"إلى الرباط" - Traduction Arabe en Anglais

    • to Rabat
        
    • in Rabat
        
    The move of the office to Rabat contributed to stimulating partnerships at the subregional and country levels. UN كما ساهم انتقال المكتب إلى الرباط في تحفيز الشراكات على الصعيدين دون الإقليمي والقطري.
    The recent relocation of the Office to Rabat has helped to stimulate partnerships at the subregional and country levels. UN وساعد نقل المكتب إلى الرباط مؤخراً في حفز الشراكات على المستويين دون الإقليمي والقطري.
    The relocation of the SRO to Rabat helped to stimulate partnerships at the subregional and country levels. UN وقد أسهم نقل المكتب دون الإقليمي إلى الرباط في تنشيط الشراكات على الصعيدين دون الإقليمي والقطرى.
    For the same reason, numerous Palestinian NGO representatives had been prevented from travelling to Rabat. UN وللسبب نفسه، تعذّر على ممثلي منظمات غير حكومية فلسطينية عديدة السفر إلى الرباط.
    Mr. Eagleton then flew to Rabat where he was received by His Majesty King Hassan II of Morocco and also met with senior Moroccan officials. UN وسافر السيد إيغلتون بعد ذلك إلى الرباط حيث استقبله جلالة ملك المغرب الحسن الثاني، وتقابل مع كبار مسؤولين مغربيين.
    Mr. Eagleton then flew to Rabat where he was received by His Majesty King Hassan II of Morocco and had also met with senior Moroccan officials. UN ثم سافر السيد إيغلتون إلى الرباط حيث استقبله جلالة الملك الحسن الثاني، عاهل المغرب، كما اجتمع بمسؤولين مغاربة كبار.
    The Commission has acted as follows: the subregional office in North Africa was relocated to Rabat in 2005. UN قامت اللجنة بما يلي: :: نقل المكتب دون الإقليمي في شمال أفريقيا إلى الرباط في عام 2005.
    At the request of the King of Morocco, Mohammed VI, he returned to Rabat from 8 to 11 April to meet with him. UN وبناء على طلب من ملك المغرب، محمد السادس، عاد إلى الرباط أثناء الفترة من 8 إلى 11 نيسان/أبريل ليلتقي به.
    The Independent Expert travelled to Rabat, Fès, Meknes, Khemisset, Casablanca, Agadir and Marrakech, where she met with different stakeholders and visited cultural projects and initiatives of various partnerships. UN وسافرت الخبيرة المستقلة إلى الرباط وفاس ومكناس والخميسات والدار البيضاء وأكادير ومراكش، حيث التقت بأصحاب مصلحة مختلفين، وزارت مشاريع ومبادرات ثقافية لشراكات متنوعة.
    An additional 10 hours a month were also needed for flights to take the Deputy Special Representative to Rabat, Nouakchott and elsewhere for meetings with ministers and officials; UN وكانت هناك حاجة أيضا إلى ١٠ ساعات إضافية كل شهر من أجل القيام برحلات جوية لنقل نائب الممثل الخاص إلى الرباط ونواكشوط وغيرهما لحضور اجتماعات مع الوزراء والمسؤولين؛
    These facilities are installed and fully functional in every subregional office except the North African subregional office due to its recent move to Rabat. UN وقد ركبت تلك المرافق وهي قابلة للاستخدام بصورة كاملة في كل مكتب دون إقليمي فيما عدا مكتب شمال أفريقيا دون الإقليمي بسبب نقله مؤخرا إلى الرباط.
    N. Relocation of the subregional office in North Africa to Rabat UN نون - نقل المكتب دون الإقليمي في شمال أفريقيا إلى الرباط
    D. The Subregional Office in North Africa must be moved to Rabat as soon as possible UN دال - يجب نقل المكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا إلى الرباط في أقرب وقت ممكن
    He therefore asked the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Bernard Miyet, his Special Representative and the Chairman of the Identification Commission, to travel to Rabat and Tindouf to submit to the parties a set of measures intended to overcome obstacles, so as to make decisive progress in the organization of the referendum provided for under the Settlement Plan. UN وبناء عليه طلب إلى وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام، السيد برنارمييه، وإلى ممثله الخاص وإلى رئيس لجنة تحديد الهوية أن يسافروا إلى الرباط وإلى تندوف لكي يعرضوا على الطرفين مجموعة تدابير لتذليل العقبات من أجل إحراز تقدم حاسم نحو تنظيم الاستفتاء المنصوص عليه في خطة التسوية.
    Based on the commitment of the Government of Morocco, the subregional office in North Africa should take proactive practical measures to relocate to Rabat by the end of 2005 (para. 53 of the present report). UN بناء على الالتزام الذي أعلنته حكومة المغرب، يجب على المكتب دون الإقليمي في شمال أفريقيا اتخاذ تدابير عملية استباقية لنقل المكتب إلى الرباط بحلول نهاية عام 2005 (الفقرة 53 من هذا التقرير)
    I am pleased to report that following my Special Representative's visit to Rabat in September, the Government indicated its intention to accept the plan of action. UN ويسرني أن أفيد بأن الحكومة المغربية قد أشارت في أعقاب زيارة ممثلي الخاص إلى الرباط في أيلول/سبتمبر، إلى اعتزامها قبول خطة العمل.
    17. Pending the establishment of a UNHCR/Morocco formal working group, a UNHCR mission was dispatched to Rabat on 15 April 1999, to discuss with the Ministry of the Interior the amendments provided verbally by the latter to the refugee repatriation protocol. UN ١٧ - وفي انتظار إنشاء فريق عامل رسمي مشترك بين المفوضية والمغرب، تم إيفاد بعثة من المفوضية إلى الرباط في ١٥ نيسان/ابريل ١٩٩٩، ﻹجراء مناقشات مع وزارة الداخلية بشأن التعديلات التي تقدمت بها الوزارة شفويا ﻹدخالها على بروتوكول إعادة اللاجئين إلى وطنهم.
    69. Based on the commitment of the Government of Morocco, the Subregional Office in North Africa should take proactive practical measures to relocate to Rabat by the end of 2005 (paragraph 53) (SP-04-002-014). UN 69 - وبناء على الالتزام الذي أعلنته حكومة المغرب، يجب على المكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا اتخاذ تدابير عملية استباقية لنقل المكتب إلى الرباط بحلول نهاية عام 2005 (الفقرة 53) (SP-04-002-014).
    In the context of assistance requested by the Guinean authority on Western Sahara, was recently sent on special mission to Rabat, pursuant to a travel order of the President's Office. UN وفي إطار تدخله المرغوب فيه من قِبل السلطات الغينية، بشأن الصحراء الغربية، أوفِد مؤخرا في مهمة خاصة إلى الرباط )المغرب( وفقا للقرار بمهمة رقم 95/849/PRG/DAAF المؤرخ ٤١ آب/أغسطس ٥٩٩١ الصادر عن رئاسة الجمهورية.
    I therefore asked the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Mr. Bernard Miyet, my Special Representative and the Chairman of the Identification Commission, Mr. Robin Kinloch, to travel to Rabat and Tindouf to submit to the parties a set of measures intended to overcome current obstacles, so as to make decisive progress in the organization of the referendum provided for under the Settlement Plan. UN وعليه، فقد طلبت إلى وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام، السيد برنار مييه، وإلى ممثلي الخاص، وإلى رئيس لجنة تحديد الهوية السيد روبين كينلوك، أن يسافروا إلى الرباط وإلى تندوف لكي يعرضوا على الطرفين مجموعة تدابير للتغلب على العقبات الحالية، من أجل إحراز تقدم حاسم نحو تنظيم الاستفتاء المنصوص عليه في خطة التسوية.
    On arrival in Rabat on 23 April, Mr. Baker and his delegation were joined by Mr. Jensen. UN وقد انضم السيد جنسن إلى السيد بيكر والوفد المرافق له لدى وصوله إلى الرباط في ٢٣ نيسان/أبريل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus