I commend its analysis and recommendations to Member States and to a wide global audience. | UN | وأشيد بتحليل الفريق وتوصياته المقدمة إلى الدول الأعضاء وإلى جمهور عالمي واسع النطاق. |
The Minister for External Affairs also stated that we would be bringing proposals to Member States and this Organization in that regard. | UN | وأشار وزير الخارجية ايضا إلى أننا سنقدم بعض مقترحات إلى الدول الأعضاء وإلى هذه المنظمة في هذا الشأن. |
The Assembly further reiterated its request to Member States and interested organizations, institutions and individuals to make voluntary contributions towards the financing of activities under the Programme. | UN | وكررت الجمعية طلبها إلى الدول الأعضاء وإلى من يهمهم الأمر من منظمات ومؤسسات وأفراد، بتقديم تبرعات لتمويل الأنشطة في إطار البرنامج. |
The outcome of the executive session will be a President's summary, which will be made available to Member States and to the follow-up conference. | UN | 5- وستسفر الدورة التنفيذية عن موجز للرئيس، سيقدم إلى الدول الأعضاء وإلى مؤتمر المتابعة. |
Thanking member States and the International Committee of the Red Cross for their contribution to the report of the Secretary-General, | UN | وإذ توجه الشكر إلى الدول الأعضاء وإلى لجنة الصليب الأحمر الدولية على إسهامها في تقرير الأمين العام، |
The conclusions of the present session would be conveyed to the Secretary-General of the United Nations in order to provide the basis for the budget requests to be presented subsequently to Member States and to the relevant subsidiary bodies of the General Assembly. | UN | وسوف تُرسل استنتاجات الدورة الحالية إلى الأمين العام للأمم المتحدة لتكون الأساس لطلبات اعتمادات الميزانية التي ستُقدم فيما بعد إلى الدول الأعضاء وإلى الهيئات الفرعية المعنية في الجمعية العامة. |
The present report highlights some of the services provided by UNEP to Member States and other stakeholders at the global and sub-global levels, relating, among other things, to integrated environmental assessment and reporting, environmental data and information and environment, conflict and cooperation. | UN | ويلقي التقرير الحالي الضوء على بعض الخدمات التي يقدمها اليونيب إلى الدول الأعضاء وإلى أصحاب المصلحة الآخرين على الصعيدين العالمي ودون العالمي، والتي تتصل، من جملة أمور، بالتقييم البيئي المتكامل والإبلاغ عنه، والبيانات البيئية، والمعلومات والبيئة، والنزاعات والتعاون. |
Resources were also needed, but the return on the investment could be justified not only in cost savings but also in the Organization's ability to deliver services to Member States and other stakeholders more efficiently. | UN | وذكر أن عائد الاستثمار لن يتجلى فيما يتحقق من وفورات في التكاليف فحسب وإنما أيضا في قدرة المنظمة على تقديم الخدمات إلى الدول الأعضاء وإلى أصحاب المصلحة الآخرين على نحو أكثر كفاءة. |
FAO would continue to provide assistance to Member States and to the Convention on Biological Diversity for joint activities relevant to food and agriculture. | UN | وستواصل الفـاو تقديم المساعدات إلى الدول الأعضاء وإلى اتفاقية التنـوع البيولوجي من أجل القيام بأنشطـة مشتركة ذات صلة بالأغذية والزراعة. |
53. The three delegations supported reporting that presented relevant information to Member States and the public in a clearer, more accessible manner. | UN | 53 - وقال إن الوفود الثلاثة تؤيد تقديم التقارير التي توفر المعلومات ذات الصلة إلى الدول الأعضاء وإلى الجمهور بطريقة واضحة وميسورة. |
Given the active role which the Court can and does play in finding peaceful solutions to international disputes submitted to it, the recommendations that you address to Member States and to United Nations organs in your report are most welcome. | UN | وفي ضوء الدور الإيجابي الذي يمكن للمحكمة القيام به، والذي تقوم به فعلا، في إيجاد حلول سلمية للمنازعات الدولية التي تُعرض عليها، فإن توصياتكم الموجهة إلى الدول الأعضاء وإلى أجهزة الأمم المتحدة في تقريركم، هي موضع ترحيب كامل. |
4. In compliance with paragraph 3 of resolution 64/169, on 18 February 2010 notes verbales were sent to Member States and the other parties with which the Secretary-General was requested to consult in preparing a draft agenda of activities for the International Year, inviting their views on the matter. | UN | 4 - امتثالا للفقرة 3 من القرار 64/169، أُرسلت مذكرات شفوية في 18 شباط/ فبراير 2010 إلى الدول الأعضاء وإلى الأطراف الأخرى التي طُلب إلى الأمين العام أن يتشاور معها لإعداد مشروع برنامج الأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية، داعيا إياها إلى تقديم آرائها بشأن هذه المسألة. |
In that connection, the European Commission had recently set out its response to the Doha, Monterrey and Johannesburg Conferences in a communication to Member States and the European Parliament. | UN | 183- وفي هذا الصدد، بينت المفوضية الأوروبية مؤخراً ردها على مؤتمرات الدوحة ومونتيري وجوهانسبورغ في رسالة وجهتها إلى الدول الأعضاء وإلى البرلمان الأوروبي. |
Throughout 2013, the Branch participated in several conferences and workshops related to the use of the Internet for terrorist purposes and used those opportunities to present this tool and the related work of UNODC to Member States and to regional and other international organizations. | UN | 18- وعلى مدى عام 2013، شارك الفرع في العديد من المؤتمرات وحلقات العمل ذات الصلة باستخدام الإنترنت لأغراض إرهابية، واغتنم تلك الفرص لتقديم هذه الأداة وعمل المكتب ذي الصلة إلى الدول الأعضاء وإلى المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية. |
3. The outcome of the executive session will be a President's summary on each sub-item, which will be made available to Member States and to those involved in the preparations for the two events concerned. | UN | 3- وستسفر الدورة التنفيذية عن موجز للرئيس بشأن كل بند من البندين الفرعيين، سيقدم إلى الدول الأعضاء وإلى الجهات المشاركة في الأعمال التحضيرية للحدثين المعنيين. |
46. In its resolution 67/91, the General Assembly reiterated its request to Member States and interested organizations, institutions and individuals, to make voluntary contributions towards the financing of activities under the Programme. | UN | 46 - وفي قرارها 67/91، كررت الجمعية العامة طلبها إلى الدول الأعضاء وإلى من يهمهم الأمر من منظمات ومؤسسات وأفراد، تقديم تبرعات لتمويل الأنشطة المقررة في إطار البرنامج. |
Mr. Stańczyk (Poland): I should like to begin my statement with words of appreciation to Member States and to the Secretary-General for their commitment to improve the United Nations system. | UN | السيد ستانشيك (بولندا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بياني بتوجيه كلمات التقدير إلى الدول الأعضاء وإلى الأمين العام على الالتزام بتحسين منظومة الأمم المتحدة. |
Mr. SVENDSEN (Norway) said that Mr. Yumkella's introductory remarks that afternoon showed his willingness to listen both to Member States and to his own staff. | UN | 40- السيد سفيندسن (النرويج): قال إن الملاحظات التمهيدية التي أبداها السيد يومكيللا مساء ذلك اليوم توضّح عزمه على الإصغاء إلى الدول الأعضاء وإلى الموظفين التابعين له. |
It was essential that UNIDO enhance the scope and impact of its services to Member States and to the international community, which was why UNIDO was already planning to arrange a series of forums in 2014, in cooperation with Member States, to discuss global best practices in industrialization and to establish strong partnerships to implement those best practices globally. | UN | وأشار إلى أنه كان من المهم جداً أن تعزز اليونيدو نطاق وتأثير الخدمات التي تقدمها إلى الدول الأعضاء وإلى المجتمع الدولي، لذلك شرعت اليونيدو في التخطيط لتنظيم سلسلة من الملتقيات في عام 2014 بالتعاون مع الدول الأعضاء بغية مناقشة أفضل الممارسات العالمية في مجال التصنيع وإقامة شراكات قوية من أجل تطبيق أفضل الممارسات على الصعيد العالمي. |
The abolishment of the posts will affect the level and quality of support to Member States and to applicants for expert vacancies; less documentation will be prepared for members of the Consultative Group; applicants for expert vacancies, reviewed by the Group, will have less information on the status of their application; and support for the meeting of the Consultative Group will be reduced. | UN | سيؤثر إلغاء الوظائف على مستوى ونوعية الدعم المقدم إلى الدول الأعضاء وإلى المتقدمين لشغل وظائف الخبراء الشاغرة؛ وسيتم إعداد قدر أقل من الوثائق لأعضاء الفريق الاستشاري؛ وسيكون لدى المتقدمين لشغل وظائف الخبراء، الذين يستعرضهم الفريق، معلومات أقل عن حالة طلباتهم؛ وسوف ينخفض الدعم المقدم لاجتماع الفريق الاستشاري. |
Thanking member States and the International Committee of the Red Cross for their contribution to the report of the Secretary-General, | UN | وإذ توجه الشكر إلى الدول الأعضاء وإلى لجنة الصليب الأحمر الدولية لمساهمتهما في تقرير الأمين العام، |