"إلى العنف الجنسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • to sexual violence
        
    • sexual violence was
        
    • sexual violence as
        
    Steps should be taken, however, to ensure that women in refugee camps were not subjected to sexual violence. UN غير أنه ينبغي اتخاذ خطوات لضمان عدم تعرض المرأة في معسكرات اللاجئين إلى العنف الجنسي.
    The Committee is concerned about the limited definition of violence against children in national legislation which does not explicitly refer to sexual violence. UN 41- يُساور اللجنة قلق إزاء محدودية نطاق تعريف العنف ضد الأطفال في التشريع الوطني الذي لا يشير صراحة إلى العنف الجنسي.
    The approaches will differ in different contexts but Member States must actively tackle all of the factors that lead to sexual violence. UN وستختلف النهج في السياقات المختلفة ولكن يجب على الدول الأعضاء أن تعالج بنشاط جميع العوامل المؤدية إلى العنف الجنسي.
    The number of ceasefire agreements including reference to sexual violence as a prohibited act has tripled, with only three agreements with such provisions having been signed before 2012. UN وقد تضاعف عدد اتفاقات وقف إطلاق النار التي تتضمن إشارة إلى العنف الجنسي بوصفه فعلا محظورا ليبلغ ثلاثة أمثال، مع التوقيع على ثلاثة اتفاقات فقط تتضمن هذه الأحكام قبل عام 2012.
    The widespread use of sexual violence was also of serious concern. UN ومما يثير القلق الشديد أيضا انتشار اللجوء إلى العنف الجنسي على نطاق واسع.
    Argentina also reported that in 5 per cent of calls placed on hotlines in the first quarter of 2008 references were made to sexual violence. E. Strategies for prevention, prosecution and monitoring UN وأفادت الأرجنتين أيضا بأن 5 في المائة من المكالمات الهاتفية عبر خطوط الاتصال المباشر، في الربع الأول من عام 2008، تضمنت إشارات إلى العنف الجنسي.
    In addition to crimes such as enforced prostitution and sexual slavery, there is reference to sexual violence generally. UN فقد أشار نظام روما الأساسي إلى العنف الجنسي بوجه عام، بالإضافة إلى إشارته إلى جرائم مثل الإجبار على ممارسة البغاء والاسترقاق الجنسي.
    61. Although women were resilient, situations of violence exposed them to the same physical threats as the community as a whole, in addition to sexual violence, which was gender-specific. UN 61 - وقال إنه على الرغم من أن النساء تتسمن بالمرونة فإن حالات العنف تعرضهن لنفس التهديدات البدنية التي يتعرض لها المجتمع ككل، بالإضافة إلى العنف الجنسي المرتبط بنوع الجنس.
    33. The provision in the Statute of the ICC regarding genocide also is pertinent to genderbased violations, even though it does not explicitly refer to sexual violence. UN 33- كما أن للحكم الوارد في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية المتعلق بالإبادة الجماعية صلة بالانتهاكات التي تقوم على أساس نوع الجنس، رغم أنه لا يشير بوضوح إلى العنف الجنسي.
    (f) The widespread recourse to sexual violence against women and children, including as a means of warfare; UN (و) انتشار اللجوء إلى العنف الجنسي ضد النساء والأطفال، بما في ذلك اللجوء إليه كوسيلة من وسائل الحرب؛
    In fundamental ways, the mandate and subject matter jurisdiction of the Tribunal are not dissimilar to that of the International Criminal Court, and it is likely that crimes of sexual violence, including situations in which women are subjected to sexual violence during detention or other coercive conditions, will come before the Court. UN ومن النواحي الأساسية، لا تختلف المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة عن المحكمة الجنائية الدولية من حيث ولايتها وموضوع اختصاصها، ومن المحتمل أن تعرض عليها جرائم العنف الجنسي، بما في ذلك حالات تعرض النساء إلى العنف الجنسي أثناء الاحتجاز أو غيره من الظروف القسرية.
    The two international tribunals established in the wake of the conflicts in the former Yugoslavia and Rwanda had both made explicit reference in their founding statutes to sexual violence as a strategy of war, and it was to be hoped that any future permanent international criminal court would draw on their experience in that area. UN فقد أشارت المحكمتان الدوليتان المنشأتان في أعقاب المنازعات في يوغوسلافيا السابقة ورواندا بوضوح في قانونينهما اﻷساسيين إلى العنف الجنسي باعتباره استراتيجية حرب، ويُؤمل أن تعتمد أية محكمة جنائية دولية دائمة في المستقبل على تجربتهما في هذا المجال.
    Regarding provisional agenda item 4, dealing with women and the criminal justice system, it would be interesting to have papers or presentations on rules of procedure for women who had been subject to sexual violence and on women and children in prison. UN وفيما يتعلق بالبند 4 من جدول الأعمال، الذي يتناول موضوع النساء ونظام العدالة الجنائية، سيكون من المهم تلقي ورقات أو عروض بشأن قواعد الإجراءات بالنسبة للنساء اللواتي تعرضن إلى العنف الجنسي وبشأن النساء والأطفال في السجون.
    The ICC Statute places rape and other sexual violence on par with serious international crimes and rejects previous references under earlier humanitarian law treaties to sexual violence as exclusively “crimes against honour” and “outrages upon personal dignity” rather than violence. UN ويساوي النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية بين الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي وبين الجرائم الدولية الجسيمة ويرفض إشارات المعاهدات السابقة للقانون الإنساني إلى العنف الجنسي على أنه مجرد " جرائم ضد الشرف " و " اعتداء على كرامة الشخص " وليس عنفاً.
    9. Include specific references to sexual violence (Security Council resolution 1974 (2011), paragraph 36 on violence and discrimination and paragraph 37 related to the Law on the Elimination of Violence against Women). UN 9 - إدراج إشارات محددة إلى العنف الجنسي (قرار مجلس الأمن 1974 (2011)، الفقرة 36 المتعلقة بالعنف والتمييز، والفقرة 37 المتصلة بالقضاء على العنف ضد المرأة).
    Chile also co-sponsored Security Council resolutions 1820 (2008) and 1888 (2009), which make specific reference to sexual violence against women and girls and which complement resolution 1325 (2000). UN واشتركت شيلي أيضاً في قراري مجلس الأمن 1820(2008) و1888(2009)، والذي يشير تحديداً إلى العنف الجنسي ضد النساء والفتيات، ويكمل القرار 1325(2000).
    11. Increased international attention to sexual violence was achieved through support to the Human Rights Council general day of discussion and its resolution (13/20) on sexual violence against children. UN 11 - وتم إيلاء المزيد من الاهتمام الدولي إلى العنف الجنسي من خلال تقديم الدعم للمناقشة العامة التي أجراها مجلس حقوق الإنسان ولقراره (13/20) المتعلق بالعنف ضد الأطفال.
    (a) The violations of human rights and international humanitarian law, particularly in Ituri, North Kivu and South Kivu, northern Katanga and other areas in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo, including armed violence and reprisals against the civilian population and the recourse to sexual violence against women and children, which is being used as a weapon of war; UN (أ) انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وخاصة في إيتوري وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وشمال كاتانغا وفي مناطق أخرى من الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، لا سيما العنف المسلح وأعمال القمع التي يتعرض لها السكان المدنيون، واللجوء إلى العنف الجنسي ضد النساء والأطفال، الذي يستخدم سلاحاً حربياً؛
    (a) The violations of human rights and international humanitarian law, particularly in Ituri, North Kivu and South Kivu, northern Katanga and other areas in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo, including armed violence and reprisals against the civilian population and the recourse to sexual violence against women and children, which is being used as a weapon of war; UN (أ) انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وخاصة في إيتوري وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وشمال كاتانغا وفي مناطق أخرى من الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، لا سيما العنف المسلح وأعمال القمع التي يتعرض لها السكان المدنيون، واللجوء إلى العنف الجنسي ضد النساء والأطفال، الذي يستخدم سلاحاً حربياً؛
    sexual violence was cited as a primary reason for women and girls fleeing their homes. UN ولقد أشير إلى العنف الجنسي باعتباره السبب الأساسي لفرار النساء والفتيات من منازلهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus