"إلى القاعدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to base
        
    • to the Base
        
    • to rule
        
    • to UNLB
        
    • to Al-Qaida
        
    • to bottom
        
    • down
        
    • to the Logistics Base
        
    • to staff rule
        
    • top-down
        
    • at the Base
        
    • Base Ops
        
    • Dispatch
        
    • bottom-up
        
    • at base
        
    She's in shock, we got to get her back to base. Open Subtitles إنها في حالة صدمة يجب أن نصل بها إلى القاعدة
    Boy Scout to base Camp. We've got the package. Open Subtitles من فتى الكشافة إلى القاعدة حصلنا على الطريدة
    Cost of shipping material to the Base from closing missions UN تكلفة شحن المعدات إلى القاعدة من البعثات التي أنهيت
    See reference to rule X of workshop 1 regarding the appointment of other persons to represent the interests of victims. UN انظر اﻹشارة إلى القاعدة خاء من قواعد حلقة العمل رقم ١ فيما يتعلق بتعيين أشخاص آخرين لتمثيل مصالح المجني عليهم.
    Of those assets, only one item, a cellular phone with an inventory value of $82.50 that was supposed to be shipped to UNLB but was never received, represented an unacknowledged transfer. UN ومن هذه الأصول، لم يتم الإقرار بنقل بند واحد فقط، وهو جهاز هاتف خليوي تبلغ قيمته الدفترية 82.50 دولارا كان من المفترض أن يشحن إلى القاعدة في برينديزي.
    Confirm orders to circle back and return to base. Open Subtitles أكّد الطلبات إلى الدائرة تدعم وتعود إلى القاعدة.
    I was not teleported with the others. - Return to base immediately. Open Subtitles أنا لم أنتقل مع باقى الفريق عد إلى القاعدة فى الحال
    It's not like we can just bring him back to base. Open Subtitles معك ماذا الآن؟ لا يجب أن نحضره معنا إلى القاعدة
    Jeff, please don't do this. Return to base with us immediately. Open Subtitles جيف رجاءً لا تفعل ذلك، ارجع إلى القاعدة معنا فوراً.
    Distance to base 200-300 kilometres UN المسافة إلى القاعدة تتراوح بين 200 كيلومتر و 300 كيلومتر
    I don't wanna swim all the way back to the Base. Open Subtitles أنا لا أريد أن أسبح كل الطريق لأعود إلى القاعدة.
    Pischedda had access to the Base for years through his military charity. Open Subtitles بيشادا كان يدخل إلى القاعدة من سنوات. عبر الحفلات العسكرية الخيرية.
    It's one of the main access roads to the Base. Open Subtitles وهو واحد من الرئيسية في طرق الوصول إلى القاعدة.
    The Committee considers that these principles should be taken into consideration in the new paragraph to be added to rule 24. UN وترى اللجنة وجوب مراعاة هذه المبادئ في الفقرة الجديدة المزمع إضافتها إلى القاعدة 24.
    Sleep when you can where you can, which brings me to rule number three. Open Subtitles , نامواعندما تستطيعون في أي مكان و هذا يوصلني إلى القاعدة الثالثة
    The Mladić defence has been making extensive use of written evidence pursuant to rule 92 ter, according to which the defence relies upon the witness's written statement and the prosecution is provided an opportunity to cross-examine the witness. UN وتوسّع الدفاع في استخدام الأدلة الخطية استنادا إلى القاعدة 92 مكررا ثانيا التي تجيز له الاستشهاد بشهادات خطية محررة من شهوده وتكفل للادعاء الحق في استجواب هؤلاء الشهود.
    The budgets of receiving missions will provide for the purchase of replacement commodities, as well as the cost of shipment from the provider to UNLB. UN وستغطي ميزانيات البعثات المتلقية شراء سلع الاستبدال، فضلا عن تكلفة شحنها من المورِّد إلى القاعدة.
    After the movement was disbanded, Mohamedou Ould Sillahi was also arrested for belonging to Al-Qaida. UN وبعد تفكّك هذه الحركة، اعتُقل محمدو ولد صلاحي أيضا لانتمائه إلى القاعدة.
    This approach was adopted to involve all sectors of the population, from top to bottom. UN واعتُمد هذا النهج في إشراك قطاعات السكان كافة من القمة إلى القاعدة.
    Similarly, interfaith harmony committees have been established at various levels to ensure that dialogue and cooperation reach down to the grass roots. UN وبالمثل، أنشئت لجان الوئام بين الأديان على مختلف المستويات لضمان وصول الحوار والتعاون إلى القاعدة الشعبية.
    The Office believes that it is imperative to analyse what equipment and supplies will be required for future missions before items are shipped to the Logistics Base. UN ويعتقد المكتب أن من الضروري إجراء تحليل لمعرفة المعدات واللوازم المطلوبة للبعثات المقبلة قبل شحنها إلى القاعدة.
    The pertinent administrative instruction states that managers are " personally and publicly accountable ... for the resources under their responsibility " , and underlines this by reference to staff rule 101.06, which stipulates that staff members may be required to reimburse the Organization for financial loss suffered by their negligence. UN عن الموارد الموضوعة تحت مسؤوليتهم " ، وتؤكد ذلك بالإشارة إلى القاعدة 101-06 من النظام الاداري للموظفين التي تنص على أنه يمكن مطالبة الموظفين بتسديد الخسائر المالية التي تكبدتها المنظمة من جراء إهمالهم.
    New forms of governance, designed to supplement traditional State-led top-down decision-making processes, are emerging. UN وتنشأ أشكال جديدة من الحكم لرفد عمليات اتخاذ القرارات التقليدية المتسلسلة من القمة إلى القاعدة التي تتولاها الدولة.
    While there he saw 31 military Toyota Landcruisers arrive at the Base. UN وأثناء وجوده هناك، شاهد 31 مركبة عسكرية تويوتا من طراز لاندكروزر وهي تصل إلى القاعدة العسكرية.
    Base Ops, I have the prisoner. Open Subtitles إلى القاعدة ، لدي السجين الآن هو بخير
    Dispatch, car 77-0-5. Open Subtitles إلى القاعدة , هنا السيارة 77-0-5.
    A top-down and bottom-up communication system will be established. UN وسوف يُنشأ نظام اتصال من القمة إلى القاعدة ومن القاعدة إلى القمة.
    Bonner, Penning and Long arrived back at base 20 minutes later. Open Subtitles (بونر) و (بينينج) و (لونج) عادوا إلى القاعدة بعد عشرين دقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus