"إلى الطرف أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Party to
        
    The Secretariat has requested the Party to submit an explanation for the apparent deviation. UN وقد طلبت الأمانة إلى الطرف أن يقدم تفسيراً لهذا الانحراف الظاهر.
    The decision requested the Party to submit, as a matter of urgency, a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring its return to compliance. UN ويطلب المقرر إلى الطرف أن يقدم على وجه الاستعجال خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة الزمن لكفالة العودة إلى الامتثال.
    The decision requested the Party to submit, as a matter of urgency, a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring its return to compliance. UN ويطلب المقرر إلى الطرف أن يقدم على وجه الاستعجال خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة الزمن لكفالة العودة إلى الامتثال.
    The Secretariat had requested the Party to submit an explanation for its deviation. UN وقد طلبت الأمانة إلى الطرف أن يقدم توضيحاً لأسباب انحرافه.
    The recommendation had therefore requested the Party to submit a report on its implementation of the ban for the consideration of the Implementation Committee at the current meeting. UN ومن ثم طلبت التوصية إلى الطرف أن يقدم تقريراً عن تنفيذه للحظر لكي تنظر فيه لجنة التنفيذ أثناء الاجتماع الجاري.
    In correspondence dated 17 October 2006, the Secretariat had requested the Party to submit an explanation for its apparent deviation in 2005. UN 226- طلبت الأمانة في رسالة مؤرخة 17 تشرين الأول/أكتوبر 2006 إلى الطرف أن يقدم تفسيرا لانحرافه الظاهر في عام 2005.
    In correspondence dated 13 January 2011, the Secretariat requested the Party to submit an explanation for that deviation. UN وفي رسالة مؤرخة 13 كانون الثاني/يناير 2011، طلبت الأمانة إلى الطرف أن يقدم تفسيراً لهذا الانحراف.
    In initial correspondence dated 13 January 2011, the Secretariat had requested the Party to submit an explanation for that deviation. UN 49 - وفي رسالة أوَّلية مؤرخة 13 كانون الثاني/يناير 2011، طلبت الأمانة إلى الطرف أن يقدِّم تفسيراً لهذا الانحراف.
    In initial correspondence dated 13 January 2011, the Secretariat had requested the Party to submit an explanation for that deviation. UN 49 - وفي رسالة أوَّلية مؤرخة 13 كانون الثاني/يناير 2011، طلبت الأمانة إلى الطرف أن يقدِّم تفسيراً لهذا الانحراف.
    In correspondence dated 13 January 2011, the Secretariat had requested the Party to submit an explanation for that deviation. UN 34 - وفي رسالة مؤرخة 13 كانون الثاني/يناير 2011، طلبت الأمانة إلى الطرف أن يقدم تفسيراً لهذا الانحراف.
    The Secretariat had requested the Party to submit as soon as possible the date from which the absolute ban on the import of CFCs would commence in Azerbaijan. UN وطلبت الأمانة إلى الطرف أن يقدم وبصورة عاجلة التاريخ الذي سيبدأ فيه تطبيق الحظر المطلق على استيراد مركبات الكربون الكلورية فلورية في أذربيجان.
    The Secretariat also requested the Party to resubmit its Article 7 data report to reflect the desired change in its import data for 2005. UN كما طلبت الأمانة إلى الطرف أن يعيد تقديم تقارير بياناته بموجب المادة 7 ليعكس التغيير المرغوب فيه بشأن بيانات وارداته عن عام 2005.
    It had also requested the Party to submit the outstanding data by 16 August 2006. UN كما طلب إلى الطرف أن يقدم البيانات المتأخرة إلى الأمانة في موعد غايته 16 آب/أغسطس 2006.
    The decision had therefore requested the Party to submit to the present meeting of the Committee an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure return to compliance. UN ولذلك فإن المقرر طلب إلى الطرف أن يقدم إلى اجتماع اللجنة هذا توضيحاً لتجاوزه للاستهلاك مع خطة عمل ذات علامات قياس محددة زمنياً لضمان عودتها إلى الامتثال.
    In the light of this additional information, the Secretariat requested the Party to submit as soon as possible the date from which the absolute ban on the import of CFCs would commence in Azerbaijan. UN وفي ضوء هذه المعلومات الإضافية، طلبت الأمانة إلى الطرف أن يقدم بأسرع ما يمكن التاريخ الذي سيبدأ فيه الحظر المطلق على استيراد مركبات الكربون الكلورية فلورية في أذربيجان.
    In correspondence dated 25 April 2006, the Secretariat requested the Party to identify the timeframe within which it expected to submit the outstanding data. UN وطلبت الأمانة في رسالة مؤرخة 25 نيسان/إبريل 2006 إلى الطرف أن يحدد الإطار الزمني الذي يتوقع أن يقدم خلاله البيانات المتأخرة.
    In correspondence dated 25 April 2006, the Secretariat requested the Party to identify the timeframe within which it expected to submit the outstanding data. UN وطلبت الأمانة في رسالة مؤرخة 25 نيسان/إبريل 2006 إلى الطرف أن يحدد الإطار الزمني الذي يتوقع أن يقدم خلاله البيانات المتأخرة.
    Such decisions might include a decision requesting a given Party to submit an explanation for a deviation from the Protocol's consumption or production control measures and a plan of action for returning the Party to compliance, or requesting a Party to submit an explanation for a deviation from a commitment or commitments contained in a plan of action. UN ويمكن أن يكون من بين هذه المقررات مقررُُ يطلب إلى طرف ما تقديم توضيح لإنحراف حدث عن تدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على الاستهلاك والإنتاج، وخطة عمل لعودة الطرف إلى الامتثال، أو يطلب إلى الطرف أن يقدم توضيحاً لإنحراف حدث عن التزام أو عن التزامات وردت في خطة عمل.
    Such recommendations include recommendations requesting a Party to submit an explanation for a deviation from the Protocol's consumption or production control measures and a plan of action for returning the Party to compliance or requesting a Party to submit data in accordance with its data-reporting obligations. UN وتشتمل مثل هذه التوصيات على توصيات تطلب إلى طرف ما أن يقدم توضيحاً لإنحرافه عن تدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على الاستهلاك أو الإنتاج، وخطة عمل لعودة الطرف إلى الامتثال، أو التي تطلب إلى الطرف أن يقدم بيانات بموجب التزامات إبلاغ البيانات.
    Given the importance of stakeholder support to Guatemala's return to compliance, the Secretariat also requested the Party to confirm that all relevant stakeholders, in particular all members of the melon grower sector, agreed to adhere to these annual limits. UN وبالنظر إلى أهمية دعم أصحاب المصلحة لعودة غواتيمالا إلى حالة الامتثال، فقد طلبت الأمانـة أيضاً إلى الطرف أن يؤكد أن جميع أصحاب المصلحة الوثيقي الصلة، ولا سيما جميع أعضاء قطاع زراع البطيخ، يوافقون على التقيد بهذه الحدود السنوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus