"إلى الفرنسية والإسبانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • into French and Spanish
        
    The new GAINS site was then translated into French and Spanish. UN وتم بعد ذلك ترجمة الموقع الجديد للنظام إلى الفرنسية والإسبانية.
    The Model Law will be translated into French and Spanish in the course of 2009. UN وسوف يُترجم القانون النموذجي إلى الفرنسية والإسبانية في غضون عام 2009.
    Translations of the Guide into French and Spanish have been done by IMF and are ready for printing. UN وقد أنجز صندوق النقد الدولي ترجمتين للدليل إلى الفرنسية والإسبانية وهما جاهزتان للطبع.
    With regard to volumes III and IV of Supplement No. 5, both volumes will be translated into French and Spanish in 2001. UN أما المجلدان الثالث والرابع من الملحق رقم 5، فسيترجمان كلاهما إلى الفرنسية والإسبانية في عام 2001.
    Translations into French and Spanish are currently being prepared for both revisions. UN ويجري حاليا إعداد ترجمة الصيغتين المنقحتين إلى الفرنسية والإسبانية.
    All of these are now all, for the first time, translated into French and Spanish. UN وأصبحت جميع هذه الموارد، لأول مرة، تُترجم إلى الفرنسية والإسبانية.
    4. Translation of Supplement No. 6, volume VI, into French and Spanish UN 4 - ترجمة المجلد السادس من الملحق رقم 6 إلى الفرنسية والإسبانية
    The CHAIRPERSON said that that wording would facilitate translation into French and Spanish. UN 55- الرئيس قال إن هذه الصياغة سوف تيسّر الترجمة إلى الفرنسية والإسبانية.
    In that case, all participants in the past training courses would receive the final version of the manual, which will also be translated into French and Spanish. UN وفي هذه الحالة، سيتلقى جميع المشاركين في الدورات التدريبية السابقة، النص النهائي للدليل، الذي سيترجم أيضا إلى الفرنسية والإسبانية.
    The video has been widely used in its original versions (English and Arabic) and has been translated into French and Spanish. UN وقد استُخدم هذا الفيديو على نطاق واسع بنسختيه الأصليتين (باللغتين الإنكليزية والعربية)، وتُرجم إلى الفرنسية والإسبانية.
    The United Nations Development Programme (UNDP) translated the computer-based training course, " Orientation to IPSAS " , into French and Spanish. UN وتولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ترجمة إحدى دورات التدريب بواسطة الحاسوب، " نبذة توجيهية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام " إلى الفرنسية والإسبانية.
    18. Since the last report to the General Assembly, the basic information kit No. 4, Human Rights Education: Lessons for Life, has been published in English and is currently being translated into French and Spanish. UN 18- ومنذ التقرير الأخير المقدم إلى الجمعية العامة نشر الكتيب رقم 4 المتضمن للمعلومات الأساسية بعنوان التثقيف في مجال حقوق الإنسان: الدروس المستفادة في الحياة، وقد نشر باللغة الإنكليزية وتجري حاليا ترجمته إلى الفرنسية والإسبانية.
    Translated in-house, into French and Spanish at a cost of about 4 weeks of staff time (just salary, assume an estimated US$8,000 total). UN تُرجمت داخلياً إلى الفرنسية والإسبانية واستغرق ذلك حوالي أربعة أسابيع من وقت الموظفين (000 8 دولار في المجموع للمرتبات وحدها).
    Translated in-house, into French and Spanish at a cost of about 4 weeks of staff time (just salary, assume an estimated US$8,000 total). UN تُرجمت داخلياً إلى الفرنسية والإسبانية واستغرق ذلك حوالي أربعة أسابيع من وقت الموظفين (000 8 دولار في المجموع للمرتبات وحدها).
    In 2011, the United Nations Children's Fund translated the training aid for five computer-based training courses into French and Spanish. UN وفي عام 2011، تولت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ترجمة المرجع التدريبي لـ 5 دورات تدريبية بواسطة الحاسوب إلى الفرنسية والإسبانية.
    The cost of expanding the translation of information into French and Spanish for the Basel, Stockholm and synergies websites is estimated at $65,000 per year per convention, which, with the addition of the synergies website, comes to a total cost of $260,000 for the biennium, to be split between the three conventions. UN إن تكلفة توسيع نطاق ترجمة المعلومات إلى الفرنسية والإسبانية لاتفاقيتي بازل واستكهولم والمواقع الشبكية على الانترنت المعنية بجوانب التآزر تقدر بـــ 000 65 دولار بدولارات الولايات المتحدة سنوياً لكل اتفاقية، والتي، بالإضافة إلى الموقع الشبكي لجوانب التآزر تصل إلى تكلفة إجمالية قدرها 000 260 دولار بالدولارات الأمريكية خلال فترة السنتين، لكي يُقسم هذا المبلغ بين الاتفاقيات الثلاث.
    (a) Increased accessibility through the translation of the navigation structure and keywords into French and Spanish and enhanced access to the login page for registered users and the registration page for non-registered users through the addition of navigation entries and access buttons on the CC:iNet home page; UN (أ) زيادة فرص الوصول من خلال ترجمة هيكل التصفح والكلمات المفتاحية إلى الفرنسية والإسبانية وتعزيز وصول المستخدمين المسجلين إلى صفحة الدخول والمستخدمين غير المسجلين إلى صفحة التسجيل بإضافة مداخل تصفح وأزرار وصول إلى الصفحة الرئيسية لشبكة المعلومات؛
    During 2003, the Programme, with the Australian Department of Agriculture, Fisheries and Forestry, published a summary of IPF/IFF proposals for action,4 which is being translated into French and Spanish with the support of the National Forest Programme Facility. UN وفي عام 2003، أصدر البرنامج، بالاشتراك مع الإدارة الأسترالية للزراعة ومصائد الأسماك والحراجة، موجزا لمقترحات عمل() الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، الذي تجري ترجمته إلى الفرنسية والإسبانية بدعم من مرفق برنامج الحراجة الوطنية.
    The work ahead includes: resolution of any issues arising; formal evaluation of training materials; course maintenance (amendments in response to IPSAS developments); and translation of the courses into French and Spanish. UN 82- وتشمل آفاق العمل ما يلي: حل أية مشاكل ناشئة، وإجراء تقييم رسمي للمواد التدريبية؛ وصيانة الدروس (إجراء التعديلات استجابة للتطورات التي تعرفها المعايير المحاسبية الدولية)؛ وترجمة الدورات إلى الفرنسية والإسبانية.
    Among the issues affecting the roll-out of training were the need to conduct a formal evaluation of the training materials; course maintenance (amendments in response to IPSAS developments); and translations of the training products into French and Spanish. UN 136- ومن المسائل المؤثِّرة في نشر التدريب ضرورة إجراء تقييم رسمي للمواد التدريبية؛ وصيانة الدروس (إجراء التعديلات وفقاً للتطورات الحاصلة في مجال المعايير المحاسبية الدولية)؛ وترجمة المواد التدريبية إلى الفرنسية والإسبانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus