"إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to UNAMID
        
    • to the African Union-United Nations Hybrid Operation
        
    • require UNAMID and UNMIL
        
    • to African Union-United Nations Hybrid Operation
        
    • to the African UnionUnited Nations Hybrid Operation
        
    • for UNAMID
        
    • UNAMID and the
        
    UNMIS has been maintaining 9 workshops since the El Fasher workshop moved to UNAMID. UN وتتعهد البعثة 9 ورشات منذ نقل ورشة الفاشر إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    The shipment was part of a Chinese deployment to UNAMID. UN وكانت الشحنة جزءا من عتاد صيني مقدم إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    In this option, the closed missions would not owe any funds to UNAMID. UN وفي هذا الخيار، لن تدين البعثات المنتهية بأي أموال إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    To date, the United Nations has assisted, mentored and prepared 20 Sierra Leone police officers currently deployed to the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur. UN وحتى الوقت الحاضر، قامت الأمم المتحدة بمساعدة وإرشاد وإعداد 20 ضابطا للشرطة تم نشرهم إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    New obligations were projected to increase in 2008, primarily as a result of the deployment of troops to the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur. UN ويُتوقع تزايد الالتزامات الجديدة في عام 2008، نتيجة، في المقام الأول، إلى إيفاد قوات إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Audit recommendations issued to UNAMID in 2011 and 2012, by risk category UN توصيات مراجعي الحسابات المقدمة إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور في عامي 2011 و 2012، مصنفة بحسب فئة المخاطر
    Additionally, the Department of Field Support issued guidance and reminders to UNAMID in order to prevent these situations from being repeated in the future. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصدرت إدارة الدعم الميداني توجيها ورسائل تذكيرية إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور من أجل منع تكرار هذه الحالات في المستقبل.
    In addition, all planned travel to UNAMID did not occur owing to difficulty in acquiring visas UN وإضافة إلى ذلك، فإن جميع السفر المقرر إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور لم يحدث بسبب صعوبة الحصول على تأشيرات
    The planned mission to UNAMID was not conducted owing to difficulties in obtaining visas UN ولم تجر الزيارة المقررة إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور بسبب الصعوبات في الحصول على تأشيرات الدخول
    The kits deployed to UNAMID have been maintained in a state of readiness in the event of a medical emergency. UN وقد أبقي على جاهزية المجموعات التي أرسلت إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور تأهبا لأي طارئ طبي.
    Audit recommendations issued to UNAMID in 2010 and 2011, by risk category UN توصيات مراجعي الحسابات الصادرة إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور خلال عامي 2010 و 2011، مصنفة حسب فئة المخاطر
    Logistical and administrative support to the Regional Branch in Entebbe was transferred from UNMIS to UNAMID. UN وجرى نُقِل الدعم اللوجستي والإداري للفرع الإقليمي في عنتيبي، من بعثة الأمم المتحدة في السودان إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    One week after the transfer of authority from the African Union Mission in the Sudan (AMIS) to UNAMID, the force faced its first armed attack. UN وبعد أسبوع واحد من انتقال السلطة من بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، واجهت القوة أول هجوم مسلَّح عليها.
    A large number of former AMIS officers who transitioned to UNAMID will end their tours of duty in the next few weeks. UN وسينهي عدد كبير من ضباط بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان سابقا الذين انتقلوا إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور مدة خدمتهم في الأسابيع القليلة المقبلة.
    1. Six years after the transition from the African Union Mission in the Sudan to the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID), a comprehensive political settlement to the Darfur crisis has yet to be reached. UN 1 - بعد مرور ست سنوات منذ الانتقال من عملية الاتحاد الأفريقي في السودان إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، لم يتم التوصل بعد إلى تسوية سياسية شاملة لأزمة دارفور.
    Approximately 25 per cent of these assets are planned for transfer to the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur and the United Nations Mission in the Sudan. UN ومن المقرر نقل حوالي 25 في المائة من هذه الأصول إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في السودان.
    As a result of such partnerships, the 12 specialized training modules for United Nations police were delivered to the majority of United Nations police personnel prior to their deployment to the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur in 2008. UN وبفضل هذه الشراكات، تم توزيع 12 مشروع وحدة تدريبية متخصصة للشرطة على غالبية أفراد شرطة الأمم المتحدة قبل إيفادهم إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور في عام 2008.
    Effective 1 January 2008, 565 posts approved in Darfur have been transferred to the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur. UN وقد حولت 565 وظيفة من الوظائف الموافق عليها لدارفور، إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    197. The Board recommends that the Department of Field Support require UNAMID and UNMIL to establish a robust process, where appropriate, for claiming liquidated damages in a timely manner. UN 197 - يوصي المجلس بأن تطلب إدارة الدعم الميداني إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور اتخاذ إجراءات قوية حسب الاقتضاء للمطالبة بتعويضات مقطوعة في الوقت المناسب.
    Redeployment of 1 post (P-4 Resident Investigator) from United Nations Integrated Mission in Timor-Leste to African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur UN نقل وظيفة واحدة (محقق مقيم من الرتبة ف-4) من بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Taking note of lessons learned from practical cooperation between the United Nations and the African Union, in particular the transition from the African Mission in Burundi to the United Nations Operation in Burundi and from the African Union Mission in the Sudan to the African UnionUnited Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID), UN وإذ يحيط علما بالدروس المستفادة من التعاون العملي بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، وبخاصة في سياق الانتقال من البعثة الأفريقية في بوروندي إلى عملية الأمم المتحدة في بوروندي، ومن بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور،
    It is important to note that the major risk faced by the Secretariat in implementing the Security Council mandate for UNAMID was that failure to provide extensive facilities on the ground would have caused the mission to fail. UN وتجدر الإشارة إلى أن المخاطرة الكبيرة التي واجهتها الأمانة العامة في تنفيذ الولاية التي أسندها مجلس الأمن إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور كانت تتمثل في أن الإخفاق في توفير مرافق واسعة في الميدان كان سيؤدي إلى فشل البعثة.
    OHCHR also supported UNAMID and the Department in the streamlining of mandated activities. UN وقدمت المفوضية الدعم إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وإدارة عمليات حفظ السلام في ترشيد الأنشطة الصادر بها تكليف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus