"إلى المرافق التعليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • to educational facilities
        
    • to education facilities
        
    • of educational facilities
        
    Percentage Distribution of Respondents with Access to educational facilities by Province UN النسبة المئوية لتوزيع المستجيبات اللاتي يمكنهن الوصول إلى المرافق التعليمية حسب الإقليم
    The representative of South Africa argued that the needs of minorities, refugees and migrants, particularly in the subregion of Africa, were not being met, in particular their access to educational facilities. UN وقال ممثل جنوب أفريقيا إنه لم يتم تلبية احتياجات الأقليات واللاجئين والمهاجرين لا سيما في أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى، وذلك فيما يتعلق بوجه الخصوص بوصولها إلى المرافق التعليمية.
    An additional factor for remote communities is the high cost of transport to educational facilities. UN وهناك عامل إضافي يخص المجتمعات المحلية البعيدة ويتمثل في التكلفة العالية للنقل للوصول إلى المرافق التعليمية.
    The differences in net enrolment between the rural and urban areas may be attributed to easy access to education facilities in urban areas as compared with rural areas. UN وقد تعزى الاختلافات في معدلات التسجيل الصافية بين المناطق الريفية والحضرية لسهولة الوصول إلى المرافق التعليمية في المناطق الحضرية مقارنة بالمناطق الريفية.
    The Committee is also concerned at the high dropout rates among girls at the secondary level in administrative region 8 of the State party and at the difficulties faced in gaining access to education facilities in hinterland areas. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا لارتفاع معدلات التسرب بين الفتيات في المرحلة الثانوية، في المنطقة الإدارية 8 من الدولة الطرف، ولصعوبة الوصول إلى المرافق التعليمية في المناطق الداخلية.
    The Working Group was informed that 23 per cent of the national budget was being spent on education and that in time to come, it was hoped to build a reservoir of teachers, equal access to educational facilities and community commitment to compulsory education. UN وأبلغ الفريق العامل بأن ٢٣ في المائة من الميزانية الوطنية تنفق على التعليم وأنه من المأمول التوصل في المستقبل إلى تدريب عدد كبير من المدرسين وتوفير الوصول إلى المرافق التعليمية على أساس المساواة، وتحقيق التزام المجتمعات المحلية بالتعليم اﻹجباري.
    Education programmes were implemented with a twofold goal: to enhance the access of Roma children to educational facilities at an early stage, and to improve the education provided to Roma children. UN ونُفّذت برامج تعليمية تستهدف تحقيق أمرين هما: تحسين فرص أطفال الروما في الوصول إلى المرافق التعليمية في مرحلة مبكرة، وتحسين التعليم المقدم إلى أطفال الروما.
    Initiatives taken included the enactment of relevant laws, access to educational facilities and provision of daily necessities, and continued communication with relatives, especially in the context of the occupied Golan. UN وشملت المبادرات التي تم اتخاذها في هذا الصدد سن القوانين ذات الصلة، وضمان إمكانية الوصول إلى المرافق التعليمية مع توفير ضرورات الحياة اليومية، واستمرار التواصل مع الأقارب، لا سيما في الجولان المحتل.
    Problems such as gender discrimination, income inequalities, exclusion and lack of access to educational facilities account for the persistence of these undesirable educational outcomes. UN ويعزى استمرار هذه النواتج التعليمية السلبية إلى مشاكل من قبيل التمييز بين الجنسين، وأوجه التفاوت في الدخل والاستبعاد وانعدام فرص الوصول إلى المرافق التعليمية.
    31. Percentage Distribution of Respondents with Access to educational facilities by Province 74 UN 31 - النسبة المئوية لتوزيع المستجيبات اللاتي يمكنهن الوصول إلى المرافق التعليمية حسب الإقليم
    It is further shown that the Western Area has 100 per cent access to educational facilities in their communities, the Southern Region has 82 per cent access to educational facilities in their localities while the Eastern Region and the northern region have 39 per cent and 58 per cent access to educational facilities in their localities respectively. UN وأشار الجدول أيضا إلى أن النساء في المنطقة الغربية يصلن بنسبة 100 في المائة إلى المرافق التعليمية في مجتمعاتهن المحلية، وتبلغ هذه النسبة 82 في المائة في المنطقة الجنوبية. بينما تبلغ 39 في المائة في المنطقة الشرقية و 58 في المائة في المنطقة الشمالية.
    The above Table reveals that 69.75 per cent of the National population of rural women in Sierra Leone have direct access to educational facilities in their localities and 30.25 per cent do not have direct access to educational facilities in their communities. UN يوضح الجدول السابق أن 69.75 في المائة من الريفيات على الصعيد الوطني في سيراليون لديهن إمكانية مباشرة للوصول إلى المرافق التعليمية في مناطقهن المحلية، بينما لا تملك نسبة 30.25 في المائة منهن تلك الإمكانية.
    In expected accomplishment (a), after the word " coverage " insert the words " and access to educational facilities " . UN في الإنجاز المتوقع (أ)، تُضاف عبارة " وإمكانية الوصول إلى المرافق التعليمية " بعد كلمة " التعليم " .
    (a) Improved quality of education provided to the Palestine refugee population at all levels and increased access to educational facilities UN (أ) تحسين نوعية التعليم الذي يحصل عليه السكان من اللاجئين الفلسطينيين بجميع مستوياته، وزيادة إمكانية الوصول إلى المرافق التعليمية
    (a) Improved quality of education provided to the Palestine refugee population at all levels and increased access to educational facilities UN (أ) تحسين نوعية التعليم الذي يحصل عليه السكان من اللاجئين الفلسطينيين بجميع مستوياته، وزيادة إمكانية الوصول إلى المرافق التعليمية
    (a) Improved quality of education provided to the Palestine refugee population at all levels and increased access to educational facilities UN (أ) تحسين نوعية التعليم الذي يحصل عليه السكان من اللاجئين الفلسطينيين بجميع مستوياته، وزيادة إمكانية الوصول إلى المرافق التعليمية.
    37. Kuwait welcomed strategies and plans to improve gender equality and the adoption of laws that guaranteed equal opportunity to all in governmental and authority-level positions, and commended the law on vocational training for persons with disabilities, aimed at facilitating their integration into the labour market, and access for children with disabilities to educational facilities. UN 37- ورحبت الكويت بالاستراتيجيات والخطط الرامية إلى تحسين المساواة بين الجنسين واعتماد قوانين تضمن تكافؤ الفرص للجميع في المناصب الحكومية والسلطوية، وأثنت على قانون التدريب المهني للأشخاص ذوي الإعاقة، الذي يهدف إلى تيسير إدماجهم في سوق العمل، ووصول الأطفال ذوي الإعاقة إلى المرافق التعليمية.
    It stresses the need for action to strengthen population policies, health services and education and training which have an impact on the status and role of women, in particular on the need to improve access for girls and women to education facilities and the improvement of maternal and infant care. UN وهو يشدد على ضرورة العمل على تعزيز السياسات السكانية، والخدمات الصحية والتعليم والتدريب التي تؤثر على مركز ودور المرأة، وخاصة ضرورة تحسين إمكانية وصول البنات والنساء إلى المرافق التعليمية وتحسين رعاية اﻷم والطفل.
    IDMC added that the education of displaced children is often disrupted due to the lack of security and uncertainty about the length of displacement, limited accessibility to education facilities related to the long distances between schools and evacuation centres or the loss of documentation. UN 41- وأضاف مركز رصد التشريد الداخلي أن تعليم الأطفال المشردين غالباً ما يتعطّل بسبب انعدام الأمن وعدم التيقُّن من طول مدة التشريد أو محدودية إمكانية الوصول إلى المرافق التعليمية نتيجة طول المسافات بين المدارس ومراكز الإجلاء أو لفقدان الوثائق الشخصية.
    CEDAW was concerned at the high dropout rates among girls at the secondary level in administrative region 8 of Guyana, and at the difficulties faced in gaining access to education facilities in hinterland areas. UN ٥٦- وأعربت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات الانقطاع عن الدراسة في أوساط الفتيات في المرحلة الثانوية في المنطقة الإدارية 8 في غيانا، وإزاء صعوبة الوصول إلى المرافق التعليمية في المناطق الداخلية من البلد.
    (d) The lack of educational facilities, newspapers and other reading matter and sporting facilities; UN )د( الافتقار إلى المرافق التعليمية والصحف وغير ذلك من مواد القراءة ومرافق الرياضة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus