It was that vision that had led to the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وأدت هذه الرؤية إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Since the adoption of the last report, Bahamas and Vanuatu have become parties to the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ومنذ اعتماد التقرير الأخير، انضم كل من جزر البهاما وفانواتو إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Since the adoption of the last report, Bahamas and Vanuatu have become parties to the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ومنذ اعتماد التقرير الأخير، انضم كل من جزر البهاما وفانواتو إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Pakistan recommended that the Bahamas consider acceding to the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, as pledged. | UN | وأوصت باكستان بأن تنظر جزر البهاما في الانضمام إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية الاجتماعية والثقافية، كما تعهدت بذلك. |
Since the adoption of the last report, Samoa has become a party to the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ومنذ اعتماد التقرير الأخير، انضمت ساموا وبابوا غينيا الجديدة إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
In one case, the Supreme Court made several references to the International Covenant on Civil and Political Rights in its judgment. | UN | وفي إحدى هذه القضايا، أشارت المحكمة العليا في حكمها عدة مرات إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
It also considers references by the complainant to the International Covenant on Civil and Political Rights to be irrelevant. | UN | وترى الدولة الطرف أيضاً أن إشارات صاحب الشكوى إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية غير متصلة بالموضوع. |
It also considers references by the complainant to the International Covenant on Civil and Political Rights to be irrelevant. | UN | وترى الدولة الطرف أيضاً أن إشارات صاحب الشكوى إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية غير متصلة بالموضوع. |
Yemen did not claim to be perfect, but by acceding to the International Covenant on Civil and Political Rights and several other international humanitarian instruments, it had shown its intention of implementing human rights standards. | UN | وقال إن اليمن لا يزعم أنه بلغ الكمال، بيد أنه بانضمامه إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعديد من الصكوك اﻹنسانية الدولية اﻷخرى، إنما يظهر عزمه على تنفيذ معايير حقوق اﻹنسان. |
Recently concluded status-of-forces and status-of-mission agreements and those under negotiation by the United Nations include references to the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وتتضمن اتفاقات مركز القوات واتفاقات مركز البعثات المبرمة مؤخرا وتلك الاتفاقات التي تقوم الأمم المتحدة بالتفاوض بشأنها إشاراتٍ إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
It welcomed the efforts of Qatar to improve the situation of migrant workers, and the interest it had shown in acceding to the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. | UN | ورحبت بجهود قطر لتحسين حالة العمال المهاجرين، وبما أبدته من اهتمام بالانضمام إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
121. Sri Lanka noted that accession to the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (ICESCR) was under consideration. | UN | 121- وأشارت سري لانكا إلى أن المملكة العربية السعودية بصدد النظر في الانضمام إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
This political will dates back to Senegal's accession to the International Covenant on Civil and Political Rights, which requires States parties to grant their citizens access, on general terms of equality, to public service. | UN | وترجع هذه الإرادة السياسية إلى وقت انضمام السنغال إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الذي يلزم الدول الأطراف بضمان أن يتاح لمواطنيها على قدم المساواة عموما فرص تقلد المناصب العامة. |
It is therefore necessary to refer back to the International Covenant on Civil and Political Rights, which regulates this matter, as mentioned above, and contains nothing that would prevent States parties from bringing civilians to trial before military courts. | UN | ولذلك كان من الضروري العودة إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الذي ينظم هذا الموضوع على النحو المذكور أعلاه، ولا يتضمن أي شيء يمنع الدول الأطراف من تقديم المدنيين إلى المحاكمة أمام محاكم عسكرية. |
23. The Working Group encourages the Government to consider the possibility to accede to the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | 23- ويشجع الفريق العامل الحكومة على النظر في إمكانية الانضمام إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
It welcomed the accession by Oman to a number of human rights instruments, such as CRC and its optional protocols, and the fact that Oman was studying the possibility of acceding to the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR). | UN | ورحبت مصر بانضمام عمان إلى عدد من صكوك حقوق الإنسان، كاتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين، وبعكوف عمان على دراسة إمكانية الانضمام إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
22. The Working Group encourages the Government of Qatar to consider the possibility of acceding to the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | 22- ويشجع الفريق العامل حكومة قطر على النظر في إمكانية الانضمام إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
33. The Working Group encourages the Government to consider the possibility to accede to the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | 33- ويشجع الفريق العامل الحكومة على النظر في إمكانية الانضمام إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
33. The Working Group encourages the Government to consider the possibility of acceding to the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | 33- ويشجع الفريق العامل الحكومة على النظر في إمكانية الانضمام إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
7. The Committee welcomes the accession by the State party to the International Covenant on Civil and Political Rights in 2008. | UN | 7 - وترحب اللجنة بانضمام الدولة الطرف إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في عام 2008. |
Algeria welcomed the fact that Antigua and Barbuda had accepted most of the recommendations, including the ones made by Algeria with regard to accession to the International Covenants on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, and the establishment of a national human rights institution. | UN | وترحب الجزائر بقبول أنتيغوا وبربودا معظم التوصيات المقدمة لها، بما فيها تلك التي قدمتها الجزائر بخصوص الانضمام إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان. |
Specifically, its provisions are based on the International Covenant on Civil and Political Rights, of 1966, and the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, of 1950. | UN | ويستند مشروع القانون، على وجه الخصوص، إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لعام 1966 وإلى اتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية لعام 1950. |