"إلى السفن" - Traduction Arabe en Anglais

    • to ships
        
    • to vessels
        
    • to the galleys
        
    • ship
        
    • the ships
        
    • to the vessels
        
    This matches the purpose of the ozone-depleting substances delivered to ships. UN ويتماشى ذلك مع الغرض من المواد المستنفدة للأوزون التي تنقل إلى السفن.
    This matches the purpose of the ODS delivered to ships. UN ويتماشى ذلك مع الغرض من المواد المستنفدة للأوزون التي تنقل إلى السفن.
    Nowadays, ports must offer efficient and reliable services to ships and cargo, including documentation and customs procedures, to allow the timely flow of goods through the transport chain, which has, in fact, become a production chain. UN ويجب على الموانئ اليوم تقديم خدمات فعالة وموثوق بها إلى السفن والبضائع، بما في ذلك المستندات والاجراءات الجمركية، ﻹتاحة تدفق السلع في حينها من خلال سلسلة النقل التي أصبحت، في الواقع، سلسلة انتاج.
    The total net volume of crude oil delivered to vessels was 66,415,249 barrels, as ascertained by reference to the vessels' calibration charts. UN وبلغ مجموع الحجم الصافي للنفط الخام الذي سُلِّـم إلى السفن في محطة بوتاس الطرفية 249 415 66 برميلا، حسبما أكدته بيانات معايرة السفن.
    -He was sent to the galleys years ago. -He has returned. Open Subtitles لقد أرسل إلى السفن منذ عدة سنوات لقد عاد
    The provisions of the Proliferation Security Initiative ship boarding agreement signed in 2007 with the United States shall apply in such cases. UN تسري في هذه الحالات أحكام الاتفاق الموقع في عام 2007 مع الولايات المتحدة المتعلق بالصعود إلى السفن في إطار المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.
    It is important to note, however, that as there is no separate reporting line on the reporting formats for exports to ships there may be some parties that include such figures in their overall export data reports without specifying the purpose of such exports; UN بيد أن من المهم الإشارة إلى أن عدم وجود مدخل منفصل على استمارات الإبلاغ عن الصادرات إلى السفن قد حدا ببعض الأطراف إلى أن تدرج هذه الأرقام في بياناتها الكلية المتعلقة بالصادرات، دون أن تحدد الغرض من هذه الصادرات؛
    In addition, many countries have satellites that provide various types of data for military purposes to ships, aircraft, and ground forces worldwide. UN وبالإضافة إلى ذلك، يوجد لدى بلدان كثيرة سواتل تقدم مختلف أنواع البيانات للأغراض العسكرية إلى السفن والطائـرات والقوات البرية في جميع بقاع العالم.
    Access to ships and experience in marine optics allows the systematic validation of the remote sensing algorithms. UN كما ان توفير سبل الوصول إلى السفن والخبرات في البصريات الضوئية البحرية يتيح المجال للتحقق المنهجي من صحة خوارزميات الاستشعار عن بعد.
    He stated that the solution to this issue consisted in finding a balance between the duty of States to render assistance to ships in distress and the right of States to regulate entry into their ports and to protect their coastlines from pollution. UN وأفاد أن معالجة هذه المسألة تتمثل في إيجاد توازن بين واجب الدول بالنسبة لتوفير المساعدة إلى السفن المعرضة للخطر وحق الدول في تنظيم الدخول إلى موانئها وحماية خطوطها الساحلية من التلوث.
    Please outline any procedures adopted in Chile for: controlling access to ships; monitoring restricted areas to ensure that only authorized persons have access; and supervising the handling of cargo and ships' stores. UN ويرجى وصف أي إجراءات تهدف إلى ضبط الدخول إلى السفن ومراقبة المناطق التي يكون الدخول إليها خاضعا لشروط من أجل التأكد من عدم دخول أي شخص سوى الأشخاص المأذون لهم بذلك ورصد مناولة الحمولات ومخازن السفن.
    The procedures to control access to ships are carried out through the respective agencies representing them, which have to submit requests for authorization to the local maritime authorities. UN وتتولى تنفيذ إجراءات مراقبة الدخول إلى السفن الوكالات الممثلة للسفن التي يتوجب عليها أن تقدم إلى السلطات البحرية المحلية طلبات للحصول على التراخيص اللازمة.
    They exports down to ships, ships go back to Chile and the cycle is complete Open Subtitles يقومون بتصديرها إلى السفن, والسفن تعود إلى تشيلي -والعمل ينتهي هنا
    Doing a man's job talking to ships across miles and miles of liquid real estate. Open Subtitles القيام بمهام الرجال... التحدث إلى السفن... وأعبر الأميال...
    (1) This article refers only to ships owned or operated by a government. UN )١( لا تشير هذه المادة إلا إلى السفن التي تملكها أو تشغلها حكومة ما.
    This incident raised the issue of how sales of ozone-depleting substances to vessels operating under a foreign flag should be counted in terms of national exports and imports. UN وقد أثارت هذه الحادثة مسألة كيفية حساب مبيعات هذه المركبات إلى السفن التي ترفع أعلاماً أجنبية من حيث الصادرات والواردات الوطنية.
    17. The total net volume of crude oil delivered to vessels at the Botas terminal was 6,221,995 barrels, as ascertained by reference to the vessels' calibration charts. UN 17 - وبلغ مجموع الحجم الصافي من النفط الخام الذي سلم إلى السفن في محطة بوتاس الطرفية 995 221 6 برميلا، على نحو ما تأكد بالرجوع إلى مقاييس معايرة السفن.
    It was noted that the new instrument included an overall ban on the provision of services to vessels engaged in illegal, unreported and unregulated fishing, which highlighted the importance of the lists of such vessels established by regional fisheries management organizations and arrangements. UN وأشير إلى أن الصك الجديد تضمّن حظرا شاملا على تقديم الخدمات إلى السفن الضالعة في الصيد غير المشروع وغير المبلّغ عنه وغير المنظّم، مما يبرهن على أهمية قيام المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك بإعداد قوائم عن تلك السفن.
    When the Romans were marching me to the galleys... Open Subtitles عندما كان الرومان يسيرون بنا ... إلى السفن
    and in relation to a ship which is not an Irish ship, means such a ship which is in the territorial seas of the State. UN وبالنسبة إلى السفن غير الأيرلندية، يُقصد بكلمة سفينة قطعةٌ من هذه الأنواع تكون موجودة داخل المياه الإقليمية لدولة أيرلندا.
    People are pushing past barricades, and boarding the ships. Open Subtitles تدفع الناس المتاريس الماضي، و الصعود إلى السفن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus