"إلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • to national human rights institutions
        
    • to NHRIs
        
    • for national human rights institutions
        
    • to the NHRIs
        
    • the national human rights institutions
        
    • national human rights institutions and
        
    • national human rights institutions are
        
    74. The Office continued to provide support to national human rights institutions to interact with the universal periodic review mechanism. UN 74 - واصلت المفوضية تقديم الدعم إلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان كي تتفاعل مع آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    E. Assistance to national human rights institutions 20 — 22 8 UN هاء- تقديم المساعدة إلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان 20-22 9
    In this regard, the Committee refers to national human rights institutions and their role in its monitoring activities. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة في أنشطة الرصد التي تضطلع بها إلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والدور الذي تضطلع به.
    In addition, the Coordinator indicated that, with the increase in the number of staff of the Unit, better assistance will be provided to NHRIs. UN وبالإضافة إلى ذلك أشار المنسق إلى أنه مع زيادة عدد الموظفين في الوحدة سيجري تقديم مساعدة أفضل إلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Support for national human rights institutions was also reinforced. UN كما عُزز الدعم المقدم إلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    This could improve access to national human rights institutions and add to the legitimacy of human rights defenders. UN ويمكن لهذا أن يحسن إمكانية الوصول إلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وأن يزيد مشروعية عمل المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Ms. Hampson also suggested that the Norms be sent to national human rights institutions for information and possible monitoring. UN واقترحت السيدة هامبسون، أيضاً، إحالة القواعد إلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان للاطلاع عليها ورصدها إن أمكن.
    Recommendations to national human rights institutions are also included due to their potentially crucial role. UN كما أُدرجت توصيات موجهة إلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان نظراً لما يمكن أن تضطلع به من دور بالغ الأهمية.
    It also explored technical support to national human rights institutions in the region. UN وبحث الاجتماع أيضا الدعم التقني المقدَّم إلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في المنطقة.
    Their voices could be heard in many ways, from unions and associations to national human rights institutions and other tribunals, but migrants must be allowed to speak up for themselves. UN وعلى الرغم من أنه يمكن سماع أصواتهم بطرق عديدة، من النقابات والجمعيات إلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والهيئات القضائية الأخرى، فيجب تمكين المهاجرين من الإعراب عن آرائهم بأنفسهم.
    The Amman Declaration and Programme of Action that came out of the conference contain explicit recommendations to national human rights institutions on the protection and promotion of reproductive rights, including rights related to maternal health. UN ويتضمن إعلان وبرنامج عمل عمان الذي تمخض عنه المؤتمر توصيات صريحة إلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بشأن حماية وتعزيز الحقوق الإنجابية، بما فيها الحقوق المتصلة بصحة الأم.
    B. Recommendations to national human rights institutions 109 - 113 16 UN باء - توصيات موجهة إلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان 109-113 21
    B. Recommendations to national human rights institutions UN باء- توصيات موجهة إلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    In this regard, the Committee also recognizes the value of States making their reports available in advance to national human rights institutions and to all sectors of civil society, and inviting all stakeholders for consultations thereon. UN وفي هذا الصدد تدرك اللجنة أيضاً قيمة إتاحة الدول الأطراف تقاريرها مقدماً إلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وجميع قطاعات المجتمع المدني، ودعوة جميع أصحاب المصلحة إلى التشاور بشأنها.
    In this regard, the Committee also recognizes the value of States making their reports available in advance to national human rights institutions and to all sectors of civil society, and inviting all stakeholders for consultations thereon. UN وفي هذا الصدد تدرك اللجنة أيضاً قيمة إتاحة الدول الأطراف تقاريرها مقدماً إلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وجميع قطاعات المجتمع المدني، ودعوة جميع أصحاب المصلحة إلى التشاور بشأنها.
    The purpose of the meeting was to review progress of the partnership and identify areas for future cooperation to guide support given to NHRIs. UN وكان الغرض من الاجتماع استعراض التقدم الذي أُحرز في تلك الشراكة وتحديد مجالات التعاون المستقبلي بغية توجيه الدعم الذي سيقدَّم إلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    She urged the Committee to examine how it might use videoconferencing and similar technological tools in order to enhance its accessibility to NHRIs. UN وحثت اللجنة على دراسة احتمال كيفية استخدام التداول بالفيديو والوسائط التكنولوجية المشابهة بغية تعزيز الوصول إلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Increasingly, mandate holders look to NHRIs to assist in ensuring that their recommendations are followed up at the national level. UN ويتجه المكلَّفون بولايات، على نحو متزايد، إلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان لمساعدتهم على ضمان متابعة توصياتهم على الصعيد الوطني.
    E. Advice for national human rights institutions UN هاء- المشورة المقدمة إلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    E. Advice for national human rights institutions UN هاء- المشورة المقدمة إلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    It also regularly updates a compilation of all concluding observations and recommendations, issued by the treaty bodies, that mention NHRIs (www.nhri.net), and forwards the concluding observations to the NHRIs concerned. UN كما تقوم بانتظام بتحديث تجميع لكل الملاحظات الختامية والتوصيات التي تصدرها هيئات المعاهدات والتي تشير إلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان (www.nhri.net)، وتحيل الملاحظات الختامية إلى المؤسسات الوطنية المعنية.
    Advice to the national human rights institutions on the management of a national database on human rights violations UN تقديم المشورة إلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بشأن إدارة قاعدة بيانات وطنية عن انتهاكات حقوق الإنسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus