Risk is shared between public and private entities, or transferred to the entity that is best positioned to manage it. | UN | ويتم تقاسم المخاطر بين الكيانات العامة والخاصة، أو نقلها إلى الكيان الأكثر قدرة على إدارتها. |
Administration pertains to the entity that operates the financial mechanism. | UN | وتنتمي الإدارة إلى الكيان الذي يشغل الآلية المالية. |
By means of decision 27/CP.7, the COP provided guidance to the entity in relation to the operation of the LDC Fund. | UN | وقدم مؤتمر الأطراف الإرشادات من خلال المقرر 27/م أ-7، إلى الكيان المذكور فيما يتعلق بتشغيل صندوق أقل البلدان نمواً. |
I'm speaking now to the entity inside this servant of the Lord. | Open Subtitles | أنا أتحدث الان إلى الكيان الذي يسكن عَبْدة الإله |
Seats shall be allocated to political entities according to the quotients, with the first seat going to the entity with the largest quotient, the second seat going to the entity with the next largest quotient, et seq. until all seats in the set of seats have been allocated; | UN | وتخصص المقاعد للكيانات السياسية وفقاً لهذه الحواصل، على أن يعطى المقعد الأول إلى الكيان الذي يحصل على أكبر حاصل قسمة، ويعطى المقعد الثاني إلى الكيان الذي يحصل على ثاني أكبر حاصل، ثم ما يلي ذلك إلى أن تخصص جميع المقاعد في مجموعة المقاعد؛ |
The guidance to the entity or entities entrusted with the operation of the financial mechanism of the Convention in relevant decisions of the Conference of the Parties, including those agreed before the adoption of this Protocol, shall apply mutatis mutandis to the provisions of this paragraph. | UN | وينطبق، مع ما يلزم من تعديل على أحكام هذه الفقرة، التوجيه الصادر إلى الكيان أو الكيانات المناط بها تشغيل اﻵلية المالية للاتفاقية الوارد في المقررات ذات الصلة التي اتخذها مؤتمر اﻷطراف، بما في ذلك المقررات المتفق عليها قبل اعتماد هذا البروتوكول. |
The guidance to the entity or entities entrusted with the operation of the financial mechanism of the Convention in relevant decisions of the Conference of the Parties, including those agreed before the adoption of this Protocol, shall apply mutatis mutandis to the provisions of this paragraph. | UN | وينطبق، بعد تعديل ما يلزم تعديله من أحكام هذه الفقرة، التوجيه الصادر إلى الكيان أو الكيانات المناط بها تشغيل الآلية المالية للاتفاقية الوارد في المقررات ذات الصلة التي اتخذها مؤتمر الأطراف، بما في ذلك المقررات المتفق عليها قبل اعتماد هذا البروتوكول. |
The guidance to the entity or entities entrusted with the operation of the financial mechanism of the Convention in relevant decisions of the Conference of the Parties, including those agreed before the adoption of this Protocol, shall apply mutatis mutandis to the provisions of this paragraph. | UN | وينطبق، بعد تعديل ما يلزم تعديله من أحكام هذه الفقرة، التوجيه الصادر إلى الكيان أو الكيانات المناط بها تشغيل الآلية المالية للاتفاقية الوارد في المقررات ذات الصلة التي اتخذها مؤتمر الأطراف، بما في ذلك المقررات المتفق عليها قبل اعتماد هذا البروتوكول. |
Administration pertains to the entity that operates the financial mechanism. | UN | 14 - وتَمُتُ الإدارة إلى الكيان الذي يشغل الآلية المالية. |
Support to the entity entrusted with the coordination and monitoring of the implementation of NAPAs; | UN | - تقديم الدعم إلى الكيان الذي تسند إليه مهمة تنسيق ورصد تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف؛ |
‘Executive board’ refers to the entity supervising the CDM2. | UN | (أ) ' المجلس التنفيذي ' يشير إلى الكيان الذي يشرف على آلية التنمية النظيفة(2). |
In conclusion, as you have referred to the principle of transparency, I would like to recall that this principle has never been understood, in the disarmament context, to require a verification agency to disclose all the information in its possession to the entity which is subject of a verification exercise. | UN | وفي الختام، وحيث أنكم أشرتم إلى مبدأ الشفافية، أود أن أشير إلى أن هذا المبدأ لم يفهم أبدا، في سياق نزع السلاح، على أنه يتطلب من وكالة تقوم بالتحقيق الكشف عن جميع المعلومات التي في حوزتها إلى الكيان الذي يخضع لعملية التحقيق. |
Decides to provide guidance to the entity referred to in paragraph 3 above on the modalities for operating this fund, including expedited access; | UN | 5- يقرر تقديم التوجيه إلى الكيان المشار إليه في الفقرة 3 أعلاه بشأن طرائق تشغيل هذا الصندوق، بما في ذلك الوصول المعجَّل؛ |
Decides to provide guidance to the entity referred to in paragraph 6 above on the modalities for operating this fund, including expedited access; | UN | 8- يقرر أن يقدم التوجيه إلى الكيان المشار إليه في الفقرة 6 أعلاه بشأن طرائق تشغيل هذا الصندوق، بما في ذلك الوصول المعجّل؛ |
33. It was pointed out that the proposed definition linked the notion of " contracting authority " to " concession agreement " , with a view to avoiding the difficulty of referring to the entity having actual responsibility for the implementation of infrastructure projects. | UN | 33- أشير إلى أن التعريف المقترح يربط ما بين مفهوم " السلطة المتعاقدة " و " اتفاق الامتياز " ، بغية اجتناب صعوبة الاشارة إلى الكيان الذي لديه المسؤولية الفعلية عن تنفيذ مشاريع البنية التحتية. |
By linking the notion of " contracting authority " to " concession contract " , the proposed definition aims at avoiding the difficulty of referring to the entity having actual responsibility for the implementation of infrastructure projects. Concession contract | UN | 15- بربط مفهوم " السلطة المتعاقدة " بمفهوم " اتفاق الامتياز " يرمي التعريف المقترح إلى تحاشي صعوبة الاشارة إلى الكيان الذي يضطلع بالمسؤولية الفعلية عن تنفيذ مشاريع البنية التحتية. |
Decides to provide guidance to the entity referred to in paragraph 3 above on the modalities for operating this fund, including expedited access; | UN | 5- يقرر تقديم إرشادات إلى الكيان المشار إليه في الفقرة 3 أعلاه بشأن طرائق تشغيل هذا الصندوق، بما في ذلك الوصول المعجَّل؛ |
Decides to provide guidance to the entity referred to in paragraph 6 above on the modalities for operating this fund, including expedited access; | UN | 8- يقرر أن يقدم إرشادات إلى الكيان المشار إليه في الفقرة 6 أعلاه بشأن طرائق تشغيل هذا الصندوق، بما في ذلك الوصول المعجّل؛ |
The guidance by the COP to the entity or entities entrusted with the operation of the financial mechanism (Article 11.2); | UN | (ج) التوجيهات التي يقدمها مؤتمر الأطراف إلى الكيان أو الكيانات المخوَّلة تشغيل الآلية المالية (المادة 11-2)؛ |
Thus, the reference to the directing and controlling State has been replaced by that to an international organization which directs and controls; moreover, the term " State " has been replaced with " State or another international organization " in the reference to the entity which is directed and controlled. | UN | وهكذا استعيض عن الإشارة إلى الدولة التي توجه أو تمارس السيطرة بالإشارة إلى المنظمة الدولية التي توجه أو تمارس السيطرة؛ كما حل مصطلح " دولة أو منظمة دولية أخرى " محل مصطلح " الدولة " في الإشارة إلى الكيان الذي يوجَّه أو تمارس عليه السيطرة. |
Requests the entity to support the implementation of national adaptation programmes of action as soon as possible after their completion; | UN | 2- يطلب إلى الكيان أن يدعم تنفيذ برامج عمل وطنية للتكيف في أقرب وقت ممكن بعد إكمالها؛ |