"إلى السلطات الوطنية بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • to national authorities on
        
    • to the national authorities on
        
    • national authorities on the
        
    The project also provided advice to national authorities on strategies to strengthen food control systems to protect public health, prevent fraud and deception, avoid food adulteration and facilitate trade. UN وقدم المشروع أيضاً المشورة إلى السلطات الوطنية بشأن استراتيجيات تعزيز نظم مراقبة الغذاء من أجل حماية الصحة العامة، ومنع التزوير والخداع، وتجنب غش الغذاء، ولتيسير التجارة.
    Advice to national authorities on the development of a nationwide security plan for the holding of elections UN إسداء المشورة إلى السلطات الوطنية بشأن وضع خطة أمنية وطنية لإجراء الانتخابات
    :: Advice to national authorities on the development of a nation-wide security plan for the holding of elections UN :: إسداء المشورة إلى السلطات الوطنية بشأن وضع خطة أمنية وطنية لإجراء الانتخابات
    Advice to the national authorities on the development of a nationwide plan for securing the elections UN إسداء المشورة إلى السلطات الوطنية بشأن وضع خطة على المستوى الوطني لتأمين الانتخابات
    :: Advice to the national authorities on the development of a nationwide plan for securing the elections UN :: إسداء المشورة إلى السلطات الوطنية بشأن وضع خطة لتأمين الانتخابات على نطاق البلد
    Quarterly assessment report to national authorities on threats to the electoral process in the Democratic Republic of the Congo for 1,700 locations UN :: تقديم تقرير فصلي إلى السلطات الوطنية بشأن تقييم الأخطار التي تتهدد العملية الانتخابية في 700 1 موقع في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    :: Monitoring and reporting on judicial proceedings resulting from appeals and political disputes related to the identification and electoral processes and provide recommendations to national authorities on how to address the identified shortcomings UN :: رصد الإجراءات القضائية الناشئة عن الطعون والنزاعات السياسية المتعلقة بعمليات تحديد الهوية والانتخابات، وتقديم تقارير عنها، وتقديم توصيات إلى السلطات الوطنية بشأن كيفية معالجة جوانب القصور التي جرى تحديدها
    Monitoring and reporting on judicial proceedings resulting from appeals and political disputes related to the identification and electoral processes and provide recommendations to national authorities on how to address the identified shortcomings UN رصد الإجراءات القضائية الناشئة عن الطعون والنزاعات السياسية المتعلقة بعمليات تحديد الهوية والانتخابات، وتقديم تقارير عنها، وتقديم توصيات إلى السلطات الوطنية بشأن كيفية معالجة جوانب القصور التي جرى تحديدها
    BINUCA will continue to provide support to national authorities on disarmament, demobilization and reintegration and more vigorous implementation of security sector reform, through capacity- and institution-building. UN وسيواصل المكتب تقديم الدعم إلى السلطات الوطنية بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وتنفيذ إصلاح قطاع الأمن بفعالية أكبر، من خلال بناء القدرات والمؤسسات.
    :: Advice to national authorities on the design and implementation of a framework for a sustainable community policing programme, including the establishment of six model police stations UN :: إسداء المشورة إلى السلطات الوطنية بشأن تصميم وتنفيذ إطار لبرامج خفارة المجتمعات المحلية المستدامة، بما في ذلك إنشاء ستة مراكز نموذجية للشرطة
    :: Advice to national authorities on establishing modalities to improve the capacity of police and other law enforcement agencies to combat serious crime and illicit drug trafficking, and on drafting a revised national operational plan to combat narcotics and serious crime UN :: تقديم المشورة إلى السلطات الوطنية بشأن وضع طرائق لتحسين قدرات الشرطة وغيرها من وكالات إنفاذ القانون على مكافحة الجرائم الخطيرة والاتجار غير المشروع بالمخدرات، وبشأن وضع خطة عمليات وطنية منقحة لمكافحة المخدرات والجرائم الخطيرة
    :: Provision of technical advice to national authorities on the implementation of the prison development plan through monthly meetings, including a mentoring programme to corrections staff in basic policies and procedures regarding penitentiary administration, as well as a training-of-trainers course for corrections officers UN :: إسداء المشورة إلى السلطات الوطنية بشأن تنفيذ خطة تطوير السجون من خلال اجتماعات شهرية، تشمل برنامجا توجيهيا لموظفي السجون عن السياسات والإجراءات الأساسية المتعلقة بإدارة السجون، بالإضافة إلى تنظيم دورة لمدربي المدربين موجهة إلى موظفي السجون؛
    Furthermore, in close collaboration with the United Nations country team and humanitarian actors, MINUSCA will monitor and provide strategic policy advice to national authorities on the elections. UN وكما أن البعثة ستقوم، بالتعاون الوثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري والجهات الفاعلة في المجال الإنساني، برصد الانتخابات وإسداء المشورة المتعلقة بالسياسة الاستراتيجية إلى السلطات الوطنية بشأن الانتخابات.
    (d) recognizing the central role of resident coordinators in improving the effectiveness of United Nations operational activities in responding to national development priorities, and highlighting that resident coordinators should report to national authorities on priorities made against results agreed in the UNDAF; UN (د) الاعتراف بالدور المركزي الذي يؤديه المنسقون المقيمون في تحسين فعالية الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة في الاستجابة لأولويات التنمية الوطنية، وإبراز ضرورة أن يقدم المنسقون المقيمون تقاريرهم إلى السلطات الوطنية بشأن الأولويات المعتمدة مقارنة بالنتائج المتفق عليها في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛
    Two reports were transmitted to the national authorities on the compliance of military hearings to international standards, and on the monitoring of the judicial phase of the reconstitution of lost and destroyed civil registers UN وأُحيل تقريران إلى السلطات الوطنية بشأن امتثال جلسات المحاكمة العسكرية للمعايير الدولية، وبشأن رصد المرحلة القضائية من عملية إعادة إنشاء السجلات المدنية التي ضاعت أو أُتلفت
    This included advice to the national authorities on the selection process for the new Board of Election Commissioners, appointed in September 2012. UN وشمل ذلك تقديم المشورة إلى السلطات الوطنية بشأن عملية اختيار أعضاء المجلس الجديد لمفوّضي الانتخابات المنشأ في أيلول/سبتمبر 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus