"إلى العراق من" - Traduction Arabe en Anglais

    • to Iraq
        
    • for Iraq
        
    • into Iraq
        
    • Iraq from
        
    The question that remains to be considered is whether the author would run a real risk of being deported to Iraq from Jordan. UN والسؤال المطروح هو هل سيتعرض صاحب البلاغ لخطر حقيقي بترحيله إلى العراق من اﻷردن.
    Dispatch of troops to Iraq by Japan and the Republic of Korea UN :: إرسال جنود إلى العراق من قبل اليابان وجمهورية كوريا
    I am pleased to inform you of the decision of the Government of the Republic of Iraq to allow the return of the United Nations weapons inspectors to Iraq without conditions. UN ويسرني أن أُبلغكم بقرار حكومة جمهورية العراق السماح بعودة مفتشي الأسلحة التابعين للأمم المتحدة إلى العراق من غير شروط.
    Therefore, his return to Iraq by the State party would constitute a violation of articles 6 and 7 of the Covenant. UN وبناءً على ذلك، فإن إعادته إلى العراق من قبل الدولة الطرف سيشكل انتهاكاً للمادتين 6 و7 من العهد.
    It is our hope that the greatly improved environment in Iraq, which the United Nations Assistance Mission for Iraq helped to bring about through its work on elections preparation and political reconciliation, will increase opportunities to investigate the whereabouts of these documents. UN وكلنا أمل في أن التحسن الكبير الذي طرأ على الوضع في العراق، والذي أسهمت في تحقيقه بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق من خلال عملها في سياق الإعداد للانتخابات والمصالحة السياسية، سيزيد من فرص إجراء التحقيق في مصير هذه الوثائق.
    Go with them, quickly. They'll let you cross into Iraq here. Open Subtitles إذهب معهم, بسرعه هم سيجعلونكم تعبروا إلى العراق من هنا
    Therefore, his return to Iraq by the State party would constitute a violation of articles 6 and 7 of the Covenant. UN وبناءً على ذلك، فإن إعادته إلى العراق من قبل الدولة الطرف سيشكل انتهاكاً للمادتين 6 و7 من العهد.
    We believe that all those attacks were carried out by foreign recruits who were sent to Iraq from Syria by the networks of ISIL. UN ونعتقد بأن جميع هذه الهجمات جاءت من مجندين أجانب أرسلوا إلى العراق من سوريا من قبل شبكات داعش.
    Several countries have also provided military assistance to Iraq through the deployment of advisers and equipment. UN وقدمت عدة بلدان أيضا المساعدة العسكرية إلى العراق من خلال نشر المستشارين والمعدات.
    Tehran has also acknowledged that it is providing advice to Iraq through military advisers. UN واعترفت طهران أيضا بأنها تسدي المشورة إلى العراق من خلال المستشارين العسكريين.
    If the author's wife and minor children were to decide to immigrate to Iraq in order to avoid a separation of the family, they would have to live in a country whose culture and language were unfamiliar. UN وإذا قررت زوجة صاحب البلاغ وأطفاله القصّر الهجرة إلى العراق من أجل تجنب الانفصال عن الأسرة فسيتعين عليهم العيش في بلد غريب عليهم من حيث الثقافة واللغة.
    I would like to inform you that the Foreign Minister of Iraq, Naji Sabri, has written to me indicating that the Government of the Republic of Iraq has decided to allow the return of United Nations weapons inspectors to Iraq without conditions. UN وأود أن أُبلغكم بأن وزير خارجية العراق، ناجي صبري، كتب إليَّ يقول إن حكومة جمهورية العراق قد قررت السماح بعودة مفتشي الأسلحة التابعين للأمم المتحدة إلى العراق من غير شروط.
    The other consequence of the stoppage of works was the suspension of the proposed transfer from Bosnia and Herzegovina of additional workers to Iraq to complete the outstanding works. UN وتمثلت النتيجة الأخرى لتوقف الأعمال في تعليق النقل المقترح لعمال إضافيين من البوسنة والهرسك إلى العراق من أجل إتمام الأعمال المتبقية.
    The calls were made to Iraq from a telephone number at STS's company address, at a total cost of GBP 73 plus value added tax. UN وكانت هذه المكالمات الهاتفية قد أجريت إلى العراق من رقم هاتف تابع لشركة الخدمات الماهرة والتقنية المحدودة، بمبلغ إجمالي قدره 73 جنيهاً استرلينياً زائداً ضريبة القيمة المضافة.
    It aims at securing timely notifications of the export to Iraq of any items identified in the plans, both by the Governments of suppliers and by Iraq, and the possibility of inspection of those items at the end-user site. UN وترمي إلى ضمان القيام في الوقت المناسب باﻹخطار عن تصدير أية مواد محددة في الخطط إلى العراق من جانب كل من حكومات الموردين والعراق وإمكانية تفتيش هذه المواد في موقع الاستخدام النهائي.
    During that period, Iraq and the Governments of suppliers have provided a number of notifications of the intended and actual export to Iraq of items identified in the annexes to the plans of the Commission and IAEA for ongoing monitoring and verification. UN وخلال هذه الفترة، قدم العراق وحكومات الموردين عددا من اﻹخطارات بصادرات مزمعة وفعلية إلى العراق من أصناف محددة في مرفقات خطط اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل الرصد والتحقق المستمرين.
    Regional Office for Western Asia support to Iraq towards ratification of MEAs to enhance the country's compliance with and enforcement of MEAs UN المكتب الإقليمي لغرب آسيا: تقديم الدعم إلى العراق من أجل التصديق على الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف لتعزيز امتثال البلد للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وإنفاذها
    At that meeting the Committee decided to fund the technical assistance to Iraq for its review of the remaining F4 environmental claims, pursuant to decision 226, from the available funds in the Commission's operating reserve. UN وقررت اللجنة في ذلك الاجتماع تمويل تقديم المساعدة التقنية إلى العراق من أجل نظره في المطالبات البيئية المتبقية من فئة واو - 4، عملا بالمقرر 226، من الأموال المتاحة في الاحتياطي التشغيلي للجنة.
    16. Recalls paragraph 222 of the report of the Advisory Committee,18 and requests the Secretary-General to undertake a comprehensive review of staffing requirements of the United Nations Assistance Mission for Iraq, including the organizational structure and the number and level of senior positions, for inclusion in the 2015 budget submission; UN 16 - تشير إلى الفقرة 222 من تقرير اللجنة الاستشارية(18)، وتطلب إلى الأمين العام أن يجري استعراضا شاملا لاحتياجات بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق من الموظفين، بما في ذلك هيكلها التنظيمي وعدد ومستوى المناصب العليا فيها، بغية إدراجها في مشروع ميزانية عام 2015؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus