"إلى الفئات الضعيفة من السكان" - Traduction Arabe en Anglais

    • to vulnerable populations
        
    • for vulnerable populations
        
    • the vulnerable segments of the population
        
    • to vulnerable population
        
    Lack of central authority and disrespect for the rule of law have all hindered access to vulnerable populations. UN فعدم وجود سلطة مركزية والاستخفاف بسيادة القانون أغلقا تماما باب الوصول إلى الفئات الضعيفة من السكان.
    :: Regular monitoring of the impact of humanitarian assistance and adjustment of reconstruction and rehabilitation programmes to strengthen assistance to vulnerable populations UN :: الرصد المنتظم لآثار المساعدة الإنسانية، وإدخال تعديلات على برامج التعمير والتأهيل لتعزيز المساعدة المقدمة إلى الفئات الضعيفة من السكان
    :: Regular monitoring of the impact of humanitarian assistance and adjustment of reconstruction and rehabilitation programmes to strengthen assistance to vulnerable populations UN :: الرصد المنتظم لآثار المساعدة الإنسانية، وإدخال تعديلات على برامج التعمير والتأهيل لتعزيز المساعدة المقدمة إلى الفئات الضعيفة من السكان
    (v) Humanitarian access for vulnerable populations in Blue Nile and Southern Kordofan States UN ' 5` إيصال المساعدات الإنسانية إلى الفئات الضعيفة من السكان في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان
    (vi) Humanitarian access to vulnerable populations in Blue Nile and Southern Kordofan States UN ' 6` إيصال المساعدات الإنسانية إلى الفئات الضعيفة من السكان في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان
    (vi) Humanitarian access to vulnerable populations in Blue Nile and Southern Kordofan States UN ' 6` إيصال المساعدات الإنسانية إلى الفئات الضعيفة من السكان في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان
    In addition, the possible increased access to vulnerable populations demands that the donor community remain as responsible to the consolidated appeal as they have been in the past. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتطلب احتمال زيادة إمكانية الوصول إلى الفئات الضعيفة من السكان أن تضطلع الأطراف المانحة بنفس القدر من المسؤولية الذي اضطلعت به في السابق فيما يتعلق بالنداء الموحد.
    If these preliminary findings are substantiated, zinc should be included in the group of micronutrients delivered to vulnerable populations. UN وإذا ما تأكدت هذه النتائج الأولية، فإن الزنك يجب إضافته إلى مجموعة المغذيات الدقيقة التي تقدم إلى الفئات الضعيفة من السكان.
    Members of the Council recognize that gaining access to vulnerable populations and the increasing need to engage with armed groups is one of the key challenges facing humanitarian agencies. UN وأقر أعضاء المجلس بأن إتاحة إمكانية الوصول إلى الفئات الضعيفة من السكان وتزايد الحاجة إلى التحاور مع الجماعات المسلحة يمثلان واحدا من التحديات الرئيسية التي تواجه الوكالات الإنسانية.
    Access to vulnerable populations UN الوصول إلى الفئات الضعيفة من السكان
    It often acts as an interlocutor with warring parties to gain access to vulnerable populations and to create an environment for their sustained protection. UN ويعمل المكتب كثيرا كمحاور بين الأطراف المتحاربة للوصول إلى الفئات الضعيفة من السكان وتهيئة مناخ من أجل تحقيق حماية مستدامة لها.
    The current average period of one week to 10 days, however, still causes delays for the delivery of assistance to vulnerable populations. UN ومع ذلك فإن متوسط الفترة الحالية التي تتراوح بين أسبوع و 10 أيام لا تزال تؤخر تسليم المساعدة إلى الفئات الضعيفة من السكان.
    :: Organization of regular workshops as well as technical assistance to strengthen the capacity of Iraqi ministries in the development of a national contingency plan as well as the necessary coordination and response mechanisms for the delivery of humanitarian assistance to vulnerable populations in Iraq UN :: عقد حلقات عمل بشكل منتظم، وكذلك تقديم المساعدة التقنية لتعزيز قدرات الوزارات العراقية على وضع خطة وطنية للطوارئ، فضلاً عن آليات التنسيق والاستجابة الضرورية لتقديم المساعدة الإنسانية إلى الفئات الضعيفة من السكان في العراق
    Acknowledging the difficulties faced in gaining access to those in need, the President called on all Member States to respect the recognized rules of international humanitarian law and to facilitate the work of aid agencies in gaining access to vulnerable populations. [For the full text, see appendix II.] UN وأقرت الرئيسة بالصعوبات الماثلة أمام إمكانية الوصول إلى المحتاجين، حيث دعت جميع الدول الأعضاء إلى احترام قواعد القانون الإنساني الدولي المعترف بها وتيسير عمل وكالات المعونة لتيسير إمكانية وصولها إلى الفئات الضعيفة من السكان. ]للاطلاع على النص الكامل انظر التذييل الثاني[. جلسة الختام
    Members of the Security Council call on all Member States to respect the recognized rules of international humanitarian law, and to facilitate the work of aid agencies wishing to gain access to vulnerable populations and help secure the safety of displaced and refugee populations. UN ودعا أعضاء المجلس جميع الدول الأعضاء إلى احترام قواعد القانون الإنساني الدولي المعترف بها وتيسير عمل وكالات المعونة الراغبة في الوصول إلى الفئات الضعيفة من السكان والمساعدة على كفالة سلامة السكان المشردين واللاجئين.
    55. Concerning access to justice, six legal clinics in six remote regions were opened to provide free legal assistance to vulnerable populations. UN 55 - وفيما يتعلق بالاحتكام إلى القضاء، فُتحت ستة مراكز للمساعدة القانونية في ست مناطق نائية لتقديم المساعدة القانونية المجانية إلى الفئات الضعيفة من السكان.
    (vi) Humanitarian access for vulnerable populations in Blue Nile and Southern Kordofan States UN ' 6` إيصال المساعدات الإنسانية إلى الفئات الضعيفة من السكان في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان
    In the first six months of the year, more than 1,600 square metres of plastic sheeting, 10,000 blankets, along with jerrycans, soap, cooking utensils and mud-stoves, were provided for vulnerable populations. UN ففي اﻷشهر الستـة اﻷولـى مـن العام، قدم إلى الفئات الضعيفة من السكان ما يزيد عن ٦٠٠ ١ متر مربع من اﻷغطية البلاستيكية و ٠٠٠ ١٠ بطانية، إضافة إلى الجريكانات والصابون وأدوات الطهي والمواقد الطينية.
    - UNICEF, Non food items distribution to vulnerable population in Ituri, 2004-2005, Democratic Republic of the Congo UN - اليونيسف، توزيع مواد غير غذائية إلى الفئات الضعيفة من السكان في إيتوري، 2004-2005، جمهورية الكونغو الديمقراطية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus