"إلى الصحافة بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the press on
        
    • to the press concerning
        
    The Council issued a statement to the press on the issue after the consultations. UN وأصدر المجلس بيانا إلى الصحافة بشأن هذه المسألة بعد إجراء المشاورات.
    The President made statements to the press on specific issues on behalf of the Council members on 17 occasions. UN وأدلى الرئيس ببيانات إلى الصحافة بشأن قضايا معينة باسم أعضاء المجلس في 17 مناسبة.
    Council members considered a draft statement to the press on the incident but failed to adopt it. UN ونظر أعضاء المجلس في مشروع بيان إلى الصحافة بشأن الحادث، ولكنهم لم يعتمدوه.
    Lastly, the Council issued a statement to the press on the situation in the Democratic Republic of the Congo and the Great Lakes region. UN وفي ختام المشاورات، أصدر المجلسُ بيانا إلى الصحافة بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومنطقة البحيرات الكبرى.
    The President was authorized by the Security Council to make a statement to the press concerning the Council's discussion of the Secretary-General's report. UN وأذن مجلس الأمن للرئيس بأن يدلي ببيان إلى الصحافة بشأن مناقشة المجلس لتقرير الأمين العام.
    On 30 August, the Council issued a statement to the press on piracy and maritime armed robbery in the Gulf of Guinea. UN وفي 30 آب/أغسطس، أصدر المجلس بيانا إلى الصحافة بشأن القرصنة والسطو المسلح في البحر في خليج غينيا.
    On 30 July, the Council issued a statement to the press on Guinea-Bissau. UN وفي 30 تموز/يوليه، أصدر مجلس الأمن بياناً إلى الصحافة بشأن غينيا - بيساو.
    On 26 September, the Council issued a statement to the press on Yemen, in which it expressed grave concern at the continued deterioration of the economic, humanitarian and security situation, including the threat from Al-Qaida. UN وفي 26 أيلول/سبتمبر، أصدر المجلس بيانا إلى الصحافة بشأن اليمن، أعرب فيه عن قلقه البالغ إزاء التدهور المستمر في الحالة الاقتصادية والإنسانية والأمنية، بما في ذلك التهديد الذي يشكله تنظيم القاعدة.
    In addition, the President made statements to the press on Afghanistan, Burundi, Eritrea and Ethiopia and Sierra Leone. UN وبالإضافة إلى ذلك أدلى الرئيس ببيانات إلى الصحافة بشأن أفغانستان وبوروندي، وإريتريا - إثيوبيا، وسيراليون.
    In addition, the President made statements to the press on Afghanistan, Burundi, Eritrea and Ethiopia and Sierra Leone. UN وبالإضافة إلى ذلك أدلى الرئيس ببيانات إلى الصحافة بشأن أفغانستان وبوروندي، وإريتريا - إثيوبيا، وسيراليون.
    The President addressed the news media after each session of informal consultations of the members and was authorized to make 13 statements to the press on specific issues on behalf of Council members. UN وتحدث الرئيس إلى وسائط الإعلام بعد كل جلسة من المشاورات غير الرسمية التي أجراها أعضاء المجلس، وأذن له بتوجيه 13 بيانا إلى الصحافة بشأن مسائل معينة باسم أعضاء المجلس.
    Moreover the Council issued five statements to the press, on the Democratic Republic of the Congo, Burundi, the Central African Republic, Somalia and Liberia. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصدر المجلس خمسة بيانات إلى الصحافة بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبوروندي، وجمهورية أفريقيا الوسطى، والصومال، وليبريا.
    The Council adopted one resolution and one presidential statement on the former Yugoslav Republic of Macedonia, one statement on Kosovo, and one statement on Bosnia and Herzegovina, and its President made statements to the press on the former Yugoslav Republic of Macedonia and Kosovo. UN واتخذ المجلس قراراً واعتمد بياناً رئاسياًّ بشأن جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وبياناً بشأن كوسوفو، وبياناً بشأن البوسنة والهرسك، وأدلى رئيسه ببيانات إلى الصحافة بشأن جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وكوسوفو.
    The Council adopted one resolution and one presidential statement on the former Yugoslav Republic of Macedonia, one statement on Kosovo, and one statement on Bosnia and Herzegovina, and its President made statements to the press on the former Yugoslav Republic of Macedonia and Kosovo. UN واتخذ المجلس قراراً واعتمد بياناً رئاسياًّ بشأن جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وبياناً بشأن كوسوفو، وبياناً بشأن البوسنة والهرسك، وأدلى رئيسه ببيانات إلى الصحافة بشأن جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وكوسوفو.
    Moreover, the Department strengthened its media outreach capacity, committing dedicated resources to working with other offices to ensure a coordinated and rapid response to misinformation in the media, as well as the formulation of substantive information for United Nations officials to use when speaking to the press on specific issues. UN كما عززت الإدارة قدرتها على الوصول إلى وسائط الإعلام، حيث خصصت موارد للعمل مع مكاتب أخرى لضمان الرد المنسق والسريع على المعلومات المضللة في وسائط الإعلام، ولإعداد معلومات واقعية لكي يستخدمها مسؤولو الأمم المتحدة عندما يتحدوثون إلى الصحافة بشأن مسائل محددة.
    On 9 July, the Council issued a statement to the press on the attack of 8 July 2008 against UNAMID staff in Darfur, in which members of the Council condemned the attack in the strongest possible terms, called for the perpetrators to be brought to justice, and expressed deep condolences to the families of the victims and solidarity to UNAMID staff. UN وفي 9 تموز/يوليه، أصدر المجلس بيانا إلى الصحافة بشأن الاعتداء المرتكب في 8 تموز/يوليه 2008 ضد موظفي العملية المختلطة في دارفور، دان فيه أعضاء المجلس الاعتداء بأشد عبارات الإدانة ودعوا إلى تقديم الجناة إلى العدالة، وعبروا عن تعازيهم الخالصة إلى أسر الضحايا وتضامنهم مع موظفي العملية المختلطة.
    On 23 August, the members of the Security Council adopted a presidential statement (S/PRST/2013/14) in connection with the Council's consideration of the item entitled " Reports of the Secretary-General on the Sudan " and issued a statement to the press on Jonglei, South Sudan. UN وفي 23 آب/أغسطس، اعتمد أعضاء مجلس الأمن بيانا رئاسيا (S/PRST/2013/14) بشأن نظرِ المجلس في البند المعنون " تقارير الأمين العام عن السودان " ، وأصدروا بياناً إلى الصحافة بشأن جونقلي بجنوب السودان.
    On 18 June, the Council issued a statement to the press on the situation in Mali, in which Council members encouraged a political settlement of the crisis and reiterated their full support for the mediation efforts being undertaken by ECOWAS. UN في 18 حزيران/يونيه، أصدر مجلس الأمن بيانا إلى الصحافة بشأن الوضع في مالي، شجع أعضاء المجلس فيه على إجراء تسوية سياسية للأزمة وأكدوا من جديد دعمهم الكامل لجهود الوساطة التي تقوم بها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    On 9 July, the Council issued a statement to the press on the attack of 8 July 2008 against the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID), in which members of the Council condemned the attack in the strongest possible terms, called for the perpetrators to be brought to justice, and expressed deep condolences to the families of the victims and solidarity to UNAMID staff. UN أصدر المجلس في 9 تموز/يوليه بيانا إلى الصحافة بشأن الاعتداء المرتكب في 8 تموز/يوليه عام 2008 ضد العملية المختلطة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، أدان فيه أعضاء المجلس الاعتداء بأشد عبارات الإدانة، ودعوا إلى تقديم الجناة إلى العدالة، وأعربوا عن تعازيهم الخالصة إلى أسر الضحايا وتضامنهم مع موظفي العملية المختلطة.
    96. On 14 December, the Council adopted a statement to the press on Mali, in which the members of the Council condemned in the strongest terms the attack carried out that same day on the Banque malienne de solidarité, located in Kidal in northern Mali, and called on the Government of Mali to swiftly investigate the attack and bring the perpetrators to justice. UN ٩٦ - وفي 14 كانون الأول/ديسمبر، اعتمد المجلس بيانا موجَّها إلى الصحافة بشأن مالي، أدان فيه أعضاء المجلس بأشد العبارات الهجوم الذي استهدف في اليوم نفسه مصرف التضامن المالي (Banque malienne de solidarité) الموجود في بلدة كيدال الواقعة في شمال مالي، ودعوا حكومة مالي إلى التحقيق في الهجوم بسرعة وتقديم مرتكبيه إلى العدالة.
    On 17 November, the President of the Council delivered a statement to the press concerning the elections in the Democratic Republic of the Congo. UN وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة بشأن الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus