"إلى الرد على الأسئلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to reply to questions
        
    • to respond to questions
        
    • to reply to the questions
        
    • to address questions
        
    • to answer questions
        
    • to respond to the questions
        
    • to answer the questions
        
    The Chairperson invited the Israeli delegation to reply to questions raised by Committee members at the previous meeting. UN 2- دعا الرئيس الوفد الإسرائيلي إلى الرد على الأسئلة التي أثارها أعضاء اللجنة في الجلسة السابقة.
    54. The Chairperson invited the delegation to reply to questions 14 to 21 on the list of issues. UN 54 - الرئيس: دعا الوفد إلى الرد على الأسئلة 14 إلى 21 الواردة في قائمة المسائل.
    29. The Chairperson thanked the delegation and invited it to respond to questions 18 to 27 of the list of issues. UN 29- الرئيس شكر الوفد ودعاه إلى الانتقال إلى الرد على الأسئلة من 18 إلى 27 المدرجة في قائمة المسائل.
    The CHAIRPERSON invited the delegation to respond to questions 10 to 15 of the list of issues. UN 48- الرئيسة: دعت الوفد إلى الرد على الأسئلة من 10 إلى 15 على قائمة المسائل.
    56. The CHAIRMAN invited the Italian delegation to reply to the questions put by members of the Committee. UN ٦٥- الرئيس: دعا الوفد اﻹيطالي إلى الرد على اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    35. The Chairperson invited the delegation of Kenya to address questions 19 to 30 on the list of questions. UN 35 - الرئيسة: دعت وفد كينيا إلى الرد على الأسئلة من 19 إلى 30 على قائمة الأسئلة.
    He called for the Secretariat to answer questions correctly and for the matter to be taken up in a formal meeting. UN ودعا الأمانة العامة إلى الرد على الأسئلة بشكل صحيح، وإلى تناول هذه المسألة في جلسة رسمية.
    The CHAIRPERSON invited the delegation of Serbia and Montenegro to respond to the questions raised by Committee members. UN 2- الرئيس دعا وفد صربيا والجبل الأسود إلى الرد على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    In conclusion, the head of delegation stated that the delegation had tried to answer the questions to the extent possible within the short time available. UN ١٠٦- وفي الختام، ذكر رئيس الوفد أن الوفد سعى إلى الرد على الأسئلة بالقدر الممكن وفي حدود الوقت الضيق المتاح.
    In the meantime he invited the delegation to reply to questions 14 to 16 of the list of issues. UN ودعا في نفس الوقت الوفد إلى الرد على الأسئلة 14 إلى 16 في قائمة المسائل.
    The CHAIRPERSON thanked the delegation of Georgia and invited it to reply to questions 13 to 21. UN 22- الرئيس شكر وفد جورجيا ودعاه إلى الرد على الأسئلة 13 إلى 21.
    22. The CHAIRPERSON thanked the delegation for the information and invited it to reply to questions 12 to 19 on the list of issues. UN 22- الرئيسة شكرت الوفد على هذه المعلومات ودعته إلى الرد على الأسئلة 12 إلى 19 في قائمة النقاط التي ينبغي تناولها.
    2. The Chairperson invited the Russian delegation to reply to questions raised by Committee members at the previous meeting. UN 2- الرئيس: دعا الوفد الروسي إلى الرد على الأسئلة التي وجهها أعضاء اللجنة في الجلسة السابقة.
    18. The Chairperson thanked the delegation of Israel and invited it to reply to questions 1 to 17 of the list of issues. UN 18- الرئيس شكر الوفد الإسرائيلي ودعاه إلى الرد على الأسئلة من 1 إلى 17 في قائمة المسائل المطروحة.
    The Chairman of the Monitoring Group was also invited to respond to questions by members. UN كما دعي رئيس فريق الرصد إلى الرد على الأسئلة التي طرحها الأعضاء.
    The Chairman invited the Japanese delegation to respond to questions put to it by members at the 1278th meeting. UN 1- الرئيس دعا الوفد الياباني إلى الرد على الأسئلة التي طرحها الأعضاء في الجلسة 1278.
    The CHAIRPERSON invited the delegation to respond to questions 14-29 of the list of issues. UN 29- الرئيس دعا الوفد إلى الرد على الأسئلة 14 إلى 29 من قائمة الموضوعات.
    The CHAIRPERSON invited the members of the delegation of Namibia to respond to questions 12 to 23 of the list of issues. UN 22- الرئيس: دعا أعضاء وفد ناميبيا إلى الرد على الأسئلة من 12 إلى 23 من قائمة المسائل.
    The CHAIRPERSON invited the delegation to respond to questions 1 to 13 of the list of issues (CCPR/C/82/L/ALB). UN 8- الرئيس دعا الوفد إلى الرد على الأسئلة من 1 إلى 13 من قائمة المسائل (CCPR/C/82/L/ALB).
    16. The CHAIRPERSON invited the delegation of Israel to reply to the questions in paragraphs 1 to 10 of the list of issues. UN ٦١- الرئيس دعا وفد اسرائيل إلى الرد على اﻷسئلة الواردة في الفقرات ١ إلى ٠١ من قائمة القضايا.
    2. The CHAIRMAN invited the delegation of Burundi to reply to the questions asked orally by members of the Committee at the previous meeting. UN ٢- الرئيس دعا الوفد البوروندي إلى الرد على اﻷسئلة التي وجهها أعضاء اللجنة شفويا في الجلسة السابقة.
    44. The Chair invited the delegation to address questions 14 to 26 on the list of issues (CCPR/C/ MEX/Q/5). UN 44 - الرئيس: دعا الوفود إلى الرد على الأسئلة من 14 إلى 26 في قائمة القضايا (CCPR/C/MEX/Q/5).
    She further noted the broad support expressed for the Secretariat to continue the development of a comprehensive software package to minimize the burden of countries having to answer questions more than once. UN ولاحظت فضلا عن ذلك التأييد الواسع الذي أبدته الوفود لمواصلة الأمانة تطوير مجموعة برامجيات شاملة من أجل الحد قدر الإمكان من العبء الواقع على البلدان بسبب اضطرارها إلى الرد على الأسئلة أكثر من مرة.
    In its supplementary report, Malawi has endeavoured to respond to the questions raised by the Committee in its letter dated 27 August 2002. UN وقد سعت ملاوي، في تقريرها التكميلي، إلى الرد على الأسئلة التي أثارتها لجنة مكافحة الإرهاب في رسالتها المؤرخة 27 آب/أغسطس 2002.
    2. The Chairperson invited the delegation of El Salvador to answer the questions raised at the previous meeting concerning articles 10 to 14 of the Convention. UN 2 - الرئيسة دعت وفد السلفادور إلى الرد على الأسئلة المطروحة في الجلسة السابقة والمتعلقة بالمواد من 10 إلى 14 من الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus