The Working Group transmitted one newly-reported case to the Government, concerning Mohammad Shafik Ullah Monayem, reportedly arrested by the Rapid Action Battalion elite force in December 2007. UN 62- أحال الفريق العامل إلى الحكومة حالة جديدة مبلغاً عنها حديثاً تخص محمد شفيق الله موناعام، الذي يُدَّعى أنه تم توقيفه على أيدي قوة نخبة فيلق التدخل السريع في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    117. The Working Group transmitted one newly-reported case to the Government concerning Ibni Oumar Saleh, arrested by military officers in February 2008. UN 117- أحال الفريق العامل إلى الحكومة حالة واحدة تم الإبلاغ عنها حديثا وتخص ابن عمر صالح الذي ألقى عليه القبض أفراد من الجيش في شباط/فبراير 2008.
    174. The Working Group transmitted one newly-reported case to the Government concerning Joseph Mulinda Habi Buganza, abducted by Rapid Intervention Police officers in August 1998 in Kinshasa. UN 174- أحال الفريق العامل إلى الحكومة حالة واحدة تم الإبلاغ عنها حديثاً تخص السيد جوزيف موليندا هابي بوغنزا الذي اختطفته شرطة التدخل السريع في آب/أغسطس 1998 في كنشاسا.
    210. The Working Group transmitted one newly-reported case to the Government, concerning Paata Kardava, who disappeared on 27 August 2008 on Kostava Street, Zugdidi, Georgia. UN 210- أحال الفريق العامل إلى الحكومة حالة واحدة تم الإبلاغ عنها حديثا تخص باتا كاردافا الذي اختفى بتاريخ 27 آب/أغسطس 2008 في شارع كوستافا في زوغديدي بجورجيا.
    In addition, the Special Rapporteur transmitted to the Government the case of Cyprian Tanwie Ndifor, reportedly tortured and killed while in the custody of the Gendarmerie at Bamenda on 15 December 1993. UN وبالاضافة إلى ذلك، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة حالة سيبريان تانوي نديفور، الذي ذُكر أنه عُذﱢب وقُتل بينما كان في حراسة رجال الدرك في باميندا في ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١.
    The Special Rapporteur transmitted to the Government the case of Antonio Morabito, who was reported to have died in the custody of Turin police on 18 December 1993, allegedly as a consequence of torture. UN ٦٩١- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة حالة انطونيو مورابيتو، الذي أُفيد أنه توفي أثناء حبسه لدى شرطة تورينو في ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، نتيجة للتعذيب حسبما يُدﱠعى.
    Morocco The Special Rapporteur transmitted to the Government the case of Mounir Azaage, who died while in police custody in Tangier on 11 October 1993. UN ٦٢٢- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة حالة منير عزاج، الذي توفي أثناء الحبس لدى الشرطة في طنجة في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١.
    The Special Rapporteur transmitted to the Government the case of Jabbar Muhammad Karim al-Etaym, reportedly killed by an armed guard in Rafha refugee camp after an argument. UN ٧٧٢- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة حالة جبار محمد كريم العتيم، الذي أُفيد أنه قُتل على يد حارس مسلح في مخيم رفحة للاجئين بعد حدوث مشادة.
    384. On the same date as stated above the Special Rapporteur again submitted to the Government the case of Justiniano Hurtado Torres, first transmitted on 10 July 1995. UN ٤٨٣- وفي نفس التاريخ المذكور أعلاه عاد المقرر الخاص فأحال إلى الحكومة حالة خوستنيانو هورتادو توريس، التي كان قد أحالها ﻷول مرة في ٠١ تموز/يوليه ٥٩٩١.
    385. In July 1995 the Special Rapporteur transmitted to the Government the case of Jhoel Huamán García, who died while in police custody at Pasco. UN ٥٨٣- في تموز/يوليه ٥٩٩١ أحال المقرر الخاص إلى الحكومة حالة خوال هوامان غارثيا الذي توفي عندما كان محتجزاً على أيدي أفراد من الشرطة في باسكو.
    82. The Working Group transmitted one urgent action to the Government concerning Gonzalo Villalba Hernández, a member of the Colombian Communist Party. UN 82- أحال الفريق العامل إلى الحكومة حالة واحدة، بموجب إجراء التصرف العاجل، تخص غونسالو فيالبا إيرناندس، عضو الحزب الشيوعي الكولومبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus