"إلى المدار" - Traduction Arabe en Anglais

    • into orbit
        
    • to orbit
        
    • to the orbit
        
    • to have access to that orbit
        
    • in orbit
        
    • orbital
        
    • orbit for
        
    • to the geostationary orbit
        
    They tear matter from its surface and drag it into orbit. Open Subtitles إنها تجذب المواد من سطحه وفي النهاية تسحبه إلى المدار.
    Over 50 CubeSats had been developed and launched into orbit. UN وقد أُنتِج وأُطلق إلى المدار الخارجي أكثر من 50 من سواتل كيوبسات.
    A number of mini-satellites constructed in what was Czechoslovakia and more recently in the Czech Republic have been launched into orbit by other countries. UN وقد أطلقت بلدان أخرى إلى المدار عددا من السواتل الصغيرة التي صُنعت في تشيكوسلوفاكيا سابقا ثُم في الجمهورية التشيكية منذ عهد أقرب.
    The upper stage of the polar satellite launch vehicle, used to orbit a commercial satellite payload UN الجزء العُلوي من مركبة إطلاق السواتل القطبية التي استُخدمت لإطلاق حمولة ساتل تجاري إلى المدار
    That would provide States with the possibility of having access to the orbit under equitable conditions, bearing in mind, in particular, the needs and interests of developing countries, as well as the geographical position of certain countries and taking into account the processes of ITU and relevant norms and decisions of the United Nations. UN وسيتيح ذلك للدول إمكانية الوصول إلى المدار بشروط عادلة، مع إيلاء الاعتبار على وجه الخصوص لاحتياجات البلدان النامية ومصالحها وكذلك للموقع الجغرافي لبلدان معيّنة، ومع مراعاة إجراءات الاتحاد الدولي للاتصالات وقواعد الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة.
    That approach, while suited to developed countries, may disadvantage developing countries, especially those yet to have access to that orbit. UN وذلك النهج يناسب البلدان المتقدمة، ولكنه قد يمثل غبنا للبلدان النامية، ولا سيما البلدان التي لم تصل بعد إلى المدار.
    However, in order to limit the severity of any potential consequences, ideally a nuclear reactor should not achieve criticality until it is safely in orbit. UN ولكن بغية الحدِّ من شدَّة خطورة أيِّ عواقب محتملة الوقوع، فإنه ينبغي، في الوضع المثالي، ألاَّ يبلغ المفاعل النووي لحظة الحرجية إلاَّ حين يصل بأمان إلى المدار المحدّد.
    It's usually produced as a precursor to ammonium perchlorate, a fuel used for launching naval satellites into orbit. Open Subtitles يُنتَج عادة كبادرة لتحضير ملح "الأمونيوم" وقود يستخدمه سلاح البحرية في إطلاق أقمار صناعية إلى المدار
    This guy is planning on launching himself into orbit. Open Subtitles هذا الرجل يخطط للإنطلاق بنفسه إلى المدار
    Sokar will take his mother ship into orbit around Netu to restore order there. Open Subtitles سوكار سيأخذ سفينته الأم إلى المدار مع نيتو ليستعيد النظام هناك
    7. Carry " Messages of encouragement from space to Japan " into orbit UN 7- حمل " رسائل تشجيع من الفضاء إلى اليابان " إلى المدار
    Fifty years ago, on 12 April 1961, Flight Major Yuri Gagarin entered the Vostok-1 space capsule and the annals of human history when his ship was launched into orbit around the Earth. UN قبل خمسين عاما، في يوم 12 نيسان/أبريل عام 1961، دخل قائد الرحلة يوري غاغارين كبسولة سفينة الفضاء فوستوك 1 وتاريخ البشرية عندما أطلقت سفينته إلى المدار الخارجي حول الأرض.
    53. In September 2003 Nigeria had launched its first satellite into orbit. UN 53 - واستطرد قائلا إن نيجيريا أطلقت أول ساتل لها إلى المدار في أيلول/سبتمبر 2003.
    That can push us into orbit. Open Subtitles ذاك يمكنه الدفع بنا إلى المدار..
    With our R7 rocket we could launch a small object into orbit, fitted with a camera. Open Subtitles بصاروخنا -آر 7 نحن يمكن أن نطلق جسم صغير إلى المدار
    We should be able to control it with our keys, force it to send the terraspheres back into orbit before they blow. Open Subtitles يجب علينا النجاح في السيطرة عليه بمفاتيحنا اجباره على إعادة "الترانسفير" إلى المدار قبل أن ينفجروا
    Well, we might have to orbit for a while until we set up shop. Open Subtitles حسنا، قد يكون لدينا إلى المدار لفترة من الوقت حتى أنشأنا متجر.
    The current regime does not distinguish an aerospace object as involving several degrees of regulation, when entering airspace from orbit or returning to orbit. UN لا تميز القواعد الحالية الجسم الفضائي الجوي باعتباره ينطوي على مراحل كثيرة من التنظيم الرقابي عند دخولـه الفضاء الجوي من المدار وعند عودته إلى المدار.
    That would provide States with the possibility of having access to the orbit under equitable conditions, bearing in mind, in particular, the needs and interests of developing countries, as well as the geographical position of certain countries, and taking into account the processes of ITU and relevant norms and decisions of the United Nations. UN فهذا من شأنه أن يتيح للدول إمكانية الوصول إلى المدار بشروط منصفة، تأخذ بعين الاعتبار، على وجه الخصوص، احتياجات البلدان النامية ومصالحها، وكذلك الموقع الجغرافي لبلدان معينة، ومع مراعاة إجراءات الاتحاد الدولي للاتصالات وقواعد الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة.
    That approach, while suited to developed countries, may disadvantage developing countries, especially those yet to have access to that orbit. UN وذلك النهج يناسب البلدان المتقدمة، ولكنه قد يمثل غبنا للبلدان النامية، ولا سيما البلدان التي لم تصل بعد إلى المدار.
    In the case of space operators like Telesat, space debris mitigation measures are monitored throughout the procurement process, including final delivery in orbit. UN وفيما يخص حالة الجهات المشغلة للأجهزة الفضائية مثل تيليسات، فإن تدابير تخفيف الحطام الفضائي تخضع للرصد طوال عملية الشراء، بما فيها الإيصال النهائي إلى المدار.
    In 2007, Ukrainian launch vehicles had made four successful orbital launches with satellites for the United States, the Russian Federation, Germany and Egypt. UN وفي سنة 2007، حققت مركبات الإطلاق الأوكرانية أربع عمليات إطلاق سواتل إلى المدار من أجل الولايات المتحدة والاتحاد الروسي وألمانيا ومصر.
    All States must have rational and equitable access to the geostationary orbit. UN ويجب أن يتاح لجميع الدول مجال معقول ومنصف للوصول إلى المدار الثابت بالنسبة إلى الأرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus