"إلى القتل" - Traduction Arabe en Anglais

    • to murder
        
    • to the murder
        
    • to kill
        
    • to killings
        
    • to killing
        
    • homicide
        
    • being killed
        
    • to the killing
        
    • to commit murder
        
    Put generally, it is an intolerance of the views of others that, in the extreme form, leads to murder. UN ويعني ذلك بعبارات عامة، وجود تعصب إزاء آراء الآخرين، يؤدي في حالة التطرف إلى القتل.
    Harassment has lead to intimidation; arbitrary arrest and detention to beating; death threats to murder. UN فقد أفضت المضايقات إلى الترهيب؛ والتوقيف والاحتجاز تعسفاً إلى الضرب؛ والتهديدات بالموت إلى القتل.
    Women experience violence on a continuum that spans daily acts of harassment to murder, femicide and the disappearance of women. UN وتعاني المرأة من العنف على نحو متواصل يمتد ليشمل أفعالاً يومية من التحرش إلى القتل وإلى وأد الإناث وإلى اختفاء المرأة.
    We've been at this for a while, and we still haven't found anything that ties Eldridge to the murder. Open Subtitles لقد كنا في هذا لبعض الوقت ، وما زلنا لم نجد أي شيء يربط إلدريدج إلى القتل.
    In addition to his need to kill, He has self-control. Open Subtitles بالإضافة إلى حاجته إلى القتل إنه يسيطر على نفسه
    According to their findings, the situation in South Kivu is one of generalized terror where all sides have had recourse to killings, rape, the burning of homes, intimidation, kidnappings and the use of landmines. UN وقد خلص هذان الموظفان إلى أن الحالة في جنوب كيفو يسودها الرعب بصفة عامة حيث دأبت الأطراف جميعها على اللجوء إلى القتل والاغتصاب وحرق المنازل والترويع والاختطاف واستعمال الألغام الأرضية.
    You're wanted for crimes ranging from kidnapping to murder. Open Subtitles أنتِ مطلوب القبض عليكِ بشأن جرائم ما بين الإختطاف إلى القتل
    Because none of them cared enough about me to murder. Open Subtitles نعم فعلا. لأن أيا منهم يهتم بما فيه الكفاية حول لي إلى القتل.
    It's a big leap to go from vandalism to murder, Ronnie. I talked it over with Mrs. Cooper. Open Subtitles إنها قفزة كبيرة للذهاب من التخريب إلى القتل
    The judge said he'd seen a lot of kids in worse off situations than ours... that didn't end up resorting to murder. Open Subtitles قال القاضي انه كان لديه الكثير من الحالات الأسوأ من حالتنا ولكن لم يلجأ أي منهم إلى القتل في نهاية المطاف
    You're the one who upped it from grand theft to murder! Open Subtitles أنت الذي رفعتها من السرقة الكبيرة إلى القتل
    I anticipate an upgrade to murder, but that's just me. Open Subtitles أتوقع ترقيتها إلى القتل ولكن هذا رأيي فحسب
    The Phoenix division is requesting our help with two recent abductions, one of which has led to murder. Open Subtitles قسم فينيكس يطلب مساعدتنا بعمليتي خطف، واحدة منهما أدت إلى القتل
    Looks like he skipped assault one and went straight to murder. Open Subtitles يبدو وكأنه تخطي الاعتداء واحد وتوجه مباشرة إلى القتل.
    And we don't have any hard evidence linking him to the murder. Open Subtitles وليس لدينا أي أدلة دامغة تربط بينه إلى القتل.
    There's nothing to link him to the murder itself, Agent Doggett. Open Subtitles هناك لا شيء لربطه إلى القتل بنفسه، الوكيل دوجيت.
    In any case, there is nothing in the documents to substantiate either the family ties between Mr. G. and the complainant or Mr. G's murder, let alone the mistaken identity allegedly leading to the murder. Issues and proceedings before the Committee UN وعلى أية حال، فليس هناك في الوثائق ما يثبت العلاقات الأسرية بين السيد ج. وصاحب الشكوى أو مقتل السيد ج.، ناهيك بالخطأ في الهوية المدعى أنه أدى إلى القتل.
    They just switched the mission profile from capture to kill. Open Subtitles لقد غيروا هدف العملية للتو من الإعتقال إلى القتل.
    Governments should at no time allow acts of incitement to revenge that might lead to killings. UN ولا ينبغي للحكومات أن تسمح في أي وقت بأفعال التحريض على الانتقام التي يمكن أن تؤدي إلى القتل.
    No one said the path to killing yourself was gonna be easy. Open Subtitles لا أحد قال المسار إلى القتل نفسك سيكون سهلا.
    Or should I amend the charge to double homicide? Open Subtitles أو ينبغي علينا تعديل التهمة إلى القتل المزدوج؟
    Between 1 August and 31 October, UNAMA documented 444 incidents of children being killed and maimed by conflict-related violence -- 138 deaths and 306 injuries. UN ففي الفترة ما بين 1 آب/ أغسطس و 31 تشرين الأول/أكتوبر، وثّقت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وقوع 444 حادثا تعرض فيه الأطفال إلى القتل أو التشويه بسبب أعمال العنف المرتبطة بالنزاع - تشمل 138 حالة وفاة و 306 إصابات بجروح.
    In addition to the killing and the destruction of the property incurred, numerous Palestinians were rounded up in mass arbitrary detentions. UN وإضافة إلى القتل وتدمير الممتلكات، طوقت هذه القوات العديد من الفلسطينيين في حملة اعتقالات جماعية تعسفية.
    Why had the mass media been used to call on the population to commit murder and torture? Could the delegation give the Committee some information about implementation of article 20 of the Covenant in Burundi. UN فلماذا استخدمت السلطات وسائط اﻹعلام لدعوة السكان إلى القتل والتعذيب؟ وطلب من الوفد أن يقدم بعض المعلومات عن تنفيذ المادة ٠٢ من العهد في بوروندي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus