"إلى الدولتين" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the States
        
    • to the two States
        
    Provisional concluding observations were transmitted to the States parties concerned. UN وأُحيلت ملاحظات ختامية مؤقتة إلى الدولتين الطرفين المعنيتين.
    Provisional concluding observations were transmitted to the States parties concerned. UN وأُحيلت ملاحظات ختامية مؤقتة إلى الدولتين الطرفين المعنيتين.
    The Committee may also communicate only to the States Parties concerned any views that it may consider relevant to the issue between them. UN وللجنة أيضا أن ترسل إلى الدولتين الطرفين المعنيتين فقط أية آراء قد تراها ذات صلة بالقضية القائمة بينهما.
    In every matter, the report shall be communicated to the States Parties concerned. UN ويبلغ التقرير في كل مسألة إلى الدولتين الطرفين المعنيتين.
    In addition to the two States noted in the previous survey, two more States now have operational FIUs in place. UN وإضافة إلى الدولتين المذكورتين في الدراسة الاستقصائية السابقة، أصبح لدى دولتين إضافيتين وحدات استخبارات مالية عاملة.
    Provisional concluding observations were transmitted to the States parties concerned. UN وأُحيلت ملاحظات ختامية مؤقتة إلى الدولتين الطرفين المعنيتين.
    In every matter, the report shall be communicated to the States Parties concerned. UN ويقدم التقرير في جميع الحالات إلى الدولتين الطرفين المعنيتين.
    Provisional concluding observations were transmitted to the States parties concerned. UN وأُحيلت ملاحظات ختامية مؤقتة إلى الدولتين الطرفين المعنيتين.
    The Committee may also communicate only to the States Parties concerned any views that it may consider relevant to the issue between them. UN وللجنة أيضاً أن ترسل إلى الدولتين الطرفين المعنيتين فقط أية آراء قد تراها ذات صلة بالقضية القائمة بينهما.
    In every matter, the report shall be communicated to the States Parties concerned. UN ويبلَّغ التقرير في كل مسألة إلى الدولتين الطرفين المعنيتين.
    The Committee may also communicate only to the States Parties concerned any views that it may consider relevant to the issue between them. UN وللجنة أيضاً أن ترسل إلى الدولتين الطرفين المعنيتين فقط أية آراء قد تراها ذات صلة بالقضية القائمة بينهما.
    In every matter, the report shall be communicated to the States Parties concerned. UN ويبلَّغ التقرير في كل مسألة إلى الدولتين الطرفين المعنيتين.
    The Committee may also communicate only to the States Parties concerned any views that it may consider relevant to the issue between them. UN وللجنة أيضاً أن ترسل إلى الدولتين الطرفين المعنيتين فقط أية آراء قد تراها ذات صلة بالقضية القائمة بينهما.
    In every matter, the report shall be communicated to the States Parties concerned. UN ويبلَّغ التقرير في كل مسألة إلى الدولتين الطرفين المعنيتين.
    The Committee may also communicate only to the States Parties concerned any views that it may consider relevant to the issue between them. UN وللجنة أيضاً أن ترسل إلى الدولتين الطرفين المعنيتين فقط أية آراء قد تراها ذات صلة بالقضية القائمة بينهما.
    In every matter, the report shall be communicated to the States Parties concerned. UN ويبلَّغ التقرير في كل مسألة إلى الدولتين الطرفين المعنيتين.
    The Committee may also communicate only to the States Parties concerned any Views that it may consider relevant to the issue between them. UN وللجنة أيضاً أن ترسل إلى الدولتين الطرفين المعنيتين فقط أية آراء قد تراها ذات صلة بالقضية القائمة بينهما.
    In every matter, the report shall be communicated to the States Parties concerned. UN ويبلَّغ التقرير في كل مسألة إلى الدولتين الطرفين المعنيتين.
    The Committee may also communicate only to the States Parties concerned any views that it may consider relevant to the issue between them. UN وللجنة أيضاً أن ترسل إلى الدولتين الطرفين المعنيتين فقط أية آراء قد تراها ذات صلة بالقضية القائمة بينهما.
    In every matter, the report shall be communicated to the States Parties concerned. UN ويبلَّغ التقرير في كل مسألة إلى الدولتين الطرفين المعنيتين.
    In response to each report, the Committee dispatched letters to the two States inviting them to provide, within a specific time frame, an explanation for the transactions as well as additional relevant information, and reminded them of their obligation to accept and carry out the decisions of the Security Council under Article 25 of the Charter of the United Nations. UN وردا على كل من التقريرين، بعثت اللجنة برسالتين إلى الدولتين تدعوهما فيها إلى أن يقدما، ضمن إطار زمني محدد، تفسيرا للصفقتين وكذلك معلومات إضافية ذات صلة، وذكرتهما بالتزامهما بقبول قرارات مجلس الأمن وتنفيذها بموجب المادة 25 من ميثاق الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus