"إلى الطرفين أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the parties to
        
    • that the parties
        
    • upon the parties to
        
    • on both parties to
        
    • the two parties to
        
    The European Union calls on the parties to resume political dialogue, to continue the negotiations in order to make progress on the implementation of the Interim Agreement and the Hebron protocol, and to resume the final status talks. UN ويطلب الاتحاد اﻷوروبي إلى الطرفين أن يستأنفا الحوار السياسي، وأن يواصلا المفاوضات بغية إحراز التقدم نحو تنفيذ الاتفاق المؤقت وبروتوكول الخليل، وأن يستأنفا محادثات المركز النهائي.
    “8. Calls also on the parties to implement without delay all the confidence-building measures to which they committed themselves during the fourth round of the inter-Tajik talks; UN " ٨ - يطلب أيضا إلى الطرفين أن ينفذا دون تأخير جميع تدابير بناء الثقة التي التزما بها أثناء الجولة الرابعة من المحادثات الطاجيكية؛
    The European Union calls on the parties to make every effort to revitalize the peace process and to refrain from any act which could jeopardize it. UN ويطلــب الاتحــاد اﻷوروبــي إلى الطرفين أن يبذلا كل جهد من أجل إعادة تنشيط عملية السلام وأن يمتنعا عن القيام بأي عمل يمكن أن يعرضها للخطر.
    2. Demands that the parties fully comply with resolution 1640 (2005), in particular paragraphs 1 and 5; UN 2 - يطلب إلى الطرفين أن يلتـزما التـزاما تاما بالقرار 1640 (2005)، ولا سيما بالفقرتين 1 و 5 منه؛
    The Council calls upon the parties to cooperate fully with the Observer Mission and the peacekeeping force. UN ويطلب مجلس اﻷمن إلى الطرفين أن يتعاونا تعاونا كاملا مع بعثة المراقبين وقوة حفظ السلام.
    6. Calls on the parties to ensure UNIFIL is accorded full freedom of movement in the discharge of its mandate throughout its area of operation as outlined in the Secretary-General's report; UN 6 - يطلب إلى الطرفين أن يكفلا تمتع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بالحرية الكاملة في التنقل في قيامها بولايتها في كافة أنحاء منطقة عمليتها، على النحو المبين في تقرير الأمين العام؛
    5. Calls on the parties to ensure UNIFIL is accorded full freedom of movement in the discharge of its mandate throughout its area of operation as outlined in the Secretary-General's report; UN 5 - يطلب إلى الطرفين أن يكفلا تمتع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بالحرية الكاملة في التنقل في إطار اضطلاعها بولايتها في كافة أنحاء منطقة عملياتها، على النحو المبين في تقرير الأمين العام؛
    6. Calls on the parties to ensure UNIFIL is accorded full freedom of movement in the discharge of its mandate throughout its area of operation as outlined in the Secretary-General's report; UN 6 - يطلب إلى الطرفين أن يكفلا تمتع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بالحرية الكاملة في التنقل لدى قيامها بولايتها في كافة أنحاء منطقة عمليتها على النحو المبين في تقرير الأمين العام؛
    6. Calls on the parties to ensure UNIFIL is accorded full freedom of movement in the discharge of its mandate throughout its area of operation; UN 6 - يطلب إلى الطرفين أن يضمنا تمتّع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بحرية الحركة الكاملة في قيامها بولايتها في كافة أرجاء منطقة عمليتها؛
    6. Calls on the parties to ensure UNIFIL is accorded full freedom of movement in the discharge of its mandate throughout its area of operation as outlined in the Secretary-General's report; UN 6 - يطلب إلى الطرفين أن يكفلا تمتع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بالحرية الكاملة في التنقل لدى قيامها بولايتها في كافة أنحاء منطقة عمليتها على النحو المبين في تقرير الأمين العام؛
    5. Calls on the parties to ensure UNIFIL is accorded full freedom of movement in the discharge of its mandate throughout its area of operation as outlined in the Secretary-General's report; UN 5 - يطلب إلى الطرفين أن يكفلا تمتع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بحرية تنقل كاملة لدى اضطلاعها بولايتها في سائر أنحاء منطقة عملياتها، على النحو المبين في تقرير الأمين العام؛
    5. Calls on the parties to ensure UNIFIL is accorded full freedom of movement in the discharge of its mandate throughout its area of operation as outlined in the Secretary-General's report; UN 5 - يطلب إلى الطرفين أن يكفلا تمتع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بالحرية الكاملة في التنقل في إطار اضطلاعها بولايتها في كافة أنحاء منطقة عملياتها، على النحو المبين في تقرير الأمين العام؛
    5. Calls on the parties to ensure UNIFIL is accorded full freedom of movement in the discharge of its mandate throughout its area of operation as outlined in the Secretary-General's report; UN 5 - يطلب إلى الطرفين أن يكفلا تمتع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بالحرية الكاملة في التنقل في إطار اضطلاعها بولايتها في كافة أنحاء منطقة عملياتها، على النحو المبين في تقرير الأمين العام؛
    5. Calls on the parties to ensure UNIFIL is accorded full freedom of movement in the discharge of its mandate throughout its area of operation as outlined in the Secretary-General's report; UN 5 - يطلب إلى الطرفين أن يكفلا تمتع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بحرية تنقل كاملة لدى اضطلاعها بولايتها في سائر أنحاء منطقة عملياتها، على النحو المبين في تقرير الأمين العام؛
    6. Calls on the parties to ensure UNIFIL is accorded full freedom of movement in the discharge of its mandate throughout its area of operation as outlined in the Secretary-General's report; UN 6 - يطلب إلى الطرفين أن يكفلا تمتع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بالحرية الكاملة في التنقل في قيامها بولايتها في كافة أنحاء منطقة عمليتها، على النحو المبين في تقرير الأمين العام؛
    5. Calls on the parties to ensure UNIFIL is accorded full freedom of movement in the discharge of its mandate throughout its area of operation as outlined in the Secretary-General's report; UN 5 - يطلب إلى الطرفين أن يكفلا تمتع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بالحرية الكاملة في التنقل في إطار اضطلاعها بولايتها في كافة أنحاء منطقة عملياتها، على النحو المبين في تقرير الأمين العام؛
    7. Calls on the parties to fulfil the commitments they have given to respect fully the withdrawal line identified by the United Nations, as set out in the Secretary-General's report of 16 June 2000 (S/2000/590 and Corr.1), to exercise utmost restraint and to cooperate fully with the United Nations and with the Force; UN 7 - يطلب إلى الطرفين أن يفيا بما تعهدا به من التزامات باحترام خط الانسحاب الذي حددته الأمم المتحدة، والذي بيّنه الأمين العام في تقريره المؤرخ 16 حزيران/يونيه 2000 S/2000/590) و(Corr.1 احتراما كاملا، وأن يمارسا أقصى درجة من ضبط النفس وأن يتعاونا تعاونا كاملا مع الأمم المتحدة ومع القوة؛
    The Council also demanded that the parties fully comply with resolution 1640 (2005). UN وطلب المجلس أيضا إلى الطرفين أن يلتزما التزاما تاما بالقرار 1640 (2005).
    2. Demands that the parties fully comply with resolution 1640 (2005), in particular paragraphs 1 and 5; UN 2 - يطلب إلى الطرفين أن يلتـزما التـزاما تاما بالقرار 1640 (2005)، ولا سيما بالفقرتين 1 و 5 منه؛
    It is also my recommendation that, in doing so, the Council call upon the parties to negotiate without any precondition. UN كما أوصي المجلس، لدى قيامه بذلك، أن يطلب إلى الطرفين أن يتفاوضا دون شروط مسبقة.
    We call upon the parties to fulfil their obligations under the road map. UN ونطلب إلى الطرفين أن يفيا بالتزاماتهما بموجب خريطة الطريق.
    Commending the Governments of Ethiopia and Eritrea on the progress made thus far in the peace process, including the recently concluded release and repatriation of prisoners of war, and calling on both parties to cooperate with the International Committee of the Red Cross (ICRC) to clarify and to resolve the remaining issues in accordance with the Geneva Conventions, and with the commitments made in the Algiers Agreements, UN وإذ يثني على حكومتي إثيوبيا وإريتريا للتقدم المحرز حتى الآن في عملية السلام، بما في ذلك ما أنجِز مؤخرا من إفراج عن أسرى الحرب وإعادتهم إلى وطنهم، وإذ يطلب إلى الطرفين أن يتعاونا مع لجنة الصليب الأحمر الدولية لإيضاح وحل المسائل المتبقية وفقا لاتفاقيات جنيف وللالتزامات المعقودة في اتفاقي الجزائر،
    Towards that end, Madagascar appeals to the two parties to show restraint and to refrain from any acts that could exacerbate feelings of anger and suspicion. UN وتحقيقا لهذا الهدف، توجه مدغشقر نداء إلى الطرفين أن يظهرا ضبط النفس وأن يمتنعا عن أية أعمال يمكن أن تثير مشاعر الغضب والشك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus