"إلى العملية الانتخابية" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the electoral process
        
    • for the electoral process
        
    • the election process
        
    • of the electoral process
        
    Adequate security must be provided to these women to ensure that they have equal access to the electoral process. UN ويجب توفير الأمن الكافي لهن لتأمين وصولهن إلى العملية الانتخابية على قدم المساواة مع الرجل.
    Preparations for the elections were made in association with the political parties interested in an effective return to the electoral process. UN وتم التحضير للانتخابات بمشاركة اﻷحزاب السياسية المهتمة بالعودة الفعلية إلى العملية الانتخابية.
    One such area is UNDP assistance to the electoral process. UN ويتمثل أحد هذه المجالات في المساعدة التي يقدمها البرنامج اﻹنمائي إلى العملية الانتخابية.
    In this connection, the commendable support provided by the international partners to the electoral process needs to be sustained. UN وفي هذا الصدد، لا بد من استمرار الدعم المشكور الذي يقدمه الشركاء الدوليون إلى العملية الانتخابية.
    The Council also welcomed the international support for the electoral process, including through the contribution of election observers. UN ورحب المجلس كذلك بالدعم الذي قدمه المجتمع الدولي إلى العملية الانتخابية ولا سيما المساعدة المقدمة من المراقبين الانتخابيين.
    The recommendations arising from the electoral needs assessment mission mentioned in paragraph 12 above will inform the way forward on MONUSCO assistance to the electoral process. UN وسُيسترشد بالتوصيات الناشئة عن بعثة تقييم الاحتياجات الانتخابية المشار إليها في الفقرة 12 أعلاه للمضي قدما في المساعدة التي ستقدمها البعثة إلى العملية الانتخابية.
    10. UNDP established and managed a basket fund through which the development partners of Sierra Leone channelled financial contributions to the electoral process. UN 10 - وأنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي صندوقا مشتركا يخضع لإدارته يوجه الشركاء الإنمائيون لسيراليون عبره مساهماتهم المالية إلى العملية الانتخابية.
    At the request of the interim Government of Bangladesh, UNDP provided technical support to the electoral process during the six months of political flux in early 1996. UN وقد قدم البرنامج اﻹنمائي، بناء على طلب الحكومة المؤقتة في بنغلاديش، دعما تقنيا إلى العملية الانتخابية خلال فترة الاضطرابات السياسية التي استمرت ستة أشهر في أوائل عام ١٩٩٦.
    52 weekly coordination meetings held with UNDP and IFES (International Foundation for Electoral Systems) to identify requirements and coordinate logistical support to the electoral process. UN وعقدت 52 اجتماعاً أسبوعياً للتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية لتحديد الشروط وتنسيق تقديم الدعم اللوجستي إلى العملية الانتخابية.
    Paying tribute to the donor community for the assistance they provide to the electoral process in the Democratic Republic of the Congo, and encouraging them to maintain it, UN وإذ يشيد بالجهات المانحة لما تقدمه من مساعدة إلى العملية الانتخابية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وإذ يشجعها على مواصلة تقديم تلك المساعدة،
    The support that members of CARICOM could provide to the electoral process in Haiti would add a significant dimension to regional cooperation efforts in Haiti. UN ومن شأن الدعم الذي بوسع أعضاء الجماعة الكاريبية أن يقدمونه إلى العملية الانتخابية في هايتي أن يضفي بعدا هاما على جهود التعاون الإقليمي في هايتي.
    Paying tribute to the donor community for the assistance they provide to the electoral process in the Democratic Republic of the Congo, and encouraging them to maintain it, UN وإذ يشيد بالجهات المانحة لما تقدمه من مساعدة إلى العملية الانتخابية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وإذ يشجعها على مواصلة تقديم تلك المساعدة،
    In addition to this exploratory mandate, the Special Envoy would also perform, to the extent possible, the kind of good offices, mobilization and coordination functions which I envisage for a resident Special Representative, as well as advising the Secretary-General on the future of United Nations technical assistance to the electoral process in Zaire. UN وباﻹضافة إلى هذه الولاية الاستكشافية، سيضطلع المبعوث الخاص أيضا، قدر اﻹمكان، بالنوع من مهام المساعي الحميدة، والتعبئة والتنسيق الذي أرتئيه لممثل خاص مقيم، وكذلك بتقديم المشورة إلى اﻷمين العام بشأن مستقبل المساعدة التقنية المقدمة من اﻷمم المتحدة إلى العملية الانتخابية في زائير.
    On 6 July 2004, the État major intégré finalized a plan for the formation, training and equipment of an interim police force for the period leading up to the electoral process. UN وفي 6 تموز/يوليه، فرغت القيادة الموحدة من وضع خطة تشكيل قوة شرطة مؤقتة وتدريبها وتزويدها بالمعدات خلال الفترة المفضية إلى العملية الانتخابية.
    Barriers to participation in the electoral process constituted a grave violation of human rights and in many countries, persons with psychosocial or intellectual disabilities were legally deprived of access to the electoral process. UN والعقبات الماثلة أمام المشاركة في العملية الانتخابية إنما تشكل انتهاكا خطيرا لحقوق الإنسان في بلدان كثيرة، حيث يُحرم الأشخاص ذوو الإعاقة النفسية أو الفكرية بشكل قانوني من الوصول إلى العملية الانتخابية.
    139. In this respect, the Committee welcomed the multifaceted support provided by BINUCA and other external partners to the electoral process as a whole in the Central African Republic. UN 139 - وفي هذا الصدد، رحبت اللجنة بالدعم المتعدد الأوجه الذي يقدمه المكتب وغيره من الشركاء الخارجيين إلى العملية الانتخابية برمتها في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    (e) Return to the electoral process UN )ﻫ( العودة إلى العملية الانتخابية
    For this reason, new methodologies, such as the feasibility study conducted in the Democratic Republic of the Congo (see paras. 53-54 below), provide a tool to ensure the consistency of international aid to the electoral process. UN ولهذا السبب، توفر المنهجيات الجديدة، مثل دراسة الجدوى التي أجريت في جمهورية الكونغو الديمقراطية (انظر الفقرتين 53 و 54 أدناه)، أداة لضمان تساوق المساعدة الدولية المقدمة إلى العملية الانتخابية.
    The Guinea-Bissau configuration will continue to provide support for the electoral process. UN وستواصل تشكيلة غينيا - بيساو تقديم الدعم إلى العملية الانتخابية.
    UNAMA and the Electoral Assistance Division of the United Nations Department of Political Affairs are leading United Nations support for the electoral process in Afghanistan. UN وتضطلع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وشعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية بالأمم المتحدة بالدور الرائد في الدعم المقدم من الأمم المتحدة إلى العملية الانتخابية داخل أفغانستان.
    There was a high percentage of void and blank votes, as well as criticism of the election process as a whole by the opposition. UN وقد لوحظ في هذه الانتخابات ارتفاع نسبة الأصوات الباطلة وبطاقات الاقتراع الفارغة، فضلاً عن الانتقادات التي وجهتها المعارضة إلى العملية الانتخابية ككل.
    While reiterating the commitment of the international community to the sustained provision of assistance to the electoral and peace processes in the country, the mission stressed that the primary responsibility for the successful completion of the electoral process rested with the population and political actors. UN وجددت البعثة التأكيد على التزام المجتمع الدولي بمواصلة تقديم المساعدة إلى العملية الانتخابية والعملية السلمية في البلد، ثم شددت على أن المسؤولية الأساسية عن نجاح إكمال العملية الانتخابية تقع على عاتق السكان والجهات الفاعلة السياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus