"إلى الدورة العاشرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the tenth session
        
    • for the tenth session
        
    • at the tenth session
        
    • to the tenth meeting
        
    • to UNCTAD X
        
    • at its tenth session
        
    Regional and subregional entities providing inputs to the tenth session of the United Nations Forum on Forests UN الكيانات الإقليمية ودون اٌقليمية التي قدمت مدخلات إلى الدورة العاشرة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    A report on the evaluation would be submitted to the tenth session of the Conference of the Parties. UN وسيقدم تقرير بشأن التقييم إلى الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف.
    He protested the denial of visas to the Iraqi delegation to the tenth session of the Preparatory Commission for the International Criminal Court. UN واحتج على رفض إصدار تأشيرات لوفد عراقي إلى الدورة العاشرة للجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية.
    By 15 October 1998 only 21 Annex I Parties had submitted their data, and a summary report was prepared by the secretariat (FCCC/CP/1998/INF.9), with the intention that a full report would be prepared for the tenth session of the subsidiary bodies. UN وبحلول 15 تشرين الأول/أكتوبر 1998 لم يقدم سوى 21 طرفاً من الأطراف المدرجة في المرفق الأول البيانات المتعلقة بها وقامت الأمانة بإعداد تقرير موجز (FCCC/CP/1998/INF.9) على أنها كانت تنوي تقديم تقرير كامل إلى الدورة العاشرة للهيئتين الفرعيتين.
    The secretariat reported on the implementation of these recommendations to the tenth session of the Investment Commission. UN وقد قدمت الأمانة تقريراً عن تنفيذ هذه التوصيات إلى الدورة العاشرة للجنة الاستثمار.
    The outcome document will be transmitted to the tenth session of the COP for further action. UN وستُحال الوثيقة الختامية إلى الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف لاتخاذ المزيد من الإجراءات.
    Further background information is submitted to the tenth session of the CST (CST 10). UN وقُدم المزيد من المعلومات الأساسية إلى الدورة العاشرة للجنة العلم والتكنولوجيا.
    Past posts include Minister for Foreign Affairs; Head of Brazilian delegation to the tenth session of the Intergovernmental Committee for Science and Technology. UN وشغل فيما سبق مناصب وزير الخارجية؛ رئيس الوفد البرازيلي إلى الدورة العاشرة للجنة الحكومية الدولية للعلم والتكنولوجيا.
    He looked forward hopefully to the tenth session of UNCTAD, which was scheduled to be held in Bangkok in the year 2000. UN وقال إنه يتطلع بأمل إلى الدورة العاشرة لﻷونكتاد، المقرر عقدها في بانكوك في عام ٠٠٠٢.
    As we look forward to the tenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification, world leaders have committed themselves to immediate measures to ensure that the future of humankind does not fall hostage to our current disregard for the non-sustainable use of land. UN ونحن إذ نتطلع إلى الدورة العاشرة للدول الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر، التزم قادة العالم باتخاذ تدابير فورية لضمان ألا يصبح مستقبل الإنسانية رهينة لتجاهلنا الحالي للأرض غير القابل للاستمرار.
    Following these visits, the Representative wishes to submit a summary report on the protection of persons displaced as a result of natural disasters to the tenth session of the Human Rights Council. UN وإثر هذه الزيارات، يود ممثل الأمين العام تقديم تقرير توليفي عن حماية المشردين بسبب الكوارث الطبيعية إلى الدورة العاشرة لمجلس حقوق الإنسان.
    The General Assembly invited UNEP to participate fully in the 10-year review, including in the preparation of reports for submission to the tenth session of the Commission on Sustainable Development. UN ودعت الجمعية العامة برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى المشاركة الكاملة في استعراض السنوات العشر، بما في ذلك إعداد تقارير لتقديمها إلى الدورة العاشرة للجنة التنمية المستدامة .
    Presented to the tenth session of BOT/VFTC; UN قدم إلى الدورة العاشرة لمجلس الأمناء/صندوق التبرعات للتعاون التقني؛
    The Executive Director would be pleased to consider any points raised by the INCD at its ninth session regarding possible adjustments or clarifications to the arrangements outlined in this offer and to submit additional information to the tenth session of the Committee. UN وسوف يسعد المديرة التنفيذية أن تنظر في أية نقاط تثيرها لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها التاسعة فيما يتعلق بأية تعديلات أو توضيحات ممكنة للترتيبات المبينة في هذا العرض، وأن تقدم معلومات إضافية إلى الدورة العاشرة للجنة.
    (c) report to the tenth session of the Committee on the work undertaken, with special emphasis on impact indicators. UN )ج( أن تقدم إلى الدورة العاشرة تقريراً عن العمل المنجز مع التأكيد بوجه خاص على مؤشرات التنفيذ.
    A separate report on this visit has been submitted to the tenth session of the Human Rights Council as addendum 3 to the present report. UN وقدمت المقررة الخاصة تقريراً منفصلاً عن هذه الزيارة إلى الدورة العاشرة لمجلس حقوق الإنسان بوصفه الإضافة 3 للتقرير الحالي.
    A separate report on this visit has been submitted to the tenth session of the Council as addendum 2 to the present report. Pending requests UN وقدمت المقررة الخاصة تقريراً منفصلاً عن هذه الزيارة إلى الدورة العاشرة لمجلس حقوق الإنسان بوصفها الإضافة 2 للتقرير الحالي.
    3. The reports submitted by the organizations for the tenth session of the High-level Committee generally indicate that the guidelines are effective and a further expansion of the use of TCDC has indeed taken place since the ninth session. UN ٣ - ويتبين بوجه عام من التقارير التي قدمتها المنظمات إلى الدورة العاشرة للجنة الرفيعة المستوى أن هذه المبادئ التوجيهية فعالة وأن التوسع في استخدام التعاون التقني فيما بين البلدان النامية زاد فعلا منذ الدورة التاسعة.
    (a) Decide that voluntary national reporting for the tenth session of the Forum will focus on the overall theme of forests and economic development; UN (أ) تقرير تركيز التقارير الوطنية الطوعية المقدمة إلى الدورة العاشرة للمنتدى على الموضوع العام للغابات والتنمية الاقتصادية؛
    The update will be submitted at the tenth session of the Intergovernmental Group of Experts, to be held in July 2009. UN وسيقدم القانون المُحدَّث إلى الدورة العاشرة لفريق الخبراء الحكومي الدولي التي ستعقد في تموز/يوليه 2009.
    I am very pleased to present a summary of today's meaningful discussions, which I will transmit to the tenth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, to be held next month in Nagoya, Japan. UN ويسرني جداً أن أقدم موجزاً للمناقشات المهمة التي جرت اليوم؛ وسأرفع الموجز إلى الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع الحيوي المقرر عقدها الشهر المقبل في مدينة ناغويا باليابان.
    Any personal mail addressed to UNCTAD X will be distributed by the Conference Registration Desk. UN وسيقوم مكتب التسجيل الخاص بالمؤتمر بتوزيع أي بريد موجه إلى الدورة العاشرة للأونكتاد.
    It is foreseen that the CRIC, at its tenth session, will provide a draft decision to COP 10 on the final adoption of the impact indicators, including related reporting methodologies. UN ومن المتوقع أن ترفع لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، في دورتها العاشرة، مشروع مقرر إلى الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف بشأن الاعتماد النهائي لمؤشرات الأثر، بما في ذلك ما يتعلق بمنهجيات الإبلاغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus