"إلى الحماية الدبلوماسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • to diplomatic protection
        
    • the diplomatic protection
        
    • diplomatic protection of
        
    • of diplomatic protection
        
    • diplomatic protection was
        
    Similarly, human rights protection could be achieved without recourse to diplomatic protection. UN وبالمثــل، يمكــن حماية حقوق اﻹنسان دون اللجوء إلى الحماية الدبلوماسية.
    46. Turning to " Diplomatic protection " , she said that her Government generally supported the draft articles on the topic. UN 46 - بالتحول إلى " الحماية الدبلوماسية " ، قالت إن حكومتها تدعم بصورة عامة مشاريع المواد بشأن الموضوع.
    Although he did not object to deleting the reference to diplomatic protection in the third sentence, he still had reservations about including the reference to protection exercised by countries of asylum. UN وبالرغم من أنه لا يعترض على حذف الإشارة إلى الحماية الدبلوماسية الواردة في الجملة الثالثة، فلا يزال لديه تحفظات بصدد إدراج إشارة إلى الحماية التي تمارسها بلدان اللجوء.
    For that reason the diplomatic protection in the context of the Mavrommatis construct should not be considered a fiction. UN ولهذا السبب رأوا أنه ينبغي ألا ينظر إلى الحماية الدبلوماسية في سياق بناء مافروماتيس على أنها حيلة.
    Moreover, the International Tribunal for the Law of the Sea had made no reference to diplomatic protection in its judgement in the M. V. Saiga case. UN وفضلاً عن ذلك، لم تشر المحكمة الدولية لقانون البحار إلى الحماية الدبلوماسية في حكمها في قضية م ضد سايغا.
    However, it acknowledges that some treaties do not exclude recourse to diplomatic protection altogether. UN غير أنها تسلم بأن بعض المعاهدات لا تستبعد كلياً اللجوء إلى الحماية الدبلوماسية.
    Diplomatic protection did not necessarily have any connection with human rights, since it often had to do with questions of inheritance or property. Similarly, human rights protection could be achieved without recourse to diplomatic protection. UN ولا يوجد للحماية الدبلوماسية بالضرورة أي صلة بحقوق اﻹنسان ﻷنها غالبا ما تتعلق بمسائل اﻹرث أو الممتلكات، وبالمثل يمكن التوصل إلى حماية حقوق اﻹنسان دون اللجوء إلى الحماية الدبلوماسية.
    80. His delegation approved of draft article 1 on the definition and scope of international protection and agreed that the draft articles should not seek to describe internationally wrongful acts giving rise to diplomatic protection. UN 80 - ويوافق وفده على مشروع المادة 1 بشأن تعريف ونطاق الحماية الدبلوماسية، وعلى أنه لا ينبغي لمشاريع المواد أن تسعى إلى وصف الأفعال غير المشروعة دوليا التي تؤدي إلى الحماية الدبلوماسية.
    (b) Take into account, wherever feasible, the views of injured persons with regard to resort to diplomatic protection and the reparation to be sought; and UN (ب) وأن تضع في اعتبارها، كلما أمكن، آراء الأشخاص المضرورين فيما يتعلق باللجوء إلى الحماية الدبلوماسية والجبر المطلوب؛
    (b) Take into account, wherever feasible, the views of injured persons with regard to resort to diplomatic protection and the reparation to be sought; and UN (ب) وأن تضع في اعتبارها، كلما أمكن، آراء الأشخاص المضرورين فيما يتعلق باللجوء إلى الحماية الدبلوماسية والجبر المطلوب؛
    70. The Special Rapporteur also suggested changing the title of the topic to " diplomatic protection of person and property " , which appeared more in line with its content. UN ٧٠ - واقترح المقرر الخاص أيضا تغيير عنوان الموضوع إلى " الحماية الدبلوماسية للشخص والملكية " وهو عنوان يبدو أكثر اتفاقا مع مضمونه.
    The Working Group had therefore been right to conclude that the “customary law approach to diplomatic protection” should form the basis for the Commission’s work. UN ولذا فقد كان الفريق العامل مصيبا في استنتاج أنه ينبغي أن يشكﱢل " نهج القانون العرفي إلى الحماية الدبلوماسية " اﻷساس ﻷعمال اللجنة.
    He agreed that the reference to diplomatic protection - which was a sovereign right of all States - neither added anything to the third sentence nor helped to clarify matters. UN واتفق مع الرأي بأن الإشارة إلى الحماية الدبلوماسية التي تمثل حقاً سيادياً لجميع الدول - لا تضيف أي شيء للجملة الثالثة ولا تساعد على توضيح الأمور.
    (b) Take into account, wherever feasible, the views of injured persons with regard to resort to diplomatic protection and the reparation to be sought; and UN (ب) وأن تضع في اعتبارها، كلما أمكن، آراء الأشخاص المتضررين فيما يتعلق باللجوء إلى الحماية الدبلوماسية والجبر المطلوب؛
    While it was recalled that some agreements between States excluded the recourse to diplomatic protection in the event of an investment arbitration, it was nevertheless considered useful to include in the articles on diplomatic protection a clause to clarify the relationships among the various approaches taken to protect the interests of both natural and legal persons. UN وفي الوقت الذي ذكر فيه بأن بعض الاتفاقات بين الدول تستبعد اللجوء إلى الحماية الدبلوماسية حتى في حالة التحكيم في مجال الاستثمار، ارتئي أن من المفيد مع ذلك إدراج بند في المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية يوضح العلاقة بين شتى النهج المتبعة لحماية مصالح كل من الأشخاص الطبيعيين والأشخاص الاعتباريين.
    Slovenia did not contest the International Law Commission's position that recourse to diplomatic protection was a right of States, although it had initially emphasized the human rights dimension of contemporary diplomatic protection. UN وأكدت أنها لا تناقش موقف اللجنة من أن اللجوء إلى الحماية الدبلوماسية هو، دون شك، حق من حقوق الدولة وإن كانت سلوفينيا قد أكدت البعد المتصل بحقوق الإنسان من الحماية الدبلوماسية المعاصرة، في المرحلة الأولية.
    The State should also give due consideration to the possibility of exercising diplomatic protection, especially if a significant injury has occurred; it should take into account, whenever feasible, the views of injured persons with regard to the resort to diplomatic protection and the reparation to be sought. UN وينبغي للدولة أيضاً أن تولي الاعتبار الواجب لإمكانية ممارسة الحماية الدبلوماسية، وبخاصة عند وقوع ضرر ذي شأن؛ وينبغي لها أن تضع في اعتبارها، كلما أمكن، آراء الأشخاص المضرورين فيما يتعلق باللجوء إلى الحماية الدبلوماسية والجبر المطلوب.
    For that reason the diplomatic protection in the context of the Mavrommatis construct should not be considered a fiction. UN ولهذا السبب رأوا أنه ينبغي ألا ينظر إلى الحماية الدبلوماسية في سياق بناء مافروماتيس على أنها حيلة.
    " It is hardly correct ... to speak of the citizen's power to invoke the diplomatic protection of the Government as a `right'of protection. ... his call upon the Government's intervention is addressed to its discretion. UN " لا يكاد يكون صحيحا... التحدث عن قدرة المواطن على الاستناد إلى الحماية الدبلوماسية للحكومة بوصف ذلك " حقا " في الحماية ... ومناشدته للحكومة بالتدخل أمر متروك لتقديرها.
    The Special Rapporteur announced he might want to deal with diplomatic protection of nationals employed by an international organization. UN فقد أعلن المقرر الخاص أنه قد يرغب في التطرق إلى الحماية الدبلوماسية للوطنيين الذين يعملون في أي منظمة دولية.
    If an investor considered that its rights under international law had not been respected by a foreign Government, the investor's country of nationality would have to lodge a claim on the basis of diplomatic protection. UN وإذا رأى أحد المستثمرين أن حكومة أجنبية انتهكت حقوقه بموجب القانون الدولي، تقع مسؤولية تقديم مطالبة استنادا إلى الحماية الدبلوماسية على عاتق دولة جنسيته.
    The question whether the State that exercised diplomatic protection was protecting its own right or that of its injured national was a rather theoretical one, and might not be useful to the debate. UN أما مسألة ما إذا كانت الدولة التي تلجأ إلى الحماية الدبلوماسية تحمي حقها الخاص أو حق رعاياها المتضررين فهي مسألة نظرية وقد لا تكون لها فائدة في المناقشة الجارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus