That report was presented to the President and the recommendations were adopted by the Cabinet. | UN | وقُدّم التقرير إلى الرئيسة واعتمد مجلس الوزراء التوصيات. |
The Governance Commission edited the draft and in June 2008 submitted it to the President for onward transmission to the Legislature. | UN | ونقحت لجنة الحوكمة مشروع القانون وقدمته في حزيران/يونيه 2008 إلى الرئيسة من أجل إحالته بعد ذلك إلى الهيئة التشريعية. |
That list was then submitted to the President for appointment. | UN | وترفع هذه القائمة فيما بعد إلى الرئيسة من أجل التعيين. |
The PRESIDENT (translated from French): I thank the representative of the United States of America for her statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيسة: أشكر ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية على بيانها وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهتها إلى الرئيسة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Poland for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): أشكر ممثل بولندا على البيان الذي أدلى به وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها إلى الرئيسة. |
The items allocated to the Committee would be contained in a letter from the President of the General Assembly addressed to the Chairperson and to be issued as document A/C.2/62/1. | UN | وسترد البنود المحالة إلى اللجنة في رسالة موجهة من رئيس الجمعية العامة إلى الرئيسة وتصدر في الوثيقة A/C.2/62/1. |
67. On 19 December 2012 the Special Independent Investigative Body presented its report to the President of Liberia. | UN | 67 - في 19 كانون الأول/ديسمبر 2012، قدمت هيئة التحقيق المستقلة الخاصة تقريرها إلى الرئيسة الليبرية. |
The draft act has been submitted to the President for review and subsequent submission to the legislature. | UN | وقد قدم مشروع القانون إلى الرئيسة لاستعراضه وتقديمه بعد ذلك إلى الهيئة التشريعية. |
The Land Commission completed and submitted to the President draft legislation to transform the land rights policy into law. | UN | فقد قامت لجنة الأراضي باستكمال مشروع قانون لتحويل سياسة الحقوق العقارية إلى قانون وتقديمه إلى الرئيسة. |
The land rights policy was validated and submitted to the President on 21 May 2013 and is pending submission to the Legislature | UN | وتم إقرار سياسة الحقوق في الأراضي، ورفعت إلى الرئيسة في 21 أيار/مايو 2013، بانتظار إحالتها إلى الهيئة التشريعية |
Both the policy document and the draft act were submitted to the President in January 2013. | UN | وقُدم كل من وثيقة السياسة العامة ومشروع القانون إلى الرئيسة في كانون الثاني/يناير 2013. |
In addition, legislation on controlled drugs and substances was drafted, reviewed with stakeholders and submitted to the President for onward transmission to the Legislature. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، صيغ مشروع قانون المخدرات والمواد الخاضعة للرقابة واستُعرض بإشراك أصحاب المصلحة وقُدِّم إلى الرئيسة بغرض إحالته إلى البرلمان. |
The road map was submitted to the President, who referred to it in her third progress report on the implementation of the recommendations to the legislature. | UN | وقُدِّمت خريطة الطريق إلى الرئيسة التي أشارت إليها في تقريرها المرحلي الثالث بشأن تنفيذ التوصيات، الذي قدَّمته إلى الهيئة التشريعية. |
90. However, the contract signed by FDA, the Ministry of Justice and the Ministry of Finance and submitted to the President provides for a one-time-only payment. | UN | 90 - غير أن العقد الذي وقّعت عليه الهيئة ووزارة العدل ووزارة المالية وقُدّم إلى الرئيسة ينص على السداد على دفعة واحدة. |
93. The FDA Board of Directors was not aware of the change until the contracts had been forwarded to the President. | UN | 93 - ولم يكن مجلس إدارة الهيئة على علم بالتغيير إلى أن أحيلت العقود إلى الرئيسة. |
As the current session was to be the Committee's last he concluded by conveying warm thanks to the Chair, Ms. Rodrigues, and to the Chair of the interim Chemical Review Committee, Mr. Reiner Arndt, for their dedication and excellent work. | UN | وحيث أن الدورة الحالية سوف تكون آخر دورة للجنة فقد اختتم قوله بأن وجه الشكر الحار إلى الرئيسة الآنسة رودريجوس، وإلى رئيس اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية السيد راينير أرندت، لتفانيهما وعملهما الممتاز الذي كلل العملية بالنجاح. |
The PRESIDENT (translated from French): I thank the representative of New Zealand for his statement and the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيسة )الكلمة بالفرنسية(: أشكر ممثل نيوزيلندا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي توجه بها إلى الرئيسة. |
The PRESIDENT (translated from French): I thank the representative of Iraq for his statement and the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيسة )الكلمة بالفرنسية(: أشكر ممثل العراق على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي توجه بها إلى الرئيسة. |
The PRESIDENT (translated from French): I thank the representative of Australia for his statement and the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيسة )الكلمة بالفرنسية(: أشكر ممثل استراليا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي توجه بها إلى الرئيسة. |
He stated that he would prepare a note on his research and try to send it to the Chairperson in approximately one month so that it could be taken into account when she further revised the draft principles and guidelines. | UN | وأكد أنه سيُعد مذكرة بشأن البحث الذي أنجزه وسيحاول إرسالها إلى الرئيسة في غضون شهر تقريباً حتى تأخذها في الاعتبار عند مراجعة مشروع المبادئ والتوجيهات. |
16. The Deputy High Commissioner for Human Rights wrote to the Chairperson on 9 February 2007 in response to her letter of 2 February 2007. | UN | 16 - ووجهت نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان رسالة إلى الرئيسة في 9 شباط/فبراير 2007 رداً على الرسالة الموجهة منها في 2 شباط/فبراير 2007. |
In this regard, Egypt requested the Chairperson to seek the views of the Committee on how it had addressed issues related to article 1 of the Covenant. | UN | وفي هذا الصدد، طلبت مصر إلى الرئيسة أن تلتمس آراء اللجنة بشأن كيفية تناولها للقضايا المتصلة بالمادة 1 من العهد. |