"إلى الدورات المقبلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to future sessions
        
    • to the upcoming cycles
        
    • for future sessions
        
    In addition, the COP decided that the ADP shall report to future sessions of the COP on the progress of its work. UN وبالإضافة إلى ذلك، قرر مؤتمر الأطراف أن يقدم فريق منهاج ديربان تقارير عن تقدم أعماله إلى الدورات المقبلة لمؤتمر الأطراف.
    In addition, the COP decided that the ADP shall report to future sessions of the COP on the progress of its work. UN وبالإضافة إلى ذلك، قرر مؤتمر الأطراف أن يقدم فريق منهاج ديربان تقارير عن تقدم أعماله إلى الدورات المقبلة لمؤتمر الأطراف.
    The Board considered that the information was extremely well-presented and noted its expectation for ongoing reporting on related achievements under the management charter to future sessions of the Standing Committee and the Board. C. Whole-office review UN وارتأى المجلس أنه جرى تقديم المعلومات بشكل ممتاز وأعلن أنه يتوقع استمرار تقديم التقارير عن إنجازات ملموسة بموجب خطة الإدارة، إلى الدورات المقبلة للجنة الدائمة والمجلس.
    Detailed information on the adoption of the IPSAS would be provided to future sessions of the governing bodies to enable them to take informed decisions. UN وسوف تقدّم معلومات تفصيلية عن اعتماد هذه المعايير إلى الدورات المقبلة للهيئات التشريعية بغية تمكينها من اتخاذ القرارات بناءً على معلومات دقيقة.
    Looking forward to the upcoming cycles of the work programme of the Commission as adopted at its eleventh session and their contributions to the further implementation of Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 and the outcomes of the World Summit on Sustainable Development, UN وإذ تتطلع إلى الدورات المقبلة لبرنامج عمل اللجنة، كما اعتمدته في دورتها الحادية عشرة، وإلى مساهمات هذه الدورات في مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة،
    While the consideration of the report as a whole by the Third Committee was unacceptable, the United Kingdom was prepared again to support the compromise adopted at the previous session, on the understanding that such a decision did not create a precedent for future sessions. UN وعلى الرغم من أن نظر اللجنة الثالثة في التقرير ككل غير مقبول، فإن المملكة المتحدة على استعداد لأن تؤيد مرة أخرى الحل التوفيقي المعتمد في الدورة السابقة، على أساس الفهم أن ذلك المقرر لا يشكل سابقة بالنسبة إلى الدورات المقبلة.
    87. The Secretariat intends to abide by Economic and Social Council resolution 2005/240 and therefore anticipates that those applications that do not meet the 10 weeks deadline for the May session will be submitted to future sessions of the Committee. UN 87 - وتعتزم الأمانة العامة التقيد بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/240 ولذلك فهي تتوقع أن تقدم الطلبات التي لا تفي بالموعد الزمني الذي مدته 10 أسابيع لدورة أيار/مايو إلى الدورات المقبلة للجنة.
    Because the work programme of the EGTT was adopted only at SBSTA 16, some of the activities launched in 2002 are ongoing and will be reported to future sessions of the SBSTA. UN وحيث إن برنامج عمل الفريق لن يعتمد إلا في الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية فلا تزال بعض الأنشطة التي استُهلت في عام 2002 جارية وستقدم تقارير بشأنها إلى الدورات المقبلة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    375. The Secretariat was requested to present a list to future sessions of the Committee of those States parties whose reports have been overdue for more than five years. UN ٥٧٣ - طلب إلى اﻷمانة العامة أن تقدم إلى الدورات المقبلة للجنة قائمة بالدول اﻷطراف التي تأخرت في تقديم تقاريرها ﻷكثر من خمس سنوات.
    (d) To request the ChairpersonRapporteur of the Working Group to identify experts who could be invited to future sessions of the Working Group, including: UN (د) أن ترجو من رئيسة - مقررة الفريق العامل تحديد الخبراء الذين يمكن دعوتهم إلى الدورات المقبلة للفريق العامل بمن فيهم:
    (a) Identify experts who could be invited to future sessions of the working group including: UN (أ) تحديد الخبراء الذين يمكن دعوتهم إلى الدورات المقبلة للفريق العامل بما في ذلك:
    3. Further decides that the Ad Hoc Working Group on the Durban Platform for Enhanced Action shall start its work as a matter of urgency in the first half of 2012 and shall report to future sessions of the Conference of the Parties on the progress of its work; UN 3- يقرر كذلك أن يبدأ الفريق العامل المخصص المعني بمنهاج ديربان للعمل المعزز عمله على سبيل الاستعجال في النصف الأول من عام 2012 وأن يقدم تقارير عن تقدم أعماله إلى الدورات المقبلة لمؤتمر الأطراف؛
    17. The accreditation decisions on the national human rights institutions of Armenia, Bosnia and Herzegovina, Egypt, Georgia, Malawi and Togo were deferred to future sessions of the Subcommittee on Accreditation. UN 17- وأُرجئت قرارات اعتماد المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في أرمينيا والبوسنة والهرسك وتوغو وجورجيا ومصر وملاوي إلى الدورات المقبلة للجنة الفرعية المعنية بالاعتماد.
    13. An interactive database on national information is being developed to facilitate submission of national reports to future sessions of the Commission on Sustainable Development as well as to optimize the use of national reports and therefore the exchange of national information. UN 13 - يجري وضع قاعدة بيانات تفاعلية بشأن المعلومات الوطنية الهدف منها تيسير تقديم التقارير الوطنية إلى الدورات المقبلة للجنة التنمية المستدامة، وللاستفادة من التقارير الوطنية ومن ثم تبادل المعلومات الوطنية على أفضل نحو.
    25. With regard to agenda item 5, " Report of the Ad Hoc Working Group on the Durban Platform for Enhanced Action " , the President recalled that the COP, by decision 1/CP.17, established the ADP and requested it to report to future sessions of the COP on the progress of its work. UN 25- وفيما يتعلق بالبند 5 من جدول الأعمال، المعنون " تقرير الفريق العامل المخصص المعني بمنهاج ديربان للعمل المعزز " ، ذكَّر الرئيس بأن مؤتمر الأطراف أنشأ، بموجب المقرر 1/م أ-17، فريق منهاج ديربان وطلب إليه تقديم تقرير إلى الدورات المقبلة لمؤتمر الأطراف عما يحرزه من تقدم في أعماله.
    The reaccreditation decisions for the national human rights institutions of Albania, Afghanistan, Egypt, Germany, Malawi, Mongolia, Paraguay, the Republic of Korea, the Russian Federation, Thailand and Ukraine have been deferred to future sessions of the Subcommittee on Accreditation, pending receipt of clarification from the institutions. UN 20- أُرجئت قرارات اعتماد المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في الاتحاد الروسي، وأفغانستان، وألبانيا، وألمانيا، وأوكرانيا، وباراغواي، وتايلند، وجمهورية كوريا، ومصر، وملاوي، ومنغوليا، إلى الدورات المقبلة للجنة الفرعية المعنية بالاعتماد ريثما ترد توضيحات من المؤسسات.
    Invite WMO to continue its efforts to implement the GAW and to report on progress to future sessions of the SBSTA.FCCC/SBSTA/1997/8 UN )د( تدعو المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية إلى مواصلة جهودها الرامية إلى تشغيل برنامج مراقبة الغلاف الجوي العالمي وتقديم تقارير عن التقدم المحرز إلى الدورات المقبلة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    (e) Invite civil society organizations, particularly those accredited to the COP, to network and strengthen cooperation with each other at the national level, and to submit consolidated reports to future sessions of the CRIC through the appropriate channels and according to the modalities proposed in the present document. UN (ﻫ) أن يدعو منظمات المجتمع المدني، ولا سيما منظمات المجتمع المدني المعتمدة لدى مؤتمر الأطراف إلى إقامة شبكات وتعزيز التعاون فيما بينها على الصعيد الوطني وتقديم تقارير موحدة إلى الدورات المقبلة للجنة عبر القنوات المناسبة ووفقاً للطرائق المقترحة في هذه الوثيقة.
    Looking forward to the upcoming cycles of the work programme of the Commission as adopted at its eleventh session and their contributions to the further implementation of Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 and the outcomes of the World Summit on Sustainable Development, UN وإذ تتطلع إلى الدورات المقبلة لبرنامج عمل اللجنة، كما اعتمدتها في دورتها الحادية عشرة، وإلى مساهماتها في مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة،
    Looking forward to the upcoming cycles of the work programme of the Commission as adopted at its eleventh session and their contributions to the further implementation of Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 and the outcomes of the World Summit on Sustainable Development, UN وإذ تتطلع إلى الدورات المقبلة لبرامج عمل اللجنة، كما اعتمدتها في دورتها الحادية عشرة، وإلى مساهماتها في مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة،
    " 4. In order to organize the information provided by Governments, the Secretary-General is requested to prepare overview and thematic reports for future sessions of the Commission. UN " ٤ - ولتنظيم المعلومات التي توفرها الحكومات، طُلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقارير شاملة ومواضيعية إلى الدورات المقبلة للجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus