Arabian Chevron states that an additional nine of its employees were seconded to SISCO, and likewise were relocated to Saudi Arabia and became loaned employees during the claim period. | UN | وتقول إنها أعارت تسعة موظفين آخرين لشركة سيسكو ونقلوا كذلك إلى السعودية وأصبحوا موظفين معارين خلال فترة المطالبة. |
2.9 The first child of the family, N.M.A.M.A., was born in Cairo and came to Saudi Arabia with her mother in 1988. | UN | م. أ. م. ع.، في القاهرة وانتقلت إلى السعودية مع والدتها في عام 1988. |
2.9 The first child of the family, N.M.A.M.A., was born in Cairo and came to Saudi Arabia with her mother in 1988. | UN | م. أ. م. ع.، في القاهرة وانتقلت إلى السعودية مع والدتها في عام 1988. |
He'll be going back to Saudi Arabia, where he'll be virtually untouchable. | Open Subtitles | هو سيعود إلى السعودية وسيكون غير قابل للمس فعليا |
And within weeks, over half a million American soldiers had arrived in Saudi Arabia. | Open Subtitles | وخلال أسابيع وصل إلى السعودية ما يزيد عن نصف مليون جندي أمريكي |
2 days ago, the wife and kids tried to board a plane to Saudi Arabia, but were denied a visa at the last minute. | Open Subtitles | قبل يومين الزوجة والطفلين حجزوا لطائرة متجه إلى السعودية لكن رفضت الفيزا في آخر لحظة |
Your wife tried to leave the country, go to Saudi Arabia, but she was denied a visa. | Open Subtitles | زوجتك حاولت مغادرة البلد وتذهب إلى السعودية لكن رفض منحها الفيزا |
No, I went to Saudi Arabia last year for my Umrah (Festival). | Open Subtitles | كلا ذهبت إلى السعودية السنة الماضية من أجل العمرة |
The Special Rapporteur was also of the opinion that a mission to Saudi Arabia was an important opportunity to look into the operation of a legal system based on Islamic law. | UN | وكان من رأي المقرر الخاص أيضاً أن القيام ببعثة إلى السعودية فرصة مهمة لإنعام النظر في سير نظام قانوني قائم على الشريعة الإسلامية. |
Arabian Chevron states that the evacuated families were allowed to return to Saudi Arabia after the cessation of hostilities, and it separately claims the expenses entailed in their return travel to Saudi Arabia. | UN | وتذهب شركة شيفرون العربية إلى أنه سمح للأُسَر المرَحَّلة بالعودة إلى السعودية بعد انتهاء الأعمال العدوانية، وتطالب لوحدها بتعويضها عن النفقات الناجمة عن رحلة العودة إلى السعودية. |
It was reported that on 29 September 2004, Mr. AlEleq returned to Saudi Arabia from a period of religious study at Islamic seminaries in Qom, Islamic Republic of Iran. | UN | وقد تم الإبلاغ بأنه في 29 أيلول/سبتمبر 2004 عاد السيد العليق إلى السعودية بعد فترة دراسة دينية في معهد إسلامي في قم في جمهورية إيران الإسلامية. |
64. Ms. Coker-Appiah urged the Government to carry out further studies in order to determine whether migrant workers came to Saudi Arabia of their own free will or whether they were the victims of trafficking. | UN | 64 - السيدة كوكر - أبياه: حثَّت الحكومة على إجراء مزيد من الدراسات من أجل تحديد ما إذا كان العمال المهاجرين قد جاءوا إلى السعودية بمحض حريتهم أو أنهم كانوا ضحايا الاتجار بالبشر. |
On 2 September 2010, Mr. Al Byasi was arrested because he was allegedly carrying 40 illicit pills to Saudi Arabia. | UN | 11- وفي 2 أيلول/سبتمبر 2010، ألقي القبض على السيد البياسي إذ يُدّعى أنه كان يحمل معه 40 حبة من الحبوب المحظورة إلى السعودية. |
70. Mr. Al-Hadlaq (Saudi Arabia) said that domestic workers came to Saudi Arabia on a voluntary basis and could be recruited only through official agencies. | UN | 70 - السيد الهدلق (المملكة العربية السعودية): قال أن العاملين في مجال الخدمة المنزلية جاءوا إلى السعودية طوعا ولا يمكن تعيينهم إلا من خلال وكالات رسمية. |
Well, his loving middle-class family got killed by Hafez Assad so he moved to Saudi Arabia. | Open Subtitles | عائلته المحبوبة متوسطة الحال قتلها (حافظ الأسد)... لذلك رحل إلى (السعودية... |
My father used travel to Saudi Arabia for work. | Open Subtitles | إعتاد أبي للسفر إلى (السعودية) للعمل |
Or hitch a camel back to Saudi Arabia! | Open Subtitles | و إلا عد إلى السعودية ! |
While the loaned employees were required to relocate to Saudi Arabia (the principal place of business of Saudi Aramco), they remained the employees of the SISCO partners (or their affiliates) while in that location and they received all of their salary and other compensation from their separate employers rather than from Saudi Aramco. | UN | 211- وقد تعين على الموظفين المعارين الانتقال إلى السعودية (أي المقر الرئيسي لتسيير أعمال شركة أرامكو) بيد أنهم بقوا موظفي الشركات الأطراف في شراكة سيسكو (أو موظفي الشركات التابعة لها) على الرغم من وجودهم في ذلك المكان، وتلقوا أجورهم وسائر التعويضات من مختلف الشركات التي ينتمون إليها بدلاً من تقاضيها من شركة أرامكو. |
At my direction, elements of the 82nd Airborne Division, as well as key units of the United States Air Force, are arriving today to take up defensive positions in Saudi Arabia. | Open Subtitles | بناء على أوامري، ستصل عناصر الفرقة 82 المنقولة جواً وعدة وحدات من سلاح الطيران الأمريكي اليوم إلى السعودية للاتخاذ مواقع دفاعية بها |