Deeply concerned by the information provided to the Working Group on the exploitation of children as prostitutes and child domestic workers, | UN | يعرب عن بالغ قلقه إزاء المعلومات التي قدمت إلى الفريق العامل بشأن استغلال الأطفال كبغايا وعمال في المنازل؛ |
5. The case summarized below was reported by the source to the Working Group on Arbitrary Detention as follows: | UN | 5- وقد أبلغت القضية الموجزة أدناه من المصدر إلى الفريق العامل بشأن الاحتجاز التعسفي على النحو التالي: |
In our opinion, an inter-sessional open-ended working group needs to be established to study the various proposals received from States or submitted to the Working Group on enlarging the Council and improving its working methods. | UN | إننا نرى أنه ينبغي إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية فيما بين الدورات لدراسة المقترحات المختلفة التي ترد من الدول أو التي تقدم إلى الفريق العامل بشأن زيادة عضوية المجلس وتحسين طرق عمله. |
The competent authority intends to submit proposals to the Working Group on strengthening the quota mechanism for women's political advancement. | UN | وتعتزم السلطة المختصة تقديم مقترحات إلى الفريق العامل بشأن تعزيز آلية الحصص المقررة للنهوض بالمشاركة السياسية للمرأة. |
20. During the same meeting, the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict also briefed the Working Group on her mission to Chad from 12 to 14 May 2013. | UN | 20 - وخلال الجلسة نفسها، قدمت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح إحاطة إلى الفريق العامل بشأن المهمة التي قامت بها في تشاد في الفترة من 12 إلى 14 أيار/مايو 2013. |
:: United Nations Children's Fund: Proposals to the Working Group on an international convention on the protection and promotion of the rights and dignity of persons with disabilities. | UN | :: منظمة الأمم المتحدة للطفولة: مقترحات مقدمة إلى الفريق العامل بشأن اتفاقية دولية لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهـم. |
5. The case was referred to the Working Group on arbitrary detention as indicated below. | UN | 5- القضية المذكورة أدناه أُحيلت إلى الفريق العامل بشأن الاعتقال التعسفي على النحو التالي. |
We have studied with profound interest and attention every proposal submitted to the Working Group on the increase of the number of permanent and non-permanent members, as well as the options for a more frequent rotation of non-permanent seats. | UN | لقد درسنا باهتمام بالغ كل مقترح من المقترحات المقدمة إلى الفريق العامل بشأن زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين، وكذلك الخيارات المتعلقة بالتناوب اﻷكثر تواترا في شغل المقاعد غير الدائمة. |
69. Most of the information submitted to the Working Group on this subject concerned the regime for minority protection in Europe. | UN | ٩٦- تتعلق معظم المعلومات التي قدمت إلى الفريق العامل بشأن هذا الموضوع بالنظام الخاص بحماية اﻷقليات في أوروبا. |
In accordance with that mandate the Panel and the Executive Committee are expected to report to the Working Group on progress made in reducing emissions of ozonedepleting substances from process agent uses. | UN | ومن المتوقع، وفقاً لهذه الولاية، أن يقوم الفريق واللجنة التنفيذية بتقديم تقرير إلى الفريق العامل بشأن التقدم المحرز في تخفيض الانبعاثات الناشئة عن استخدامات عوامل التصنيع. |
The evaluation produced by the Task Force will be submitted to the Working Group on Strategies and Review in September 2007 and the Executive Body in December 2007 for further consideration. | UN | وسيقدم التقييم الذي يضعه فريق المهمة إلى الفريق العامل بشأن الاستراتيجيات والاستعراض في أيلول/سبتمبر 2007 وإلى المجلس التنفيذي في كانون الأول/ديسمبر 2007 لمزيد من النظر. |
The evaluation produced by the Task Force will be submitted to the Working Group on Strategies and Review in September 2007 and the Executive Body in December 2007 for further consideration. | UN | وسيقدم التقييم الذي يضعه فريق المهام إلى الفريق العامل بشأن الاستراتيجيات والاستعراض في أيلول/سبتمبر 2007 وإلى المجلس التنفيذي في كانون الأول/ديسمبر 2007 لمزيد من النظر. |
162. During the period under review, the Government of Ecuador provided information to the Working Group on the investigations carried out by the Government into the newly reported case. | UN | ١٦٢- وخلال الفترة قيد الاستعراض، قدمت حكومة إكوادور معلومات إلى الفريق العامل بشأن التحقيقات التي أجرتها الحكومة في الحالة التي أُبلغ عنها مؤخرا. |
2. In the present report, the independent expert recapitulates in section I the notion of the right to development as it has evolved in his successive reports to the Working Group on the Right to Development and to the Commission on Human Rights. | UN | 2- في التقرير الحالي، أجمل الخبير المستقل في الفرع الأول مفهوم الحق في التنمية على النحو الذي تطور به في تقاريره المتتالية المقدمة إلى الفريق العامل بشأن الحق في التنمية وإلى لجنة حقوق الإنسان. |
104. The Assistant Secretary-General, Officer-in-Charge of the Office of Legal Affairs, reported to the Working Group on the status of the Repertory of Practice of United Nations Organs. | UN | 104- وقدم الأمين العام المساعد المسؤول عن مكتب الشؤون القانونية تقريرا إلى الفريق العامل بشأن حالة مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة. |
184. In a communication dated 12 August 2005, the source reaffirms the information that it had forwarded to the Working Group on the case of the disappearance near the border between China and the Democratic People's Republic of Korea. | UN | 184- أكد المصدر مجدداً، في رسالة بتاريخ 12 آب/أغسطس 2005، المعلومات التي أرسلتها سابقاً إلى الفريق العامل بشأن حالة الاختفاء التي وقعت قرب الحدود بين الصين وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
The secretariat provided a briefing to the Working Group on the current practice with respect to the classification of claims as being " unusually large or complex " and the transmission of claim files to Iraq, and outlined the criteria in a note that was distributed to members on 31 October 2000. | UN | 14- قدمت الأمانة إحاطة إلى الفريق العامل بشأن الممارسة الراهنة المتبعة فيما يتعلق " بتصنيف المطالبات بوصفها كبيرة أو معقدة بصورة غير عادية " وإرسال ملفات المطالبات إلى العراق وأوجزت المعايير في مذكرة قامت بتوزيعها على الأعضاء في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
90. The Government of Bangladesh sent two communications to the Working Group on developments concerning the investigation of the case of the 14-year-old girl (see paragraph 89). | UN | 90- وجهت حكومة بنغلاديش رسالتين إلى الفريق العامل بشأن التطورات المتعلقة بالتحقيق في حالة الفتاة البالغة من العمر 14 عاماً (انظر الفقرة 89). |
(ii) Promotion of legal instruments: provision of expert advice to Member States, at their request, United Nations entities and others on the implementation of the right to development; provision of support to the Working Group on integrating the right to development in global development partnerships from the perspective of the right to development (1). (c) Research and analysis | UN | ' 2` الترويج للصكوك القانونية: تقديم مشورة متخصصة إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، وإلى كيانات الأمم المتحدة وغيرها بشأن إعمال الحق في التنمية؛ تقديم الدعم إلى الفريق العامل بشأن إدماج الحق في التنمية في الشراكات الإنمائية العالمية من منظور الحق في التنمية (1). |
35. Also at the 46th formal meeting, the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict briefed the Working Group on her mission to Yemen carried out from 13 to 15 May 2014. | UN | 35 - وخلال الجلسة الرسمية 46 أيضا، قدمت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح أيضا إحاطة إعلامية إلى الفريق العامل بشأن المهمة التي قامت بها في اليمن في الفترة من 13 إلى 15 أيار/مايو 2014. |