"إلى السلطات الانتقالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the transitional authorities
        
    • the transitional authorities of
        
    • to Transitional Authorities
        
    • transitional authorities to
        
    • transitional powers
        
    In the report, the High Commissioner makes recommendations to the transitional authorities, the international community and the United Nations Integrated Peacebuilding Office in the Central African Republic (BINUCA) on their respective roles. UN وتقدم المفوضة السامية في هذا التقرير توصيات إلى السلطات الانتقالية والمجتمع الدولي ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في جمهورية أفريقيا الوسطى، وهي توصيات تتعلق بالأدوار المنوطة بكل منها.
    A. Recommendations to the transitional authorities 85 14 UN ألف - توصيات إلى السلطات الانتقالية 85 20
    Meanwhile, a senior electoral adviser has already been deployed to BINUCA to assist in providing technical advice to the transitional authorities and the National Electoral Authority. UN وإلى حين القيام بذلك، جرى بالفعل إيفاد مستشار انتخابي كبير إلى مكتب بناء السلام للمساعدة في تقديم المشورة التقنية إلى السلطات الانتقالية وإلى الهيئة الانتخابية الوطنية.
    I would like to thank the transitional authorities of the Central African Republic for their warm welcome, Special Representative of the Secretary-General, Babacar Gaye, and his Office for all their assistance and continued support, and the Peacebuilding Support Office for its timely and substantive advice and support. UN وأود أن أتقدم بالشكر إلى السلطات الانتقالية لجمهورية أفريقيا الوسطى على حفاوة الاستقبال، وإلى الممثل الخاص للأمين العام باباكار غاي، وإلى طاقم مكتبه على كل ما لقيته منهم من مساعدة ودعم متواصل، وكذلك إلى مكتب دعم بناء السلام لما قدمه من مشورة ودعم فنيين في الوقت المناسب.
    20. Requests BINUCA to provide assistance to Transitional Authorities in securing, in coordination with MISCA, evidence and crime scenes to support future investigations; UN 20 - يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المتكامل أن يقدم المساعدة إلى السلطات الانتقالية من أجل القيام، بالتنسيق مع بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية، بحفظ الأدلة وتأمين مسارح الجرائم المرتكبة لأغراض التحقيقات في المستقبل؛
    My Special Representative also requested the transitional authorities to pursue and speed up the restoration of the capacities of the police and the gendarmerie and to entrust them with maintaining law and order. UN وطلب أيضا ممثلي الخاص إلى السلطات الانتقالية مواصلة وتسريع استعادة قدرات الشرطة والدرك وتكليفهم بالحفاظ على القانون والنظام.
    A. Recommendations to the transitional authorities UN ألف- توصيات إلى السلطات الانتقالية
    I reiterate my appeal to the transitional authorities to implement the recommendations of the National Conference on Impunity, Justice and Human Rights held in Bissau in July. UN وأكرر ندائي إلى السلطات الانتقالية لتنفيذ توصيات المؤتمر الوطني المعني بالإفلات من العقاب والعدالة وحقوق الإنسان الذي عقد في بيساو في تموز/يوليه.
    15. Further stresses the importance of strengthening support to the transitional authorities to enable them to address security challenges and extend state authority; UN 15 - يؤكد كذلك على أهمية تعزيز الدعم المقدم إلى السلطات الانتقالية لتمكينها من مواجهة التحديات الأمنية وبسط سلطة الدولة؛
    15. Further stresses the importance of strengthening support to the transitional authorities to enable them to address security challenges and extend state authority; UN 15 - يؤكد كذلك على أهمية تعزيز الدعم المقدم إلى السلطات الانتقالية لتمكينها من مواجهة التحديات الأمنية وبسط سلطة الدولة؛
    9. Further calls on Member States, international and regional organizations to provide rapid and tangible support to the transitional authorities of the CAR including contributions for the payment of salaries and other needs of the transitional authorities of the CAR; UN 9 - يدعو كذلك الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية إلى تقديم دعم سريع وملموس إلى السلطات الانتقالية في جمهورية أفريقيا الوسطى، بما في ذلك تقديم مساهمات لدفع مرتبات موظفي السلطات الانتقالية وتلبية احتياجاتها الأخرى؛
    Looking forward to the meeting of the Support and Followup Group on the Situation in Mali convened by the African Union in consultation with the United Nations and the Economic Community of West African States, to be held in Bamako on 19 October 2012, which aims to clarify the modalities of international support to the transitional authorities of Mali in solving the crisis in the north of Mali, UN وإذ يتطلع إلى اجتماع فريق الدعم والمتابعة المعني بالحالة في مالي الذي سيعقده الاتحاد الأفريقي في باماكو في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2012 بالتشاور مع الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بهدف توضيح طرائق تقديم الدعم الدولي إلى السلطات الانتقالية المالية في حل الأزمة القائمة في شمال مالي،
    9. Further calls on Member States, international and regional organizations to provide rapid and tangible support to the transitional authorities of the CAR including contributions for the payment of salaries and other needs of the transitional authorities of the CAR; UN 9 - يدعو كذلك الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية إلى تقديم دعم سريع وملموس إلى السلطات الانتقالية في جمهورية أفريقيا الوسطى، بما في ذلك تقديم مساهمات لدفع مرتبات موظفي السلطات الانتقالية وتلبية احتياجاتها الأخرى؛
    13. Calls on Member States, regional and international organizations, including the African Union, the United Nations and the European Union, to coordinate their assistance to the transitional authorities in their efforts towards reforming the security sector; UN 13 - يدعو الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية، بما في ذلك الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي، لتنسيق المساعدة التي تقدمها إلى السلطات الانتقالية في جهودها الرامية إلى إصلاح قطاع الأمن؛
    13. Calls on Member States, regional and international organizations, including the African Union, the United Nations and the European Union, to coordinate their assistance to the transitional authorities in their efforts towards reforming the security sector; UN 13 - يدعو الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية، بما في ذلك الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي، لتنسيق المساعدة التي تقدمها إلى السلطات الانتقالية في جهودها الرامية إلى إصلاح قطاع الأمن؛
    (g) The Committee reiterate its request to the transitional authorities of the Central African Republic that they certify to the Committee that defence and security personnel who have been already identified as being active members of armed groups in the Central African Republic have been removed from their positions in defence and security; UN (ز) أن تجدد اللجنة تأكيد طلبها إلى السلطات الانتقالية في جمهورية أفريقيا الوسطى بأن تثبت للجنة أن أفراد الدفاع والأمن، الذين تم تحديدهم بالفعل بأنهم أعضاء نشطون في الجماعات المسلحة في جمهورية أفريقيا الوسطى، قد عُزلوا من وظائفهم في مجالي الدفاع والأمن؛
    (i) The Committee reiterate its request to the transitional authorities to report on measures taken to ensure the safe management of arms and ammunition, including their registration, distribution, use and maintenance, and to identify any training and infrastructure needs, in cooperation with MINUSCA; UN (ط) أن تجدد اللجنة تأكيد طلبها إلى السلطات الانتقالية بأن تقدم تقارير عن التدابير المتخذة لكفالة الإدارة الآمنة للأسلحة والذخائر، بما في ذلك تسجيلها وتوزيعها واستخدامها وصيانتها، وأن تحدد أي احتياجات فيما يتعلق بالتدريب والبنى الأساسية، وذلك بالتعاون مع البعثة؛
    20. Requests BINUCA to provide assistance to Transitional Authorities in securing, in coordination with MISCA, evidence and crime scenes to support future investigations; UN 20 - يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المتكامل أن يقدم المساعدة إلى السلطات الانتقالية من أجل القيام، بالتنسيق مع بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية، بحفظ الأدلة وتأمين مسارح الجرائم المرتكبة لأغراض التحقيقات في المستقبل؛
    The challenge for international actors consists in establishing security in the absence of a national army while helping the transitional authorities to build one. UN ويتمثل التحدي الذي يواجه الجهات الفاعلة الدولية في بسط الأمن في ظل غياب جيش وطني وفي الوقت نفسه تقديم المساعدة إلى السلطات الانتقالية لبنائه.
    The elections were, however, postponed indefinitely; Eritrea therefore continues to operate on pre-constitutional transitional powers. UN بيد أن هذه الانتخابات أُرجئت إلى أجل غير مسمى، مما جعل إريتريا تواصل العمل استناداً إلى السلطات الانتقالية لما قبل الدستور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus