"إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the Inter-Agency Standing Committee
        
    • to the IASC
        
    • to IASC
        
    • into the Inter-Agency Standing Committee
        
    These recommendations and suggestions will be submitted to the Inter-Agency Standing Committee in its meeting in December 1994. UN وستقدم هذه التوصيات والمقترحات إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في اجتماعها المعقود في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    Support to the Inter-Agency Standing Committee -- the main consultative body for humanitarian agencies -- has been enhanced. UN وتم تعزيز الدعم المقدم إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات - وهي الهيئة الاستشارية الرئيسية للوكالات الإنسانية.
    (iv) Papers and thematic briefing notes to the Inter-Agency Standing Committee, its working group and its sub-working group on the consolidated appeals process and the Inter-Agency Task Force on Internally Displaced Persons; participation in meetings of the development partners on the transition from relief to development; UN `4 ' ورقات ومذكرات إحاطة مواضيعية تقدم إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفريقها العامل وفريقه العامل الفرعي المعني بعملية النداءات الموحدة وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمشردين داخليا؛ والمشاركة في اجتماعات الشركاء الإنمائيين بشأن التحول من الإغاثة إلى التنمية؛
    30. The procedure recommended in recommendation 19 was not proposed to the IASC. UN 30 - ولم يقترح الإجراء الموصى به في التوصية 19 إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    In particular, in—country Resident Coordinators should assume the responsibility of reporting on a regular basis to the IASC on situations of internal displacement, a procedure which the Representative has repeatedly advocated and which the IASC recently endorsed. UN وبوجه خاص، يجب أن يكون من مسؤولية المنسقين المقيمين في البلدان تقديم تقارير بانتظام إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات عن حالات التشرد الداخلي، وهو إجراء دعا اليه الممثل مرارا وأيدته مؤخرا اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Staff from a number of IASC members and partner agencies, including OHCHR, are involved in the preparation of the modules, which will be reviewed at an expert meeting and submitted to IASC for review in the spring of 2000. UN هذا، ويشترك موظفو العديد من أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والوكالات الشريكة، بما فيها مفوضية حقوق الإنسان، في إعداد الوحدات النموذجية التي سوف يجري استعراضها في اجتماع للخبراء وسيتم تقديمها إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بغرض مراجعتها في ربيع سنة 2000.
    The recent admission of UN-Habitat into the Inter-Agency Standing Committee as a focal point on housing, land and property will facilitate its full participation in the coordinating mechanisms of the inter-agency assessment teams. UN وانضمام موئل الأمم المتحدة مؤخراً إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات كحلقة اتصال بشأن الإسكان والأرض والممتلكات، من شأنه أن ييسر مشاركته الكاملة في آليات التنسيق لفرق التقييم المشتركة بين الوكالات.
    The support provided to the Inter-Agency Standing Committee, the main consultative body for humanitarian agencies, had been enhanced. UN وتم تعزيز الدعم المقدم إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات - وهي الهيئة الاستشارية الرئيسية للوكالات الإنسانية.
    42. As these draft benchmarks have been widely discussed in the international humanitarian and human rights community, they will be presented to the Inter-Agency Standing Committee (IASC) in March 2007. UN 42- وقد حظي مشروع المعايير هذا بنقاش مستفيض في المجتمع الدولي المعني بالقوانين الإنسانية وحقوق الإنسان، وسيُقدم إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في آذار/مارس 2007.
    Once the Principles were finalized, they were formally presented by the Representative, as he noted in his oral statement to the Commission last year, to the Inter-Agency Standing Committee (IASC), at its meeting of 26 March 1998. UN 13- وبعد استكمال المبادئ التوجيهية، عرضها الممثل رسمياً، كما أشار في بيانه الشفهي المقدم إلى اللجنة في العام الماضي، إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في اجتماعها في 26 آذار/مارس 1998.
    5. The present synopsis will be submitted to the Inter-Agency Standing Committee for Coordination of Humanitarian Assistance of the ACC Consultative Committee on Programme and Operational Questions (CCPOQ) and to the General Assembly Informal Open-ended Working Group on an Agenda for Peace. UN ٥ - وسيقدم هذا الموجز إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بتنسيق المساعدة الانسانية، التابعة للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية في لجنة التنسيق اﻹدارية، وإلى الفريق العامل غير الرسمي التابع للجمعية العامة والمعني بخطة للسلام.
    With that in mind, his Office had made a number of proposals to the Inter-Agency Standing Committee for mechanisms to facilitate the emergency deployment of senior UNHCR officials, who could provide a level of management not present in country teams responsible for day-to-day operations. UN وأضاف إن مكتبه، آخذا ذلك بعين الاعتبار، قدم عددا من المقترحات إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات من أجل آليات تفضي إلى تسهيل نشر كبار موظفي المفوضية في حالات الطوارئ، نظرا لأن بإمكانهم تقديم مستويات من الإدارة ليست موجودة في الفرق القطرية المسؤولة عن العمليات اليومية.
    25.20 The Division will also provide substantive services to the Inter-Agency Standing Committee and its Working Group on policy aspects of coordination of the humanitarian assistance during the biennium and will ensure follow-up to the capacity review mandated by the Economic and Social Council in its resolution 1995/56. UN ٢٥-٢٠ كما ستوفر الشعبة خدمات فنية إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفريقها العامل المعني بجوانب السياسات العامة المتصلة بتنسيق المساعدات اﻹنسانية خلال فترة السنتين وستتكفل بمتابعة استعراض القدرة المطلوب بموجب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٥/٥٦.
    25.20 The Division will also provide substantive services to the Inter-Agency Standing Committee and its Working Group on policy aspects of coordination of the humanitarian assistance during the biennium and will ensure follow-up to the capacity review mandated by the Economic and Social Council in its resolution 1995/56. UN ٢٥-٢٠ كما ستوفر الشعبة خدمات فنية إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفريقها العامل المعني بجوانب السياسات العامة المتصلة بتنسيق المساعدات اﻹنسانية خلال فترة السنتين وستتكفل بمتابعة استعراض القدرة المطلوب بموجب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٥/٥٦.
    In May, the United Nations High Commissioner for Refugees and I presented a joint paper to the Inter-Agency Standing Committee on the protection of human rights in humanitarian crises, bearing in mind the conclusions made in the report of the Secretary-General's Internal Review Panel on United Nations action in Sri Lanka. UN 80- في أيار/مايو، قدمتُ بالتعاون مع مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين ورقة مشتركة إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بحماية حقوق الإنسان في الأزمات الإنسانية، مع مراعاة الاستنتاجات الواردة في تقرير فريق الاستعراض الداخلي المعني بعمل الأمم المتحدة في سري لانكا الذي أنشأه الأمين.
    The Representative, in response to a letter from the Emergency Relief Coordinator to the IASC outlining these plans for the CAP, advocated that the new humanitarian strategy systematically address the particular protection and assistance needs of internally displaced persons since many of the countries for which CAPs are prepared are situations of internal displacement. UN وذكر الممثل، في رد على رسالة وجهها منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات يبين فيها هذه الخطط المتعلقة بعملية النداءات الموحدة، ذكر أن الاستراتيجية اﻹنسانية الجديدة تعالج بصورة منظمة احتياجات المشردين داخليا وبخاصة في مجال الحماية والمساعدة نظرا ﻷن العديد من البلدان التي أعدت ﻷجلها عمليات النداء الموحدة تواجه حالات من التشريد داخليا.
    The Representative, in response to a letter from the ERC to the IASC outlining these plans for the CAP, advocated that the new humanitarian strategy systematically address the particular protection and assistance needs of internally displaced persons since many of the countries for which CAPs are prepared are situations of internal displacement. UN ودعا الممثل، رداً على رسالة موجهة من منسق الإغاثة الطارئة إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات يبرز فيها هذه الخطط لعملية النداءات الموحدة، إلى تطرق الاستراتيجية الإنسانية الجديدة بشكل منهجي للاحتياجات الخاصة بالمشردين في الداخل في مجالي الحماية والمساعدة، بما أن العديد من البلدان التي تعد لها عمليات النداءات الموحدة إنما هي حالات تشرد داخلي.
    A number of specific studies have been formally presented to the IASC and other bodies and have resulted in policy changes (e.g. The Consolidated Appeals and IDPs, Internally Displaced Persons and Elections: The OSCE Region). UN وقُدم عدد من الدراسات بصفة رسمية إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وغيرها من الهيئات، وآل إلى تغيير السياسات (مثل: النداءات الموحدة والمشردون داخليا، والمشردون داخليا والانتخابات: منطقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا).
    22. The Representative submitted a working paper to IASC in June 2008 examining the nexus between climate change and displacement and highlighting normative gaps in the current legal framework for protection of those displaced by the effects of global warming. UN 22- وقدم الممثل ورقة عمل إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في حزيران/يونيه 2008 تدرس الرابط بين تغير المناخ والتشرد وتسلِّط الضوء على الثغرات التقنينية في الإطار القانوني الحالي لحماية من تشردوا بسبب آثار الاحترار العالمي((.
    The identified areas of complementarity led to a proposal for a team that would unite the core units of GLCSC and UNJLC, which was endorsed by stakeholders in October 2008 and shared in an information note to IASC in November 2008; it is expected to be operational from 1 January 2009. UN وأدت مجالات التكامل المحددة إلى اقتراح بإنشاء فريق يضمن الوحدات الأساسية لخلية دعم المجموعات اللوجستية العالمية ومكتب الأمم المتحدة المشترك للوجستيات، وهو ما وافقت عليه الجهات المعنية في تشرين الأول/ أكتوبر عام 2008 وبعثت بمذكرة معلومات بهذا الشأن إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في تشرين الثاني/نوفمبر عام 2008؛ ومن المنتظر أن يبدأ هذا الفريق العمل اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    The admission of UNHabitat into the Inter-Agency Standing Committee as a focal point on housing, land and property will facilitate its full participation in the coordinating mechanisms of the inter-agency assessment teams. UN وانضمام موئل الأمم المتحدة مؤخراً إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات كحلقة اتصال بشأن الإسكان والأرض والممتلكات، من شأنه أن ييسر مشاركته الكاملة في آليات التنسيق لأفرقة التقييم المشتركة بين الوكالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus