"إلى العراق في" - Traduction Arabe en Anglais

    • to Iraq in
        
    • to Iraq on
        
    • in Iraq in
        
    • for Iraq in
        
    • to Iraq at
        
    • in Iraq on
        
    • into Iraq in
        
    Many groups have defied the embargo and have provided humanitarian assistance to Iraq in the context of international civil disobedience campaigns. UN وتحدت جماعات كثيرة الحظر وقدمت مساعدة إنسانية إلى العراق في إطار عمليات عصيان مدني دولي.
    The report mentions, however, two cases of forced expulsion of Iraqis to Iraq in 1997. UN إلا أن التقرير يورد حالتين عن ترحيل عراقيين بالقوة إلى العراق في عام ١٩٩٧.
    Since his country was a party to the NPT and complied fully with the full scope safeguards regime, there was no reason to include a reference to Iraq in the final document. UN وحيث إن بلده طرف من أطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ويتقيد تقيدا تاما بنطاق نظام الضمانات بكامله فليس ثمة سبب يستدعي إدراج إشارة إلى العراق في الوثيقة الختامية.
    The microscope was air freighted to Iraq on 2 June 1990. UN وقد شحن المجهر جواً إلى العراق في 2 حزيران/يونيه 1990.
    45. The Committee received and responded to a number of communications on proposed flights to take foreign officials to Iraq on diplomatic missions. UN ٥٤ - وتلقت اللجنة عددا من الرسائل بشأن رحلات طيران مقترحة لنقل مسؤولين أجانب إلى العراق في مهمات دبلوماسية وردت عليها.
    During the first half of phase V, 2,514 consignments of humanitarian supplies from previous phases were confirmed as having arrived in Iraq in total or partial shipments. UN وخلال النصف اﻷول من المرحلة الخامسة، جرى تأكيد وصول ٥١٤ ٢ من شحنات اﻹمدادات اﻹنسانية إلى العراق في شحنات كلية أو جزئية.
    The resolution outlined the extensive tasks of the United Nations Assistance Mission for Iraq in the course of the Iraqi political process. UN وأوجز القرار المهام المعقدة المناطة ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق في سياق العملية السياسية العراقية.
    The Iranian forces returned the fire and forced them to return to Iraq at 0530 hours. UN وردت القوات الايرانية على اطلاق النار بالمثل وأرغمتهم على العودة إلى العراق في الساعة ٣٠/٥.
    China National stated that when it returned to Iraq in 1992 to check these sites, it found that the cash was missing. UN وتفيد الوطنية الصينية أنها عندما عادت إلى العراق في عام 1992 لتفحص مواقعها، اكتشفت أن النقود قد اختفت.
    Airfares India to Iraq in 1991 and associated expenses UN تذاكر السفر بالطائرة من الهند إلى العراق في عام 1991 وما يرتبط بها من تكاليف
    - Visit by the delegation of the General Secretariat to Iraq in July 2006. UN - زيارة وفد الأمانة العامة إلى العراق في تموز/يوليه 2006؛
    6. It was reported that Mr. Al-Khodri went to Iraq in 2003. UN 6- وقد ذُكر أن السيد الخضري ذهب إلى العراق في عام 2003.
    The security situation permitting, it hopes to send a technical team to Iraq in early 2008 to carry out identification procedures at one such site. UN وتأمل الكويت في إرسال فريق فني إلى العراق في أوائل عام 2008 للقيام بإجراءات التعرف في أحد تلك المواقع، إذا سمحت الحالة الأمنية بذلك.
    National asserted that six of its personnel went to Iraq in October 1991 to take care of administrative matters. UN 341- وزعمت الشركة أن ستة موظفين من موظفيها أوفدوا إلى العراق في تشرين الأول/أكتوبر 1991 لتصريف أمور إدارية.
    45. The Committee received and responded to a number of communications on proposed flights to take foreign officials to Iraq on diplomatic missions. UN ٥٤ - وتلقت اللجنة عددا من الرسائل بشأن رحلات طيران مقترحة لنقل مسؤولين أجانب إلى العراق في مهمات دبلوماسية وردت عليها.
    It shipped the goods to Iraq on 25 December 1989. UN وشحنت السلع إلى العراق في 25 كانون الأول/ديسمبر 1989.
    A further inspection team was sent to Iraq on 15 July, again on a search for prohibited items and related documentation. UN إذ أوفد فريق تفتيش آخر إلى العراق في ١٥ تموز/يوليه، وذلك أيضا للبحث عن اﻷصناف المحظورة والوثائق الخاصة بها.
    70. UNSCOM 94/BW11 was dispatched to Iraq on 29 September 1994. UN ٧٠ - أوفد فريق اللجنة الخاصة ٩٤/فريق اﻷسلحة البيولوجية ١١ إلى العراق في ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    During the period covered by the present report, a total of 3,810 approved consignments were confirmed as having arrived in Iraq in full or partial shipments. UN وخلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير، تم تأكيد وصول ما مجموعه 810 3 شحنات موافق عليها إلى العراق في شحنات كاملة أو جزئية.
    Enormous loss of life, destruction and damage were caused in 2003 by heinous acts of terrorism, including the deliberate attack on the headquarters of the United Nations Assistance Mission for Iraq in Baghdad. UN 1 - حدثت في سنة 2003 خسائر جسيمة في الأرواح ودمار هائل وأضرار بالغة بسبب أعمال الإرهاب الشنيعة، ومن بينها الهجوم المتعمَّد على مقر بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق في بغداد.
    Enka requests compensation in the amount of US$102,686 for the costs associated with certain equipment and goods that were ordered and intended for the Project, which were in transit to Iraq at the time of the invasion. UN ٤٦١- تطلب الشركة تعويضا قدره ٦٨٦ ٢٠١ دولارا عن التكاليف المرتبطة بمعدات وبضائع معينة تم طلبها لاستخدامها في المشروع وكانت في طريقها إلى العراق في تاريخ حدوث الغزو.
    According to the Statement of Claim, the employee arrived in Iraq on 26 July 1990 and was scheduled to stay for one week. UN وحسبما جاء في بيان المطالبة، وصل الموظف إلى العراق في 26 تموز/يوليه 1990 وكان من المزمع أن يظل هناك لمدة أسبوع.
    However, while Granit's schedule of vehicles referred to import customs declarations documentation and stated that the majority of the items were imported into Iraq in 1988 and 1989, Granit did not provide any of the customs declarations. UN غير أن الشركة لم تقدم أيا من الاستمارات الجمركية، وإن كان جدول عرباتها يشير إلى استمارات استيراد جمركي، وبينت الشركة أن أغلبية البنود استوردت إلى العراق في عامي 1988 و1989.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus