The Constitutional Court had referred to the Covenant in its rulings on several occasions. | UN | وقد أشارت المحكمة الدستورية إلى العهد في قراراتها في مناسبات عدة. |
The Supreme Court had referred to the Covenant in a number of decisions. | UN | وأشارت المحكمة العليا إلى العهد في عدد من القرارات التي أصدرتها. |
He particularly welcomed the establishment of the Constitutional Court in 1996; the Court had referred to the Covenant in a number of its judgements. | UN | وأعرب عن ترحيبه الحار بإنشاء المحكمة الدستورية في عام 1996؛ وقال إن المحكمة قد أشارت إلى العهد في عدد من أحكامها. |
The specific reference to the Covenant in article 339 of the Constitution, on the other hand, would presumably restrict the measures permissible under the notion of emergency, and require all derogations from rights to be in compliance with the Covenant. | UN | ومع ذلك فإن الإشارة المحددة إلى العهد في المادة 339 من الدستور، قد تفترض تقييد التدابير المسموح بها بموجب مفهوم الطوارئ، وتقتضي أن تمتثل للعهد جميع الاستثناءات من احترام الحقوق. |
4.6 The State party regrets that upon its accession to the Covenant on 10 April 1990, the Committee had not provided a clear position on whether conscientious objection fell within the ambit of article 18. | UN | 4-6 وتأسف الدولة الطرف لعدم قيام اللجنة، عند انضمام الدولة الطرف إلى العهد في 10 نيسان/أبريل 1990، بتقديم موقف واضح بشأن ما إذا كان الاستنكاف الضميري يقع ضمن نطاق المادة 18. |
301. The Committee regrets that national courts have so far not made reference to the Covenant in any of their rulings. | UN | 301- تعرب اللجنة عن أسفها لعدم إشارة المحاكم الوطنية حتى الآن إلى العهد في أي من قراراتها. |
11. The Committee regrets that national courts have so far not made reference to the Covenant in any of their rulings. | UN | 11- تعرب اللجنة عن أسفها لعدم إشارة المحاكم الوطنية حتى الآن إلى العهد في أي من أحكامها. |
The Committee had expressed concern about the infrequent reference to the Covenant in domestic court proceedings. | UN | 36- وقد أعربت اللجنة عن القلق إزاء الإشارة النادرة إلى العهد في إجراءات المحاكم المحلية. |
(2) The Committee welcomes the State party's accession to the Covenant in 1993 and expresses its appreciation to the State party for its initial report. | UN | (2) ترحب اللجنة بانضمام الدولة الطرف إلى العهد في عام 1993 وتعرب لها عن تقديرها لتقريرها الأولي. |
2. Mr. VERGNE SABOIA said that Brazil's accession to the Covenant in 1992 should be viewed in the context of the restoration of democracy, which had taken place in 1985. | UN | ٢- السيد فيرغني سابويا قال إن انضمام البرازيل إلى العهد في ٢٩٩١ ينبغي النظر اليه في سياق ما حدث من استعادة الديمقراطية في عام ٥٨٩١. |
She had been pleased to learn that judges would be drawn into that process, and she hoped that questions of gender bias would be addressed and that the Government would encourage judges to refer to the Covenant in court submissions. | UN | وذكرت أنها شعرت بالارتياح عندما علمت أن القضاة سيشركون في هذه العملية، وأعربت عن أملها في أن يتم التطرق لمسائل التحيز فيما يتصل بالعلاقة بين الجنسين وأن الحكومة ستشجع القضاة على الرجوع إلى العهد في عروض المحاكم. |
c/ Upon succeeding to the Covenant in 1982, the Government of the Solomon Islands declared that the Solomon Islands maintained the reservations entered by the United Kingdom save insofar as the same could not apply to the Solomon Islands. | UN | (ج) أعلنت حكومة جزر سليمان لدى الانضمام إلى العهد في عام 1982 كخلف أن جزر سليمان تتمسك بالتحفظات الصادرة عن المملكة المتحدة إلا بقدر ما لا تسري تلك التحفظات على جزر سليمان. |
15. Mrs. EVATT said that, when Trinidad and Tobago had acceded to the Covenant in 1979, it had undertaken to respect and to ensure to all individuals within its territory and subject to its jurisdiction the rights recognized in the Covenant, including of course, the right to life. | UN | ٥١- السيدة إيفات قالت إنه تعهدت ترينيداد وتوباغو بانضمامها إلى العهد في عام ٩٧٩١ باحترام الحقوق المعترف بها فيه وبكفالة هذه الحقوق لجميع اﻷفراد الموجودين في إقليمها والداخلين في ولايتها، بما في ذلك، بالطبع، الحق في الحياة. |
While the Committee is encouraged to hear that the courts are beginning to refer to the Covenant in judgements, it recommends that the Covenant be given formal recognition and applicability in domestic law (art. 2). | UN | ٣٩٤ - واللجنة، وإن كان يشجعها أن تعلم أن المحاكم بدأت تشير إلى العهد في أحكامها، توصي بالاعتراف رسميا بالعهد وبجعله قابلا للتطبيق في القانون الداخلي )المادة ٢(. |
c/ Upon succeeding to the Covenant in 1982, the Government of the Solomon Islands declared that the Solomon Islands maintained the reservations entered by the United Kingdom save insofar as the same could not apply to the Solomon Islands. | UN | (ج) أعلنت حكومة جزر سليمان لدى الانضمام إلى العهد في عام 1982 كخلف أن جزر سليمان تتمسك بالتحفظات الصادرة عن المملكة المتحدة إلا بقدر ما لا تسري تلك التحفظات على جزر سليمان. |
Mr. Alsaana (Kuwait) said that judges observed all provisions of the Covenant and that the Court of Cassation had expressly referred to the Covenant in a judgement issued in January 2008. | UN | 28- السيد السعنة (الكويت) قال إن القضاة يراعون جميع أحكام العهد وقد أشارت محكمة النقض بكل وضوح إلى العهد في حكم أصدرته في كانون الثاني/يناير 2008. |
The reference to the Covenant in the last sentence should be more specific, so he proposed amending the first part of the sentence to read: " Given that any restriction on freedom of expression not covered by article 19, paragraph 3, of the Covenant constitutes " . | UN | 40- وأضاف بأنه ينبغي أن تكون الإشارة إلى العهد في الجملة الأخيرة أكثر تحديداً في هذا الإطار، ومن ثم فهو يقترح تعديل الجزء الأول من الجملة على النحو التالي: " وبالنظر إلى أن الفقرة 19 لا تشمل أي تقييد لحرية التعبير، فإن الفقرة 3 من العهد تشكل " . |
4.6 The State party regrets that upon its accession to the Covenant on 10 April 1990, the Committee had not provided a clear position on whether conscientious objection fell within the ambit of article 18. | UN | 4-6 وتأسف الدولة الطرف لعدم قيام اللجنة، عند انضمام الدولة الطرف إلى العهد في 10 نيسان/أبريل 1990، بتقديم موقف واضح بشأن ما إذا كان الاستنكاف الضميري يقع ضمن نطاق المادة 18. |
Armenia had declared its accession to the Covenant on 23 September 1993, but no reply had so far been received from the other States. | UN | وأشار الرئيس إلى إعلان أرمينيا انضمامها إلى العهد في 23 أيلول/سبتمبر 1993، وقال إن الدول الأخرى لم ترسل أي رد بعد. |