"إلى الرسالتين" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the letters
        
    • to two letters
        
    • to the two letters
        
    I wish to refer to the letters dated 10 September 1999 (A/53/1050-S/1999/971) and 30 September 1999 (A/54/435-S/1999/1023) addressed to you by the Permanent Representative of Lebanon to the United Nations. UN أود الإشارة إلى الرسالتين المؤرختين 10 أيلول/سبتمبر 1999 (A/53/1050-S/1999/971) و30 أيلول/سبتمبر 1999 (A/54/435-S/1999/1023) الموجهتين إليكم من الممثل الدائم للبنان لدى الأمم المتحدة.
    I refer to the letters addressed to you from the Permanent Representatives of Syria (A/53/876-S/1999/326) and Lebanon (A/53/878-S/1999/333), both dated 24 March 1999. UN أود اﻹشارة إلى الرسالتين الموجهتين إليكم من الممثلين الدائمين لسوريا )A/53/876-S/1999/326( ولبنان )A/53/878-S/1999/333(، المؤرختين ٢٤ آذار/ مارس ١٩٩٩.
    With reference to the letters recently addressed to you by Chad and a very few other countries (A/60/192, A/60/193), I have been instructed to solemnly state China's position, as follows: UN إشارة إلى الرسالتين اللتين وجهتهما إليكم مؤخرا تشاد وعدد قليل جدا من البلدان الأخرى (A/60/192 وA/60/193)، تلقيت تعليمات بالتصريح بموقف الصين رسميا على النحو التالي:
    7. The Chairperson drew attention to the letters dated 26 August 2010 and 9 September 2010 which he had received from the President of Liberia and the Permanent Representative of Jordan to the United Nations, respectively, regarding the office of Chairperson of the envisaged country-specific configuration on Liberia. UN 7 - الرئيس: وجَّه الانتباه إلى الرسالتين المؤرختين 26 آب/أغسطس 2010 و 9 أيلول/سبتمبر 2010 اللتين تلقاهما من رئيس ليبريا ومن الممثل الدائم للأردن لدى الأمم المتحدة، بالتوالي، بشأن منصب رئيس التشكيلة القطرية المخصصة المتوخاة لبلد ليبريا.
    I would also like to draw your attention to the letters dated 7 and 29 April 2011 from the Permanent Representative of Armenia to the United Nations circulated as documents A/65/813-S/2011/234 and A/65/833-S/2011/285, respectively. UN وأود أيضا أن أوجه انتباهكم إلى الرسالتين المؤرختين 7 و 29 نيسان/أبريل 2011 من الممثل الدائم لأرمينيا لدى الأمم المتحدة اللتين عُممتا بوصفهما الوثيقتين A/65/813-S/2011/234 و A/65/833-S/2011/285؛ على التوالي.
    I would also like to refer to the letters dated 4 and 16 August 2011 from the Permanent Mission of the Republic of Armenia to the United Nations, circulated as documents A/65/924-S/2011/495 and A/65/932-S/2011/519, respectively. UN وأود أيضا الإشارة إلى الرسالتين المؤرختين 4 و 16 آب/أغسطس 2011 الموجهتين إلى الأمم المتحدة من البعثة الدائمة لجمهورية أرمينيا، والمعمَّمتين بوصفهما الوثيقتين A/65/924-S/2011/495 و A/65/932-S/2011/519، على التوالي.
    I would also like to draw your attention to the letters dated 4 and 5 October 2011 from the Permanent Representative of Armenia (A/66/499-S/2011/621 and A/66/500-S/2011/622). UN وأود أيضا أن ألفت انتباهكم إلى الرسالتين المؤرختين 4 و 5 تشرين الأول/أكتوبر 2011 الموجهتين من الممثل الدائم لأرمينيا (A/66/499 - S/2011/621 و A/66/500-S/2011/622).
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letters dated, respectively, 12 and 21 November 1995, addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations, which contain allegations regarding " violations of the airspace of the Republic " (A/50/761-S/1995/962 and A/50/773-S/1995/976). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أشير إلى الرسالتين المؤرختين ١٢ و ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ الموجهتين إليكم من الممثل القبرصي اليوناني بالأمم المتحدة، واللتين تتضمنان ادعاءات بشأن " انتهاكات للمجال الجوي للجمهورية " )A/50/761-S/1995/962 و A/50/773-S/1995/976(.
    I have the honour to refer to the letters dated 29 February 1996 which the President of the Security Council addressed to the President of the Republic of Cameroon and the Head of State and Commander-in-Chief of the Armed Forces of the Federal Republic of Nigeria relating to the disputed Bakassi peninsula (S/1996/150). UN أتشرف باﻹشارة إلى الرسالتين المؤرختين ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦ اللتين وجههما رئيس مجلس اﻷمن إلى رئيس جمهورية الكاميرون وإلى رئيس الدولة والقائد اﻷعلى للقوات المسلحة لجمهورية نيجيريا الاتحادية بخصوص شبه جزيرة باكاسي المتنازع عليها )S/1996/150(.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letters dated 15 and 20 October 1997 addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations which contain allegations regarding " violations of the airspace of the Republic " (A/52/466-S/1997/801 and A/52/508-S/1997/813, respectively). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أشير إلى الرسالتين المؤرختين ١٥ و ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ الموجهتين إليكم من الممثل اليوناني القبرصي لدى اﻷمم المتحدة واللتين تتضمنان ادعاءات متعلقة بوقوع " انتهاكات للمجال الجوي للجمهورية " A/52/466-S/1997/801) و A/52/508-S/1997/813 على التوالي(.
    I refer to the letters dated 27 February 1997 (S/1997/165) and 18 March 1997 (S/1997/233) from the Palestinian Permanent Observer addressed to the President of the Security Council and the Secretary-General, respectively, requesting an immediate meeting of the Security Council. UN أود أن أشير إلى الرسالتين المؤرختين ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٧ (S/1997/165) و ١٨ آذار/مارس ١٩٩٧ (S/1997/233) الموجهتين إلى رئيس مجلس اﻷمن وإلى اﻷمين العام، على التوالي، من المراقب الفلسطيني الدائم، اللتين يطلب فيهما عقد جلسة فورية لمجلس اﻷمن.
    With reference to the letters of the representative of the Israeli regime dated 27 and 29 October 2011 (S/2011/671 and S/2011/674), in which certain unfounded allegations and distortions were made against the Islamic Republic of Iran, I wish to state the following. UN بالإشارة إلى الرسالتين الموجهتين من ممثل النظام الإسرائيلي والمؤرختين 27 و 29 تشرين الأول/أكتوبر 2011 (S/2011/671 و S/2011/674)، اللتين تضمنتا جملة من الإدعاءات والمغالطات الباطلة ضد جمهورية إيران الإسلامية، أودّ الإدلاء بما يلي:
    I would like to draw your attention to the letters dated 15 and 30 August 2013 from the Permanent Representative of the Republic of Armenia (A/67/964-S/2013/496 and A/67/974-S/2013/519), which have as their annexes the statements made in the name of the unlawful separatist entity referred to by Armenia as the " Nagorno-Karabakh Republic " . UN أود أن أوجه انتباهكم إلى الرسالتين المؤرختين 15 و 30 آب/أغسطس الموجهتين من الممثل الدائم لجمهورية أرمينيا (A/67/964-S/2013/496 و A/67/974-S/2013/519)، المرفق بكل منهما بيان صادر باسم كيان انفصالي غير شرعي تشير أرمينيا إليه بوصفه ' ' جمهورية ناغورني - كاراباخ``.
    Upon instructions from my Government, I wish to refer to the letters of 11 January 2005 (A/59/667-S/2005/14) and 28 February 2005 (A/59/717-S/2005/130) and a number of other preceding letters from the representative of the Israeli regime which contain allegations against my country. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود الإشارة إلى الرسالتين المؤرختين 11 كانون الثاني/يناير 2005 (A/59/667-S/2005/14) و28 شباط/فبراير 2005 (A/59717-S/2005/130) وإلى عدد من الرسائل السابقة الموجهة من ممثل النظام الإسرائيلي والتي تتضمن ادعاءات ضد بلدي.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letters dated 5 and 14 January 1998 addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations, which contain allegations regarding the " violation of the national airspace of the Republic " (A/52/761-S/1998/12 and A/52/767-S/1998/33). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أشير إلى الرسالتين المؤرختين ٥ و ١٤ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٨ الموجهتين إليكم من الممثل القبرصي اليوناني لدى اﻷمم المتحدة، واللتين تتضمنان ادعاءات بخصوص " انتهاك المجال الجوي الوطني للجمهورية " )A/52/761-S/1998/12 و A/52/767-S/1998/33(.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letters dated 10 and 23 February 1998 addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations which contain allegations regarding " violations of the airspace of the Republic " (A/52/793-S/1998/120 and A/52/800-S/1998/149). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل إلى الرسالتين المؤرختين ١٠ و ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٨ الموجهتين إليكم من الممثل القبرصي اليوناني لدى اﻷمم المتحدة المتضمنتين ادعاءات بشأن " انتهاك المجال الجوي للجمهورية " )-S/1998/120A/52/793 و A/52/800-S/1998/149(.
    I have the honour to refer to the letters dated 7 and 19 May 1998 addressed to you by Greek Cypriot delegates at the United Nations which contain allegations of " violations of the airspace of the Republic " (A/52/889-S/1998/381 and A/52/914-S/1998/418). UN يشرفني أن أشير إلى الرسالتين المؤرختين ٧ و ٩ أيار/ مايو ١٩٩٨ الموجهتين من أعضاء الوفد القبرصي اليوناني لدى اﻷمم المتحدة إلى اﻷمين العام بشأن ادعاءات ﺑ " انتهاكات للمجال الجوي للجمهورية " A/52/889-S/1998/381) و (A/52/914-S/1998/418.
    I have the honour to refer to the letters dated 23 and 29 June 1998 addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations which contain allegations on " violations of the airspace of the Republic " (A/52/966-S/1998/560 and A/52/972-S/1998/586, respectively). UN أتشرف باﻹشارة إلى الرسالتين المؤرختين ٣٢ و ٩٢ حزيران/يونيه ٨٩٩١ الموجهتين إليكم من ممثل القبارصة اليونانيين لدى اﻷمم المتحدة، واللتين تتضمنان ادعاءات بشأن وقوع " انتهاكات للمجال الجوي للجمهورية " )A/52/966-S/1998/560 و A/52/972-S/1998/586 على التوالي(.
    Upon instructions from my Government and with reference to the letters addressed to the President of the Security Council by the Permanent Observer of the League of Arab States to the United Nations (S/2007/544 and S/2008/179) and the annexes to the said letters, with regard to the three Iranian islands in the Persian Gulf, I have the honour to state the following: UN بناء على تعليمات من حكومتي، وبالإشارة إلى الرسالتين الموجهتين إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب الدائم لجامعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة (S/2007/544 و S/2008/179) ومرفقيهما بخصوص الجزر الإيرانية الثلاث في الخليج الفارسي، أتشرف ببيان ما يلي:
    The Chairman drew the attention of the Committee to two letters addressed to him, one from the Secretary-General issued in document A/C.5/52/12, and the other to a letter dated 29 October 1997 from the Chairman of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, which was circulated informally. UN وجه الرئيس انتباه اللجنة إلى الرسالتين الموجهتين إليه، إحداهما من اﻷمين العام صدرت في الوثيقة A/C.5/52/12، واﻷخرى رسالة مؤرخة ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ من رئيس اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، الذي جرى تعميمه بصورة غير رسمية.
    I wish to refer to the two letters from the Permanent Representative of Austria to the United Nations circulated in General Assembly documents A/53/215 dated 6 August 1998 and A/53/404 dated 18 September 1998, both with attached statements by the Presidency of the European Union on the recent developments in Myanmar. UN أود اﻹشارة إلى الرسالتين الموجهتين من الممثل الدائم للنمسا لدى اﻷمم المتحدة المعممتين في وثيقتي الجمعية العامة A/52/215، المؤرخة ٦ آب/أغسطس ١٩٩٨ و A/52/404، المؤرخة ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، والمرفق بهما بيانين من رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن التطورات اﻷخيرة في ميانمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus