They also called for improved humanitarian access to refugees and internally displaced persons. | UN | ودعوا أيضا إلى تيسير وصول المساعدات الإنسانية إلى اللاجئين والمشردين داخليا. |
They urged the Government of Indonesia to ensure full humanitarian access to refugees and internally displaced persons. | UN | وحثوا الحكومة الإندونيسية على ضمان وصول المساعدات الإنسانية بالكامل إلى اللاجئين والمشردين داخليا. |
They also called for improved humanitarian access to refugees and internally displaced persons. | UN | ودعوا أيضا إلى تيسير وصول المساعدات الإنسانية إلى اللاجئين والمشردين داخليا. |
In many operations, access to refugees and internally displaced persons was restricted owing to the volatile security situation or direct threats to aid workers. | UN | وفي العديد من العمليات، كان الوصول إلى اللاجئين والمشردين داخليا مقيدا بسبب عدم استقرار الحالة الأمنية أو التهديدات المباشرة للعاملين في الإغاثة. |
The WFP emergency programme of the World Food Programme (WFP), as a part of the regional programme for Guinea and Sierra Leone as well, provided monthly food rations to refugees and internally displaced persons, as well as therapeutic feeding and school feeding. | UN | وقدم برنامج الطوارئ التابع لبرنامج الأغذية العالمي، كجزء من البرنامج الإقليمي لغينيا وسيراليون حصص إعاشة شهرية إلى اللاجئين والمشردين داخليا وتغذية علاجية وتغذية مدرسية. |
The WFP emergency programme targeted food assistance to refugees and internally displaced persons IDPs while WFP also supported school feeding and food- for- work schemes. | UN | فقد استهدف برنامج الطوارئ التابع لبرنامج الأغذية العالمي تقديم المساعدة الغذائية إلى اللاجئين والمشردين داخليا فيما قام برنامج الأغذية العالمي بدعم برامج التغذية المدرسية وبرامج الغذاء مقابل العمل. |
37. UNHCR also worked with other OAU bodies, such as its Coordinating Committee on Assistance and Protection to refugees and internally displaced persons. | UN | ٧٣ - وعملت المفوضية أيضا مع الهيئات اﻷخرى لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، مثل لجنة تنسيق تقديم المساعدة إلى اللاجئين والمشردين داخليا التابعة للمنظمة. |
11. The Central Organ also called on all the parties to the conflict to create safe and secure conditions to facilitate the channelling of adequate and timely humanitarian and relief assistance to refugees and internally displaced persons. | UN | ١١ - ودعا أيضا الجهاز المركزي جميع اﻷطراف في النزاع إلى تهيئة ظروف من السلامة واﻷمن لتيسير إيصال المساعدة اﻹنسانية والغوثية بصورة ملائمة وفي الوقت المناسب إلى اللاجئين والمشردين داخليا. |
States parties have a joint and individual responsibility, in accordance with the Charter of the United Nations and relevant resolutions of the United Nations General Assembly and of the World Health Assembly, to cooperate in providing disaster relief and humanitarian assistance in times of emergency, including assistance to refugees and internally displaced persons. | UN | تتحمل الدول الأطراف مسؤولية مشتركة وفردية، وفقا لميثاق الأمم المتحدة والقرارات ذات الصلة التي تتخذها الجمعية العامة للأمم المتحدة وجمعية الصحة العالمية، للتعاون في تقديم الإغاثة في حالات الكوارث والمعونة الإنسانية في أوقات الطوارئ، بما في ذلك تقديم المساعدة إلى اللاجئين والمشردين داخليا. |
Expressing also its deep concern at the limited access of humanitarian workers to refugees and internally displaced persons in some areas of the Democratic Republic of the Congo, and stressing the need for the continued operation of United Nations and other agencies' relief operations, as well as human rights promotion and monitoring, under acceptable conditions of security, freedom of movement, and access to affected areas, | UN | وإذ يعرب عن بالغ القلق أيضا إزاء محدودية وصول العاملين في المجال الإنساني إلى اللاجئين والمشردين داخليا في بعض مناطق جمهورية الكونغو الديمقراطية وإذ يؤكد ضرورة استمرار عملية الأمم المتحدة وغيرها من عمليات الإغاثة التي تضطلع بها الوكالات الأخرى، فضلا عن تعزيز حقوق الإنسان ورصدها، في ظل ظروف مقبولة يتوفر فيها الأمن وحرية التنقل، وإمكانية الوصول إلى المناطق المتضررة، |
40. States parties have a joint and individual responsibility, in accordance with the Charter of the United Nations and relevant resolutions of the United Nations General Assembly and of the World Health Assembly, to cooperate in providing disaster relief and humanitarian assistance in times of emergency, including assistance to refugees and internally displaced persons. | UN | 40- وتتحمل الدول الأطراف مسؤولية مشتركة وفردية، وفقا لميثاق الأمم المتحدة والقرارات ذات الصلة التي تتخذها الجمعية العامة للأمم المتحدة وجمعية الصحة العالمية، للتعاون في تقديم الإغاثة في حالات الكوارث والمعونة الإنسانية في أوقات الطوارئ، بما في ذلك تقديم المساعدة إلى اللاجئين والمشردين داخليا. |
40. States parties have a joint and individual responsibility, in accordance with the Charter of the United Nations and relevant resolutions of the United Nations General Assembly and of the World Health Assembly, to cooperate in providing disaster relief and humanitarian assistance in times of emergency, including assistance to refugees and internally displaced persons. | UN | 40- وتتحمل الدول الأطراف مسؤولية مشتركة وفردية، وفقا لميثاق الأمم المتحدة والقرارات ذات الصلة التي تتخذها الجمعية العامة للأمم المتحدة وجمعية الصحة العالمية، للتعاون في تقديم الإغاثة في حالات الكوارث والمعونة الإنسانية في أوقات الطوارئ، بما في ذلك تقديم المساعدة إلى اللاجئين والمشردين داخليا. |
In relation to the 40. States parties have a joint and individual responsibility, in accordance with the Charter of the United Nations and relevant resolutions of the General Assembly and of the World Health Assembly, to cooperate in providing disaster relief and humanitarian assistance in times of emergency, including assistance to refugees and internally displaced persons. | UN | 40- وتتحمل الدول الأطراف مسؤولية مشتركة وفردية، وفقا لميثاق الأمم المتحدة والقرارات ذات الصلة التي تتخذها الجمعية العامة للأمم المتحدة وجمعية الصحة العالمية، للتعاون في تقديم الاغاثة في حالات الكوارث والمعونة الإنسانية في أوقات الطوارئ، بما في ذلك تقديم المساعدة إلى اللاجئين والمشردين داخليا. |
40. States parties have a joint and individual responsibility, in accordance with the Charter of the United Nations and relevant resolutions of the United Nations General Assembly and of the World Health Assembly, to cooperate in providing disaster relief and humanitarian assistance in times of emergency, including assistance to refugees and internally displaced persons. | UN | 40- وتتحمل الدول الأطراف مسؤولية مشتركة وفردية، وفقا لميثاق الأمم المتحدة والقرارات ذات الصلة التي تتخذها الجمعية العامة للأمم المتحدة وجمعية الصحة العالمية، للتعاون في تقديم الاغاثة في حالات الكوارث والمعونة الإنسانية في أوقات الطوارئ، بما في ذلك تقديم المساعدة إلى اللاجئين والمشردين داخليا. |
40. States parties have a joint and individual responsibility, in accordance with the Charter of the United Nations and relevant resolutions of the United Nations General Assembly and of the World Health Assembly, to cooperate in providing disaster relief and humanitarian assistance in times of emergency, including assistance to refugees and internally displaced persons. | UN | 40- وتتحمل الدول الأطراف مسؤولية مشتركة وفردية، وفقا لميثاق الأمم المتحدة والقرارات ذات الصلة التي تتخذها الجمعية العامة للأمم المتحدة وجمعية الصحة العالمية، للتعاون في تقديم الإغاثة في حالات الكوارث والمعونة الإنسانية في أوقات الطوارئ، بما في ذلك تقديم المساعدة إلى اللاجئين والمشردين داخليا. |
" States parties have a joint and individual responsibility, in accordance with the Charter of the United Nations and relevant resolutions of the United Nations General Assembly and of the World Health Assembly, to cooperate in providing disaster relief and humanitarian assistance in times of emergency, including assistance to refugees and internally displaced persons. | UN | " وتتحمل الدول الأطراف مسؤولية مشتركة وفردية، وفقا لميثاق الأمم المتحدة والقرارات ذات الصلة التي تتخذها الجمعية العامة للأمم المتحدة وجمعية الصحة العالمية، للتعاون في تقديم الإغاثة في حالات الكوارث والمعونة الإنسانية في أوقات الطوارئ، بما في ذلك تقديم المساعدة إلى اللاجئين والمشردين داخليا. |
3. Ms. Mballa Eyenga (Cameroon) said that the principles of solidarity and shared responsibility should guide both emergency and long-term assistance to refugees and internally displaced persons. | UN | 3 - السيدة مبالا إيينغا (الكاميرون): قالت إن مبدأي التضامن وتقاسم المسؤوليات يجب أن يكونا هاديا لكلتا المساعدة في حالات الطوارئ والمساعدة الطويلة الأجل المقدمتين إلى اللاجئين والمشردين داخليا. |
65. The role of WHO, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, the International Committee of the Red Cross/Red Crescent and UNICEF, as well as non governmental organizations and national medical associations, is of particular importance in relation to disaster relief and humanitarian assistance in times of emergencies, including assistance to refugees and internally displaced persons. | UN | 65- ويتسم دور كل من منظمة الصحة العالمية، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، ولجنة الصليب الأحمر الدولية/ الهلال الأحمر واليونيسيف، فضلا عن المنظمات غير الحكومية والجمعيات الطبية الوطنية، بأهمية خاصة فيما يتعلق بالإغاثة في حالات الكوارث والمساعدة الإنسانية في أوقات الطوارئ، بما في ذلك تقديم المساعدة إلى اللاجئين والمشردين داخليا. |