"إلى الحكومة والبرلمان" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the Government and Parliament
        
    • to the Government and the Parliament
        
    • to the Government and Riksdag
        
    • to the Government and to the Parliament
        
    The Equal Status Council is obliged to submit an annual report on its work to the Government and Parliament. UN ويتعين على مجلس المساواة في المركز تقديم تقرير سنوي عن أعماله إلى الحكومة والبرلمان.
    This has already been drafted and is expected to be submitted to the Government and Parliament soon. UN وتم بالفعل صياغة هذا القانون ومن المتوقع أن يقدم قريبا إلى الحكومة والبرلمان.
    The Equal Status Council is obliged to submit an annual report on its work to the Government and Parliament. UN ويتعين على مجلس المساواة في المركز تقديم تقرير سنوي عن أعماله إلى الحكومة والبرلمان.
    (v) Substantive reports produced by the Burundian Economic and Social Council transmitted to the Government and the Parliament UN ' 5` التقارير الفنية الصادرة عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي البوروندي والتي أُحيلت إلى الحكومة والبرلمان
    Target 2012: zero cases (iv) Substantive reports produced by the Economic and Social Council transmitted to the Government and the Parliament UN ' 4` التقارير الفنية التي يعدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي البوروندي ويحيلها إلى الحكومة والبرلمان
    These are followed up annually through the companies' reports to the Government and Riksdag. UN وهذه المناصب تتابع سنوياً من خلال تقارير الشركات المقدمة إلى الحكومة والبرلمان.
    Advice to the Government and to the Parliament on the adoption of essential legislation for local elections UN تقديم المشورة إلى الحكومة والبرلمان بشأن اعتماد تشريعات أساسية للانتخابات المحلية
    The submission of a bill on combating domestic violence to the Government and Parliament in Kurdistan; several NGOs contributed proposals to this bill. UN تقديم مشروع قانون حول مكافحة العنف الأسري إلى الحكومة والبرلمان في كردستان وساهمت بعض المنظمات غير الحكومية بمقترحاتها ضمن هذا المشروع.
    In compliance with the law, the first monitoring has been undertaken in 2006 on the implementation of the legislation by an ad hoc inter-agency group and a representative of a Mongolian non-governmental organization which reported its findings to the Government and Parliament. UN وامتثالاً لهذا القانون، اضطلع في عام 2006 أحد الأفرقة المشتركة بين الوكالات وممثل لمنظمة غير حكومية منغولية بعملية الرصد الأولى لتنفيذ التشريع، وقدما تقريراً عن نتائجها إلى الحكومة والبرلمان.
    On 27 and 28 May, in Moscow, a conference entitled “Women and development: rights, reality, perspectives” had been held, which had made recommendations to the Government and Parliament and had demonstrated that many bodies in the country were working actively to achieve genuine equality between men and women and the participation of women in the decision-making process. UN وقال إنه عقد في ٢٧ و ٢٨ أيار/ مايو، في موسكو، مؤتمر تحت عنوان " المرأة والتنمية: الحقوق والواقع والتطلعات " ، قدمت على إثره توصيات إلى الحكومة والبرلمان ودل على أن هناك هيئات عديدة في البلد تعمل جادة ﻹحراز مساواة حقيقية بين الرجال والنساء وتحقيق مشاركة المرأة في عملية صنع القرار.
    A human rights office had been created in 1995 with a mandate to raise awareness of human rights, investigate individual complaints and provide advice to the Government and Parliament on the means of implementing international instruments. UN وهكذا فقد أنشأت ليتوانيا، عام ١٩٩٥، هيكلا من ضمن ولايته، توعية الجمهور بالحقوق اﻷساسية والتحقيق في الشكاوى الفردية لانتهاك تلك الحقوق وتقديم المشورة إلى الحكومة والبرلمان بشأن أسلوب إنفاذ الصكوك الدولية.
    :: Monthly provision of advice and technical support to the Government and Parliament to develop a legal framework to provide protection from discrimination to people living with HIV/AIDS UN :: إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني شهريا إلى الحكومة والبرلمان من أجل وضع إطار قانوني لحماية الأشخاص المتعايشين مع عدوى فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من التمييز
    Monthly provision of advice and technical support to the Government and Parliament to develop a legal framework to protect people living with HIV/AIDS against discrimination UN إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني شهريا إلى الحكومة والبرلمان من أجل وضع إطار قانوني لحماية الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من التمييز
    * Monthly provision of advice and technical support to the Government and Parliament to develop a legal framework to protect people living with HIV/AIDS against discrimination UN :: إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني شهريا إلى الحكومة والبرلمان من أجل وضع إطار قانوني لحماية الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من التمييز
    Monthly provision of advice and technical support to the Government and Parliament to develop a legal framework to provide protection from discrimination to people living with HIV/AIDS UN إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني شهريا إلى الحكومة والبرلمان من أجل وضع إطار قانوني لحماية الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من التمييز
    :: Technical assistance, in collaboration with UNICEF and other partners, to the Government and Parliament to draft laws and regulations that criminalize child trafficking, including through weekly meetings on the revision of the draft law to prevent child trafficking UN :: تقديم المساعدة التقنية وبالتعاون مع اليونيسيف وشركاء آخرين، إلى الحكومة والبرلمان في صياغة مشاريع قوانين وأنظمة لتجريم الاتجار بالأطفال، بما في ذلك عقد اجتماعات أسبوعية بشأن مراجعة مشروع قانون منع الاتجار بالأطفال
    Technical assistance, in collaboration with UNICEF and other partners, to the Government and Parliament to draft laws and regulations that criminalize child trafficking, including through weekly meetings on the revision of the draft law to prevent child trafficking UN تقديم المساعدة التقنية، بالتعاون مع اليونيسيف وشركاء آخرين، إلى الحكومة والبرلمان لصياغة مشاريع قوانين وأنظمة تجرّم الاتجار بالأطفال، بطرق منها عقد اجتماعات أسبوعية بشأن مراجعة مشروع قانون منع الاتجار بالأطفال
    The final draft of the National Human Rights Action Plan will be submitted to the Government and the Parliament for adoption in the form of a law. UN وسيُقدم المشروع النهائي لخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان إلى الحكومة والبرلمان من أجل اعتماده على شكل قانون.
    Target 2013: zero cases (iv) Substantive reports issued by the Economic and Social Council transmitted to the Government and the Parliament UN ' 4` التقارير الفنية التي يصدرها المجلس الاقتصادي والاجتماعي البوروندي ويحيلها إلى الحكومة والبرلمان
    11. The first review of the implementation was undertaken in 2006 by an ad hoc inter-agency group, which reported its findings to the Government and the Parliament. UN 11 - وقد قام فريق مخصص مشترك بين الوكالات في عام 2006 بإجراء أول استعراض للتنفيذ وقدم تقريراً عن الاستنتاجات التي توصل إليها إلى الحكومة والبرلمان.
    These appointments are followed up annually through the companies' reports to the Government and Riksdag. UN وتجري سنوياً متابعة التعيين في هذه المناصب من خلال التقارير التي تقدمها الشركات إلى الحكومة والبرلمان.
    :: Advice to the Government and to the Parliament on the adoption of essential legislation for local elections UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة والبرلمان بشأن اعتماد تشريعات أساسية للانتخابات المحلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus