"إلى السفارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the Embassy
        
    • at the embassy
        
    • into the Embassy
        
    From Washington, he was transferred back to the Embassy in Switzerland and was non-resident Ambassador to the Principality of Liechtenstein. UN ومن واشنطن العاصمة، نُقل إلى السفارة في سويسرا مرة أخرى وعمل أيضا سفيرا غير مقيم لدى إمارة ليختنشتاين.
    Now, boy, run back to the Embassy! Back to American soil! Open Subtitles والآن ياولد اجري بسرعة إلى السفارة عد إلى الأرض الأمريكية
    Cameroonians who are experiencing difficulties should come to the Embassy and the Consulate and we may find a way of helping them. UN وينبغي للكاميرونيين الذين يواجهون صعوبات أن يتوجهوا إلى السفارة والقنصلية لأن بإمكاننا أن نجد وسيلة لمساعدتهم.
    To obtain a visa, participants are requested to submit to the Embassy as set out above: UN وللحصول على تأشيرة، يُطلب من المشارِكين تقديم الوثائق التالية إلى السفارة:
    President Zelaya arrived at the embassy peacefully and by his own means. UN الرئيس زيلايا وصل إلى السفارة بهدوء وبوسائله الخاصة.
    The Ministry of Foreign Affairs paid compensation to the Embassy for the repair work carried out as a result of the damage. UN وقد سددت وزارة الشؤون الخارجية تعويضات إلى السفارة لتغطية أعمال التصليح.
    From Washington, D.C., he was transferred back to the Embassy in Switzerland and also served as non-resident Ambassador to the Principality of Liechtenstein. UN ومن واشنطن العاصمة، نُقل إلى السفارة في سويسرا مرة أخرى وعمل أيضا سفيرا غير مقيم لدى إمارة ليختنشتاين.
    This passport was presented to the Embassy in Kabul when he lodged his application for a residence permit in June 2012. UN وقُدِّم هذا الجواز إلى السفارة في كابول عندما قدم طلبه من أجل الحصول على ترخيص بالإقامة في حزيران/يونيه 2012.
    As soon as it was notified of the theft, the Government took the necessary measures and the vehicle was found and returned to the Embassy. UN وحالما أُبلغت الحكومة بهذه السرقة، اتخذت التدابير اللازمة وعُثر على السيارة وردت إلى السفارة.
    It considered unlikely that the initial information given by the Turkish lawyer to the Embassy was based on a misunderstanding. UN واعتبر المكتب أن من غير المحتمل أن تكون المعلومات اﻷولية التي قدمها المحامي التركي إلى السفارة مستندة إلى سوء فهم.
    At that time, they agreed to return to the Embassy two weeks later to commence negotiations on economic measures of common interest. UN واتفقوا، في نفس الوقت، على العودة إلى السفارة الروسية بعد ذلك بأسبوعين لبدء المفاوضات بشأن التدابير الاقتصادية ذات الاهتمام المشترك.
    Base commander gave me passes to the Embassy in Ankara. Open Subtitles ‫قائد القاعدة منحني ترخيص ‫للذهاب إلى السفارة في "أنقرة".
    'Quietly handover the laptop, and come with me to the Embassy.' Open Subtitles أعطيني الحاسوب بهدوء وتعال معي إلى السفارة
    Having finally got the Queen into the car, we were now faced with a perilous drive to the Embassy. Open Subtitles وجود أخيرا حصلت على الملكة في السيارة، كنا نواجه الآن مع محرك محفوفة بالمخاطر _ إلى السفارة.
    And, remember, when you get down there, get to the Embassy. Open Subtitles وتذكر، عندما تنزل هناك، الوصول إلى السفارة.
    I need you to come with me to the Embassy and convince the minister of defense that we're close to a cure. Open Subtitles ‫وأريد منك مرافقتي إلى السفارة وإقناع ‫وزير الدفاع بأننا بصدد إيجاد علاج
    I need you to come with me to the Embassy and convince the Minister of Defense that we're close to a cure. Open Subtitles ‫أريد منك أن ترافقني إلى السفارة ‫وتقنع وزير الدفاع ‫بأننا قريبون من إيجاد علاج
    Send the information as to what has happened to me to the Embassy and include newspaper clippings, should there be anything about me in the newspapers. Open Subtitles ارسلي معلومات حول ما حصل معي إلى السفارة ضمنيها قصاصات الصحف ينبغي أن ينشر عني شيء في الصحف
    You'll need to get to the Embassy without being seen. Open Subtitles ستحتاج للوصول إلى السفارة دون أن يراك أحد
    We'll walk to the Embassy. If we follow the river, it'll take us to the city. Open Subtitles سنسير إلى السفارة إذا تتبعنا النهر سيأخذنا للمدينة.
    The protesters gained entrance into the Embassy by misleading the Embassy about the purpose of their visit: their pretext was the presentation of an exhibit of artistic photographs. UN وتمكن المتظاهرون من الدخول إلى السفارة بتضليل السفارة بشأن هدف زيارتهم، إذ تذرعوا بتقديم عرض لصور فنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus