Coordination between humanitarian actors and authorities supported needs identification, the release of emergency funds and the prioritization of a request to the Central Emergency Response Fund. | UN | وساعد التنسيق بين الجهات الفاعلة الإنسانية والسلطات في تحديد الاحتياجات، وصرف الأموال الخاصة بالطوارئ، وإيلاء الأولوية لطلب موجه إلى الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ. |
The country team turned to the Central Emergency Response Fund, which became the single largest donor to the Plan, contributing 38 per cent of the total funding received by 22 February 2010. | UN | وتوجه الفريق القطري إلى الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ الذي أصبح أكبر مانح للخطة على الإطلاق، فقد أسهم بنسبة 38 في المائة من إجمالي التمويل المقدم حتى 22 شباط/فبراير 2010. |
Total contributions to the Central Emergency Response Fund, 1 January 2010 to 30 June 2011 | UN | مجموع التبرعات المقدمة إلى الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ من 1 كانون الثاني/يناير 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 |
In response, on 10 November, the United Nations country team presented a new appeal to the Central Emergency Response Fund to support initiatives aimed at containing the epidemic over the following three months. | UN | ولدرء هذا الخطر، قام فريق الأمم المتحدة القطري، في 10 تشرين الثاني/نوفمبر، بتوجيه نداء جديد إلى الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ لدعم المبادرات الرامية إلى احتواء الوباء خلال الأشهر الثلاثة التالية. |
They noted that it is incumbent upon agencies and NGO partners to devise an arrangement that would facilitate the flow of CERF funds from the former to the latter. | UN | وأشارت إلى أنه يقع على عاتق الوكالات والشركاء من المنظمات غير الحكومية مسؤولية وضع ترتيبات تيسر تدفق الأموال منها إلى الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ. |
In this regard, I respectfully call upon those States that are in a position to do so to make financial contributions to CERF, so that it can respond more efficiently and effectively to humanitarian crises due to floods and other natural disasters. | UN | وفي هذا الصدد، أهيب بكل احترام بالدول التي في مركز يسمح لها بتقديم مساهمات مالية إلى الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ أن تفعل ذلك، لكي يتمكن الصندوق من الاستجابة على نحو أكثر كفاءة وفعالية للأزمات الإنسانية الناتجة عن الفيضانات والكوارث الطبيعية الأخرى. |
18. The General Assembly decided, in its resolution 60/124, to upgrade the former Central Emergency Revolving Fund, which provided loans, to the Central Emergency Response Fund which, in addition to loans, would also provide grants. | UN | 18 - وقررت الجمعية العامة في قرارها 60/124 رفع مستوى الصندوق المتجدد المركزي للطوارئ السابق الذي قدم قروضا، إلى الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ الذي، بالإضافة إلى تقديم القروض، يقدم منحاً أيضا. |
In that regard, we welcome the financial pledges made to the Central Emergency Response Fund during the high-level conference that was held over the past two days. | UN | وفي ذلك الصدد، نرحب بالتعهدات المالية المقدمة إلى الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ أثناء المؤتمر الرفيع المستوى الذي عقد على مدى اليومين الماضيين. |
All of this is quite apart from the regular contributions Spain makes to the Central Emergency Response Fund, which has also been active since Pakistan was hit by the present crisis. | UN | وكل هذا بالإضافة إلى التبرعات المنتظمة التي تقدمها إسبانيا إلى الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ الذي ما برح أيضا يعمل بنشاط منذ أن ألمت الأزمة الحالية بباكستان. |
Even in the currently tight fiscal environment, with a range of competing priorities, for 2011 we have maintained last year's level of core funding to our United Nations partners and increased our contribution to the Central Emergency Response Fund (CERF). | UN | وحتى في الأجواء الحالية التي تنطوي على مصاعب مالية، مع مجموعة من الأولويات المتنافسة لعام 2011، فقد حافظنا على مستوى العام الماضي من التمويل الأساسي لشركائنا في الأمم المتحدة وزدنا تبرعنا إلى الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ. |
Within two weeks of its launch in January 2010, the website helped to refer funds amounting to $7 million to the Central Emergency Response Fund. | UN | وفي غضون أسبوعين من إطلاق الموقع الشبكي في كانون الثاني/يناير 2010، ساعد الموقع على إحالة مبالغ قيمتها 7 ملايين دولار إلى الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ. |
41. Calls upon all Member States, and invites the private sector and all concerned individuals and institutions, to consider increasing their voluntary contributions to the Central Emergency Response Fund, and emphasizes that contributions should be additional to current commitments to humanitarian programming and should not be to the detriment of resources made available for international cooperation for development; | UN | 41 - تهيب بجميع الدول الأعضاء أن تنظر في زيادة تبرعاتها إلى الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ وتدعو القطاع الخاص وجميع المعنيين من أشخاص ومؤسسات إلى القيام بذلك، وتشدد على ضرورة أن تقدم التبرعات بالإضافة إلى التعهدات الحالية بتقديم المساعدة إلى البرامج الإنسانية وألا تمس بالموارد المتاحة للتعاون الدولي من أجل التنمية؛ |
34. Calls upon all Member States, and invites the private sector and all concerned individuals and institutions, to consider increasing their voluntary contributions to the Central Emergency Response Fund, and emphasizes that contributions should be additional to current commitments to humanitarian programming and should not be to the detriment of resources made available for international cooperation for development; | UN | 34 - تهيب بجميع الدول الأعضاء أن تنظر في زيادة تبرعاتها إلى الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ وتدعو القطاع الخاص وجميع المعنيين من أشخاص ومؤسسات إلى القيام بذلك، وتشدد على ضرورة أن تقدم التبرعات بالإضافة إلى التعهدات الحالية بتقديم المساعدة إلى البرامج الإنسانية وألا تمس بالموارد المتاحة للتعاون الدولي من أجل التنمية؛ |
31. Calls upon all Member States and invites the private sector and all concerned individuals and institutions to consider increasing their voluntary contributions to the Central Emergency Response Fund, and emphasizes that contributions should be additional to current commitments to humanitarian programming and should not be to the detriment of resources made available for international cooperation for development; | UN | 31 - تهيب بجميع الدول الأعضاء أن تنظر في زيادة تبرعاتها إلى الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ وتدعو القطاع الخاص وجميع المعنيين من الأشخاص والمؤسسات إلى القيام بذلك، وتشدد على ضرورة أن تضاف التبرعات إلى التعهدات الحالية بتقديم المساعدة إلى البرامج الإنسانية وألا تمس بالموارد المتاحة للتعاون الدولي من أجل التنمية؛ |
(c) (i) Biennial amount of CERF funding received and available for disbursement to humanitarian crises | UN | (ج) ' 1` مقدار المبالغ المرسلة كل سنتين إلى الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ والمتاحة للإنفاق في الأزمات الإنسانية |
The secretariat was encouraged to set ambitious funding targets, employ greater use of public information products that highlight the Fund's added value and increase its visibility, advocate that Governments foster greater private-sector support to CERF within their countries and use the members of the Group to leverage government funding. | UN | وشُجعت الأمانة العامة على وضع أهداف طموحة للتمويل، وزيادة الاستفادة من المنتجات الإعلامية التي تبرز القيمة المضافة للصندوق ومدى أهميته، ودعوة الحكومات إلى تأمين المزيد من الدعم من القطاع الخاص إلى الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ داخل بلدانها، والاستفادة من أعضاء الفريق الاستشاري لتعبئة التمويل الحكومي. |