"إلى القائمة الواردة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the list in
        
    • to the list contained in
        
    • the list included in
        
    Those mitigation actions in national communications or otherwise communicated to the Secretariat will be added to the list in Appendix II. UN ستُضاف إلى القائمة الواردة في التذييل الثاني إجراءات التخفيف المبيَّنة في البلاغات الوطنية أو المبلَّغة بطريقة أخرى إلى الأمانة.
    Mr. ANDO said that more countries needed to be added to the list in the final sentence. UN 12- السيد أندو: قال إنه يجب إضافة بلدان أخرى إلى القائمة الواردة في الجملة الأخيرة.
    I would like to add the requests of two other countries to the list in CD/WP.570: Estonia and Qatar. UN وأود أن أضيف طلبي بلدين آخرين إلى القائمة الواردة في الوثيقة CD/WP.570: إستونيا وقطر.
    111. The Working Group decided to add disabled persons to the list contained in paragraph 2 (b). UN 111- قرر الفريق العامل إضافة المعوقين إلى القائمة الواردة في الفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 2.
    (3) The list of prohibited grounds for discrimination contained in draft article 14 is based on the list included in article 2, paragraph 1, of the International Covenant on Civil and Political Rights, with the addition of the ground of " ethnic origin " and a reference to " any other ground impermissible under international law. " UN (3) وتستند قائمة أسباب التمييز المحظورة التي يتضمنها مشروع المادة 14 إلى القائمة الواردة في الفقرة 1 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، مع إضافة سبب " الأصل الإثني " والإشارة إلى " غير ذلك من الأسباب التي يحظرها القانون الدولي " .
    34. The Chairman suggested adding the following text to the list in draft decision A/C.5/57/L.62: UN 34- الرئيس: اقترح إضافة النص التالي إلى القائمة الواردة في مشروع المقرر A/C.5/57/L.62.
    8. The CHAIRMAN said that Luxembourg and Peru would be added to the list in paragraph 16. UN 8- الرئيس قال إن لكسمبرغ وبيرو ستضافان إلى القائمة الواردة في الفقرة 16.
    10. The CHAIRMAN said that Turkey and Viet Nam would be added to the list in paragraph 17. UN 10- الرئيس قال إن تركيا وفييت نام ستُضافان إلى القائمة الواردة في الفقرة 17.
    12. The CHAIRMAN said that Singapore would be added to the list in paragraph 18. UN 12- الرئيس قال إن سنغافورة ستضاف إلى القائمة الواردة في الفقرة 18.
    15. The CHAIRMAN said that the non-governmental organization Pax Christi would be added to the list in paragraph 23. UN 15- الرئيس قال إن المنظمة غير الحكومية، باكس كريستي، ستضاف إلى القائمة الواردة في الفقرة 23.
    In particular reference can be made to the list in Section 3 above which shows that UNEP already services Secretariats in many cities, including Athens, Bonn, Geneva, Kingston, Montreal, and Nairobi. UN ويمكن الرجوع بوجه خاص إلى القائمة الواردة في الجزء ٣ أعلاه التي تبين أن برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة يخدم فعلياً أمانات في مدن كثيرة تشمل أثينا وبون وجنيف وكينغستون ومونتريال ونيروبي.
    Those actions will be added to the list in Appendix II. These supported nationally appropriate mitigation actions will be subject to international measurement, reporting and verification in accordance with guidelines adopted by the Conference of the Parties. UN وستُضاف هذه الإجراءات إلى القائمة الواردة في التذييل الثاني. وستخضع إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً المدعومة هذه لعمليات قياس وإبلاغ وتحقق دولية وفقاً للمبادئ التوجيهية التي يعتمدها مؤتمر الأطراف.
    In his delegation's view, " treaties relating to international criminal law " should be added as a category to the list in the annex because the subject matter of such treaties involved the implication that they would continue in operation in the event of armed conflict. UN وقال إن وفده يرى أنه ينبغي إضافة " المعاهدات المتعلقة بالقانون الجنائي الدولي " كفئة إلى القائمة الواردة في المرفق لأن موضوع المعاهدات ينطوي على الإيحاء بأنه سيستمر العمل بها في حالة نشوب نزاع مسلح.
    34. [Mitigation actions supported by international technology, financial, or capacity-building support will be added to the list in Appendix II [along with the support provided].] UN 34- [وتُضاف إجراءات التخفيف المدعومة دولياً بواسطة التكنولوجيا أو التمويل أو بناء القدرات إلى القائمة الواردة في التذييل الثاني [إلى جانب الدعم المقدم].]
    Those mitigation actions in national communications or otherwise communicated to the Secretariat will be added to the list in appendix II. Mitigation actions taken by Non-Annex I Parties will be subject to their domestic measurement, reporting and verification the result of which will be reported through their national communications every two years. UN وتضاف إلى القائمة الواردة في التذييل الثاني إجراءات التخفيف المبينة في البلاغات الوطنية أو المبلغة بطريقة أخرى إلى الأمانة. وتخضع إجراءات التخفيف التي تتخذها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لعمليات قياس وإبلاغ وتحقق داخلية تعرض نتائجها في البلاغات الوطنية كل سنتين.
    Those actions supported will be added to the list in appendix II. These supported nationally appropriate mitigation actions will be subject to international measurement, reporting and verification in accordance with guidelines adopted by the Conference of the Parties. UN وستضاف هذه الإجراءات المدعومة إلى القائمة الواردة في التذييل الثاني. وتخضع إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً المدعومة هذه لعمليات قياس وإبلاغ وتحقق دولية وفقاً للمبادئ التوجيهية التي يعتمدها مؤتمر الأطراف.
    14. Ms. Marcaillou (Secretary of the Committee) said that the documents submitted by the delegations in the previous two days would be added to the list in paragraph 17. UN 14 - السيدة ماركايُّو (أمينة اللجنة): قالت إن الوثائق التي قدمتها الوفود في اليومين السابقين ستضاف إلى القائمة الواردة في الفقرة 17.
    Another proposal for adding new elements to the list in the draft article argued for the inclusion of the places of receipt and delivery, as those elements were necessary in order to determine the geographic scope of application of the Convention in accordance with its article 5. UN 113- وقُدّم اقتراح آخر من الاقتراحات الداعية إلى إضافة عناصر جديدة إلى القائمة الواردة في مشروع المادة، دعا إلى إدراج مكاني التسلُّم والتسليم، لأن هذين العنصرين ضروريان لتحديد النطاق الجغرافي لانطباق مشروع الاتفاقية وفقا للمادة 5 منه.
    " Such other crimes shall be added to the list contained in article [20] of the Statute if an amendment to that effect is adopted at the meeting of States Parties by a [two-thirds] majority of the States Parties present and voting. UN وتضاف هذه الجرائم اﻷخرى إلى القائمة الواردة في المادة ]٢٠[ من النظام اﻷساسي إذا اعتمد تعديل في هذا الشأن في اجتماع الدول اﻷطراف بأغلبية ]ثلثي[ الدول اﻷطراف الحاضرة والمصﱢوته.
    119. As to the degree of detail of the information to be provided, one of the suggestions made was to add the reasons for detention to the list contained in paragraph 2. UN 119- أما فيما يتعلق بتفاصيل المعلومات التي يتعين نقلها، اقترح، من بين جملة أمور أخرى، إضافة أسباب الاحتجاز إلى القائمة الواردة في الفقرة 2.
    Another proposal was made to add to the list contained in paragraph (2) an additional item along the following lines: " (e) any other interim measure that the tribunal considers necessary for the fair and efficient resolution of the dispute. " UN وقدّم اقتراح آخر يفيد بأن يضاف إلى القائمة الواردة في الفقرة (2) بند إضافي على غرار ما يلي: " (ﻫ) أي تدبير مؤقت آخر تعتبره هيئة التحكيم ضروريا لتسوية النـزاع بإنصاف وكفاءة " .
    (3) The list of prohibited grounds for discrimination contained in draft article 15 is based on the list included in article 2, paragraph 1, of the International Covenant on Civil and Political Rights, with the addition of the ground of " ethnic origin " and a reference to " any other ground impermissible under international law " . UN 3) وتستند قائمة أسباب التمييز المحظورة التي يتضمنها مشروع المادة 15 إلى القائمة الواردة في الفقرة 1 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، مع إضافة سبب " الأصل الإثني " والإشارة إلى " غير ذلك من الأسباب التي يحظرها القانون الدولي " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus