I now invite delegations to turn to paragraph 70, in section III of the report containing the draft resolutions. | UN | والآن أدعو الوفود إلى الانتقال إلى الفقرة 70 في القسم الثالث من التقرير الذي يتضمن مشاريع القرارات. |
Please refer to paragraph 51 of the Management Letter 2011. | UN | يرجى الرجوع إلى الفقرة 51 من الرسالة الإدارية 2011. |
In this context, attention is drawn to paragraph 7 of the Executive Chairman's position paper. | UN | وفي هذا السياق، يوجه الاهتمام إلى الفقرة ٧ من ورقة الموقف المقدمة من الرئيس التنفيذي. |
With regard to a possible visit to Gabon, reference is made to paragraph 139 of the present report. | UN | وفيما يتعلق بإمكانية إجراء زيارة محتملة إلى غابون، يُرجى الرجوع إلى الفقرة ٩٣١ من هذا التقرير. |
She called attention to paragraph 51 of the report, whose infelicitous wording had been a source of confusion. | UN | واسترعت السيدة بربريني الانتباه إلى الفقرة ١٥ من التقرير التي كانت صيغتها غبر الموفﱠقة مصدراً للالتباس. |
Attention is specifically drawn to paragraph 8 above relating to the provision of support to mandate holders. | UN | ويسترعى الانتباه على وجه التحديد إلى الفقرة 8 أعلاه التي تتصل بتقديم الدعم لأصحاب الولايات. |
The Panel has only considered those losses and amounts contained in the original claim, and refers in this respect to paragraph 8, supra. | UN | ولم ينظر الفريق إلا في تلك الخسائر والمبالغ الواردة في المطالبة الأصلية، وهو يشير في هذا الصدد إلى الفقرة 8 أعلاه. |
Reference is made to paragraph 214 et seq. above, concerning disadvantaged groups. | UN | ويشار إلى الفقرة 214 أعلاه وما يليها، التي تتناول الفئات المحرومة. |
He referred to paragraph 58 and said that a major goal of terrorists was to achieve maximum publicity for their acts. | UN | وأشار إلى الفقرة 58 قائلاً إن أحد الأهداف الرئيسية التي يتوخاها الإرهابيون هو تحقيق أكبر قدر من الدعاية لأعمالهم. |
I refer in particular to paragraph 10, as drafted. | UN | وأشير بشكل خاص إلى الفقرة 10، بصيغتها الحالية. |
I now invite delegations to turn to paragraph 88, in section III of the report, containing the draft resolutions. | UN | أدعو الوفود إلى الانتقال إلى الفقرة 88 من الجزء الثالث من التقرير، التي تتضمن مشاريع القرارات. |
42. Furthermore, the General Committee draws the attention of the General Assembly to paragraph 6 of its resolution 35/10 A, which reads: | UN | 42 - وعلاوة على ذلك، يوجه المكتب انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 6 من قرارها 35/10 ألف، وفيما يلي نصها: |
The President (spoke in Arabic): We now turn to paragraph 82 of the report of the General Committee, on the allocation of items to the plenary and to each Committee. | UN | الرئيس: ننتقل الآن إلى الفقرة 82 من تقرير المكتب بشأن توزيع البنود على الجلسات العامة وعلى كل لجنة على حدة. |
8. The Secretary-General also wishes to draw the attention of the General Committee to paragraph 14 of the annex to resolution 55/285, which reads: | UN | 8 - ويود الأمين العام أيضا أن يوجه انتباه المكتب إلى الفقرة 14 من مرفق القرار 55/285 التي تنص على ما يلي: |
8. The Secretary-General also wishes to draw the attention of the General Committee to paragraph 14 of the annex to resolution 55/285, which reads: | UN | 8 - ويود الأمين العام أيضا أن يوجه انتباه المكتب إلى الفقرة 14 من مرفق القرار 55/285 التي تنص على ما يلي: |
8. The Chairman drew attention to paragraph 53 of the memorandum. | UN | 8 - الرئيس: وجه الانتباه إلى الفقرة 53 من المذكرة. |
It is certain that this was not the intention of the Working Group and it is suggested that the phrase outlined above shall be added to paragraph 2. | UN | ومن المؤكد أن تلك لم تكن نيّة الفريق العامل، ويُقترح إضافة العبارة المبيّنة أعلاه إلى الفقرة 2. |
in paragraph 6, a reference to paragraph 4 should be added. | UN | وفي الفقرة 6، ينبغي إضافة إشارة إلى الفقرة 4. |
The failure of a signature, the failure of date of the award and the failure of place where the award has been made should be added to paragraph 1. | UN | وينبغي بالتالي أن يضاف إلى الفقرة 1 نقص التوقيع ونقص تاريخ قرار التحكيم ونقص ذكر مكان صدوره. |
We therefore propose that the following phrase be added to paragraph 3 of article 20: | UN | ولذا نقترح إضافة العبارة التالية إلى الفقرة 3 من المادة 20: |
Instead, the following sentence should be added to the paragraph: | UN | وتضاف، عوضا عن ذلك، الجملة التالية إلى الفقرة: |
Referring to article 14, paragraph 1, he emphasized that expulsion was not a criminal sanction and that expulsion proceedings did not constitute a suit at law. | UN | وشدّد مشيراً إلى الفقرة 1 من المادة 14 على أن الطرد لا يُعتبر عقوبة جنائية وأن إجراءات الطرد لا تشكل دعوى أمام القانون. |
On the other hand, a merger of paragraph 29 with paragraph 30 would highlight the even greater importance of the Optional Protocol when the Covenant had not been incorporated in the country's internal legal order. | UN | وبالمقابل، فإن ضم الفقرة 29 إلى الفقرة 30 سيسمح بإبراز الأهمية الكبيرة التي يتسم بها البروتوكول الاختياري إذا لم يدرج العهد في النظام القانوني المحلي. |
To avoid such an awkward construction, it would be preferable to adopt the original amendment that referred specifically to paragraphs 3 and 4. | UN | وتحاشيا لهذه الصيغة الخرقاء، يفضل اعتماد التعديل اﻷصلي الذي يشير إلى الفقرة ٣ و ٤ على وجه التحديد. |
He had noted the suggestions for deletion of the last sentence of paragraph 29 and for a merger of the two paragraphs and would produce a new version on that basis. | UN | وأضاف المتحدث أنه أحاط علماً بالمقترحات الرامية إلى حذف الجملة الأخيرة من الفقرة 29، وإلى ضم هذه الفقرة إلى الفقرة 30، وأنه سيحرر نصاً جديداً بناء على ذلك. |
Canada and New Zealand cautioned against selective reference to article 2, paragraph 1 of the Covenant and proposed referring to part II of the Covenant instead. | UN | وحذرت كندا ونيوزيلندا من الإشارة بشكل انتقائي إلى الفقرة 1 من المادة 2 من العهد، واقترحتا الإشارة إلى الجزء الثاني من العهد بدلاً من ذلك. |
40. Mr. Amorós Núñez (Cuba) introduced the draft resolution and drew attention to its paragraph 10, which called attention to the difficulties that indigenous groups faced in realizing the right to food. | UN | 40 - عرض السيد أموروز نونيز (كوبا) مشروع القرار، ولفت الانتباه إلى الفقرة 10 التي تلفت الانتباه إلى الصعوبات التي تواجهها منظمات الشعوب الأصلية في تحقيق الحق في الغذاء. |
The Committee notes from paragraph 28 of annex VI of the report that rations are issued in accordance with approved ration scales. | UN | وتلاحظ اللجنة استنادا إلى الفقرة ٢٨ من المرفق السادس من التقرير أن حصص اﻹعاشة تقدم وفقا لجداول حصص اﻹعاشة المعتمدة. |
Comment: The following paragraph on confidential information is based on paragraph 5 of Article 9 of the Stockholm Convention. | UN | تعليق: تستند الفقرة التالية بشأن المعلومات السرّية إلى الفقرة 5 من المادة 9 من اتفاقية استكهولم. |
The Working Group also agreed that a footnote should be added to subparagraph (f) to that effect (A/CN.9/521, para. 103). | UN | واتفق الفريق العامل أيضا على إضافة حاشية بهذا الصدد إلى الفقرة الفرعية (و) (الفقرة 103 من الوثيقة A/CN.9/521). |