"إلى السجن المؤبد" - Traduction Arabe en Anglais

    • to life imprisonment
        
    • to reclusion perpetua
        
    • to life sentences
        
    • into life imprisonment
        
    • to imprisonment for life
        
    • to life in prison
        
    • of life imprisonment
        
    • commuted to life
        
    • is life imprisonment
        
    It informs the public opinion that the detention penalties go though 4 years, up to life imprisonment if the victim dies. UN وهي تحيط الرأي العام علما بأن عقوبة الحبس تبدأ من أربع سنوات وتصل إلى السجن المؤبد إذا توفيت الضحية.
    In one case, the offence could be committed negligently or with gross negligence, with a penalty up to life imprisonment. UN وفي إحدى الحالات يمكن أن يرتكب الجرم إما نتيجة للإهمال أو للإهمال الفادح، فتصل عقوبته إلى السجن المؤبد.
    In 1989, the death sentence was commuted to life imprisonment. UN وفي عام ١٩٨٩، خفف حكم اﻹعدام إلى السجن المؤبد.
    Under this Law the death sentences were commuted to life imprisonment. UN وبموجب هذا القانون، تخفَّف عقوبة الإعدام إلى السجن المؤبد.
    However, the court secretly commuted his death sentence to life imprisonment and responded to his petition only in 2004. UN بيد أن المحكمة خفّفت سراً الحكم بالإعدام الصادر بحقه إلى السجن المؤبد ولم ترد على العريضة التي قدمها إلا في عام 2004.
    Therefore, the author's death sentence was commuted to life imprisonment. UN وبناء على ذلك، خُفِّف حكم الإعدام الصادر بحق صاحب البلاغ إلى السجن المؤبد.
    In practice, death sentences were almost automatically commuted to life imprisonment. UN ويتم على الصعيد العملي تخفيض أحكام الإعدام على نحو يكاد يكون آلياً إلى السجن المؤبد.
    In its 1997 annual report, Amnesty International indicated that at least 22 East Timorese prisoners of conscience were serving prison sentences of up to life imprisonment. ARBITRARY ARREST AND DETENTION UN وقد أوضحت منظمة العفو الدولية في تقريرها السنوي لعام ٧٩٩١ أن ٢٢ على اﻷقل من سجناء الضمير في تيمور الشرقية يقضون عقوبات بالسجن تصل إلى السجن المؤبد.
    The author's death sentence has been commuted to life imprisonment. UN وقد حولت عقوبة اﻹعدام المحكوم بها على مقدم البلاغ إلى السجن المؤبد.
    The sentence was then reduced to life imprisonment and he was ultimately released; this demonstrated that the charges were groundless. UN وبعد ذلك خفف الحكم إلى السجن المؤبد ثم أفرج عنه في النهاية، مما يبرهن على أن التهم التي وُجهت إليه لم يكن لها أساس.
    It was only reserved for the most serious crimes but had not been carried out for 40 years -- even in cases where it had been imposed, the justice system had commuted the sentence to life imprisonment. UN ولا يُعمل بهذه العقوبة إلا للجرائم بالغة الخطورة، ولم تُنفذ هذه العقوبة لمدة 40 سنة، وحتى في تلك الحالات التي حُكم فيها بتلك العقوبة، فإن نظام العدالة قد خفف الحكم إلى السجن المؤبد.
    In one case, the offence could be committed negligently or with gross negligence, with a penalty up to life imprisonment. UN وفي إحدى الحالات يمكن أن ترتكب الجريمة إما بالتقصير أو بالتقصير الجسيم، مع فرض عقوبة تصل إلى السجن المؤبد.
    However, the Criminal Code was subsequently amended and, as a result, his death sentence was commuted to life imprisonment. UN بيد أن القانون الجنائي عدّل في وقت لاحق وجرى نتيجة لذلك تخفيف عقوبة الإعدام الصادرة في حقه إلى السجن المؤبد.
    The Chamber increased Duch's sentence from 35 years to life imprisonment. UN ومددت الدائرة عقوبة دوش من 35 سنة إلى السجن المؤبد.
    The penalties for rape have been increased to life imprisonment. UN تم تشديد العقوبات على الاغتصاب إلى السجن المؤبد.
    The penalty for these offences is up to life imprisonment and an unlimited fine. UN وتصل عقوبة هذه الجرائم إلى السجن المؤبد وغرامة غير محدودة.
    The author's death sentence has been commuted to life imprisonment. UN وقد حُوﱢلت عقوبة الاعدام المحكوم بها على صاحب البلاغ إلى السجن المؤبد.
    Any death penalty already imposed shall be reduced to reclusion perpetua. " UN وتخفض أية عقوبة بالإعدام سبق توقيعها إلى السجن المؤبد. " .
    3. The authors claim that their death sentences should be commuted to life sentences as a result of their long delay on death row. UN 3- يدعي صاحبا البلاغ أنه ينبغي تخفيف حكم الإعدام إلى السجن المؤبد لأنهما أمضيا مدة زمنية طويلة بانتظار تنفيذ عقوبة الإعدام.
    It welcomed the " de facto " moratorium on the death penalty since 2003 and the policy of transforming death sentences into life imprisonment. UN ورحبت بالوقف المؤقت " الفعلي " لتنفيذ عقوبة الإعدام منذ عام 2003، وسياسة تحويل أحكام الإعدام إلى السجن المؤبد.
    In the case of public servants, the term of imprisonment may extend to imprisonment for life or imprisonment of up to ten years. UN وفي حالة الموظفين العموميين، يجوز تمديد فترة الحبس إلى السجن المؤبد أو لغاية عشر سنوات.
    The number of cases where persons are sentenced to life in prison will continue to grow since there is a move towards abolishing the death penalty, and a life sentence is seen as its natural alternative. UN وسيتزايد عدد القضايا التي تنزل فيها هذه العقوبة بحق أشخاص بسبب الاتجاه نحو إلغاء عقوبة الإعدام، والنظر إلى السجن المؤبد كبديل طبيعي.
    For example, rape is expressly defined in the draft and carries a maximum penalty of life imprisonment when it is accompanied by torture or barbaric acts. UN وكمثال على ذلك، يرد في مشروع القرار هذا تعريف صريح للاغتصاب وتصل عقوبته إلى السجن المؤبد عندما يكون متبوعاً بالتعذيب وأعمال وحشية.
    If death results unintentionally from such acts, the penalty is life imprisonment. UN وفي حالة الوفاة غير المتعمدة نتيجة هذه التصرفات، تتحول العقوبة إلى السجن المؤبد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus